Herunterladen Diese Seite drucken

HP CC487A Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC487A:

Werbung

3
Remove two thumb screws (callout 1), and then slide the cover
EN
EN
off of the printer to remove it (callout 2).
NOTE:
The thumbscrews are not captive and are easily lost.
Retirez les deux vis à oreilles (légende 1) et retirez le capot
FR
de l'imprimante en le faisant glisser (légende 2).
REMARQUE :
Les vis de serrage ne sont pas fixées et se perdent
facilement.
Lösen Sie die beiden Halterungsschrauben (1), und schieben
DE
Sie dann die Abdeckung vom Drucker (2), um sie abzunehmen.
HINWEIS:
Die Daumenschrauben sind nicht fixiert und können
daher leicht verloren gehen.
Rimuovere le due viti a testa zigrinata (1), quindi far scorrere
IT
il coperchio rimuovendolo dalla stampante (2).
NOTA:
le viti a testa zigrinata non sono fissate e vengono perse
facilmente.
Quite dos tornillos (1 en la figura) y, a continuación, deslice
ES
la cubierta para extraerla (2 en la figura).
NOTA:
Los tornillos de apriete manual no están sujetos y se
pierden fácilmente.
Развийте двата винта за въртене с ръка (обозначение 1), след
BG
което плъзнете навън капака на принтера, за да го отстраните
(обозначение 2).
ЗАБЕЛЕЖКА:
Двата винта за въртене с ръка не са постоянно
захванати и лесно се губят.
Extraieu el dos caragols grafilats (crida 1) i feu lliscar la coberta
CA
cap a fora per retirar-la de la impressora (crida 2).
NOTA:
Els caragols grafilats no són captius i poden sortir fàcilment.
卸下两个指旋螺钉(图注 1),然后从打印机上
ZHCN
滑出盖板 以将其卸下(图注 2)。
注:指旋螺丝没有固定,很容易丢失。
Uklonite dva leptir vijka (oblačić 1), a zatim povucite poklopac
HR
s pisača da biste ga uklonili (oblačić 2).
NAPOMENA:
leptir vijci nisu pričvršćeni pa se mogu lako izgubiti.
Odšroubujte dva křídlaté šrouby (popisek 1) a poté sejměte kryt
CS
tak, že ho vysunete z tiskárny (popisek 2).
POZNÁMKA:
Křídlaté šrouby nejsou upevněny a může snadno
dojít k jejich ztrátě.
Fjern de to fingerskruer (billedforklaring 1), og skub derefter dækslet
DA
væk fra printeren for at fjerne det (billedforklaring 2).
BEMÆRK:
Fingerskruerne sidder ikke fast og kan nemt blive væk.
Verwijder de twee duimschroeven (1) en schuif de klep van
NL
de printer om deze te verwijderen (2).
OPMERKING:
De duimschroeven zitten niet vast en u raakt deze
snel kwijt.
Eemaldage kaks käega keeratavat kruvi (joonisel tähis 1)
ET
ja lükake seejärel kaas printerilt ära (joonisel tähis 2).
MÄRKUS.
Kruvid pole kinni ja need võivad kergesti kaotsi minna.
Irrota kaksi siipiruuvia (kuvan kohta 1) ja irrota kansi
FI
liu'uttamalla se pois tulostimesta (kuvan kohta 2).
HUOMAUTUS:
Siipiruuvit eivät ole kiinteitä, ja ne katoavat helposti.
Αφαιρέστε δύο χειρόβιδες (1) και, στη συνέχεια σύρετε το κάλυμμα
EL
για να το αφαιρέσετε από τον εκτυπωτή (2).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι χειρόβιδες δεν είναι στερεωμένες και μπορούν
εύκολα να χαθούν.
Csavarja ki a két csavart (1), majd csúsztassa le a burkolatot
HU
a nyomtatóról (2).
MEGJEGYZÉS:
A szárnyas csavarok nincsenek rögzítve, és könnyen
elveszhetnek.
Lepas dua sekrup penahan (gambar 1), lalu geser penutup dari
ID
printer untuk melepasnya (gambar 2).
CATATAN:
Sekrup penahan tidak terpasang kencang, sehingga
mudah hilang.
2 本の蝶ねじ (図の 1) を取り外します。その後、カバーをス
JA
ライドさせて、プリンタから取り外します (図の 2)。
注記:
蝶ねじは脱落防止ねじではなく、紛失しやすいので注
意してください。
Екі бекіту бұрандасын (1-белгі) босатып, алу үшін принтер
KK
қақпағын сырғытыңыз (2-белгі).
ЕСКЕРТПЕ.
Бұрағыштар бекітілмеген және оңай жоғалады.
나사 2개(1)를 풀어 뺀 다음 덮개를 밀어서 프린터에서
KO
분리합니다(2).
참고:
손나사가 고정되어 있지 않아 쉽게 잃어버릴 수 있습니다.
Izskrūvējiet divas spārnskrūves (1. norāde) un pēc tam atbīdot
LV
noņemiet printera pārsegu (2. norāde).
PIEZĪME.
Spārnskrūves nav piestiprinātas, un tās var viegli pazust.
Atsukite du varžtus (1 paaiškinimų figūra), tada stumkite dangtelį
LT
nuo spausdintuvo, kol jį nuimsite (2 paaiškinimų figūra).
PASTABA.
Varžtai nėra pritvirtinti, todėl juos galima lengvai pamesti.
Fjern de to skruene (bilde 1), og skyv dekselet bort fra skriveren
NO
for å fjerne det (bilde 2).
MERK:
Vingeskruene er ikke festet og kan fort forsvinne.
Odkręć dwie śruby radełkowane (odnośnik 1), a następnie
PL
przesuń pokrywę drukarki, by ją zdjąć (odnośnik 2).
UWAGA:
Śruby radełkowane nie są zablokowane i można je łatwo
zgubić.
Remova os dois parafusos borboleta (legenda 1) e deslize
PT
a tampa da impressora para removê-la (legenda 2).
NOTA:
Os parafusos não ficam presos e podem ser perdidos com
facilidade.
Scoateţi cele două şuruburi moletate (referinţa 1), apoi glisaţi
RO
capacul în afara imprimantei, pentru a-l scoate (referinţa 2).
NOTĂ:
Şuruburile fluture nu sunt prinse şi se pierd uşor.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cc487-67901Cc487-40001