Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Importanti
  • Istruzioni Per L'uso
  • Stirare in Verticale
  • Stiratura a Secco
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Important Warnings
  • Vertical IRONING
  • Conseils de Sécurité
  • Repassage Vertical
  • REPASSAGE à SEC
  • Nettoyage de L'appareil
  • Advertencias Importantes
  • Instrucciones de Uso
  • Planchado en SECO
  • Limpieza del Aparato
  • Advertências Importantes
  • Limpeza Do Aparelho
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Gebruiksaanwijzing
  • Reiniging Van Het Apparaat
  • Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Руководство По Эксплуатации
  • Сухая Глажка
  • Очистка Прибора
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MOD. 6387
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 6387

  • Seite 2 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 18: Wichtige Hinweise

    • Das Gerät muss auf einer festen unterlege benutzt und abgestellt werden. • Wird das Bügeleisen auf dem Bügeleisenständer abgestellt, muss sichergestellt werden, dass die Auflagefläche des Bügeleisenständers fest ist. • Auch wenn Sie nur für kurze Zeit weggehen, das Bügeleisen immer auf dem entsprechenden Bügeleisenständer (E) abstellen, das Gerät ausschalten und stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. • Vor Erreichen der Heizkessel-Betriebstemperatur oder bevor das Bügeleisen heiß ist, kann bei Betätigung des Dampf- schalters Wasser aus den Dampföffnungen austreten. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es runtergefallen ist, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt. um Gefahren zu vermeiden, müssen alle Reparaturen, einschließlich Austausch des Anschlusskabels, vom Kun- dendienst oder einem Fachelektriker ausgeführt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist oder Brandstellen aufweist. Eine Reparatur oder ein Austausch des Anschlusskabels darf nur von einem autorisierten Ariete-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls verfällt die Garantie. Hinweise zu Verbrühungsgefahr • Niemals Kleidungsstücke bügeln, solange jemand diese angezogen hat. • Die Metallteile des Bügeleisens während des Betriebs und der ersten Minuten nach dem Abschalten nicht anfassen, weil Verbrennungsgefahr besteht. • Den Dampfstrahl nie auf Körperteile oder auf Haustiere richten.
  • Seite 19: Gerätebeschreibung (Fig. 1)

    Achtung - Sachschäden • Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes müssen eventuell vorhandene Etiketten oder Schutzfilme von der Bügelfläche entfernt werden. • Vor Gebrauch stets das Kabel abwickeln. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden verursachen und ist eine unfallge- fahr. • Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefügtem Kohlendioxyd). Bei besonders kalkhaltigem Wasser wird angeraten entkalktes Wasser zu verwenden. • Das heiße Bügeleisen nie auf das Anschluss- oder Verbindungskabel stellen, und darauf achten, dass diese die heiße Bügelfläche nicht berühren. • Nie den Stecker am Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. • Zur Pflege des Gerätes als erstes den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen, anschließend warten, bis alle Teile abgekühlt sind. Das Gerät ausschließlich mit einem weichen und leicht feuchten Tuch reinigen. Keine lösungs- mittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen. • Der Dampferzeuger muss mindestens alle drei monate von eventuellen kalkresten gereinigt werden, die den richtigen gerätebetrieb beeinträchtigen könnten. • Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfümierte Substanzen in den Tank füllen. Andernfalls verfallen die Garan- tieansprüche.
  • Seite 20 Füllen des Dampferzeugers Den Tankdeckel (F) anheben und Wasser in den Tank einfüllen. Darauf achten, dass der MAX-Füllstand nicht überschritten wird (Abb. 3). Achtung! Auch beim Trockenbügeln das Gerät nie ohne Wasser im Tank benutzen, andernfalls kann die Pumpe beschädigt werden. Einschalten des Gerätes Muss das Kabel vollständig abgewickelt werden. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen bitte kontrollieren, ob die Daten auf dem Typenschild mit der Netzspan- nung übereinstimmen. Den Schalter zum Einschalten des Dampferzeugers (S) drücken. Den Dampfregler (V) auf den gewünschten Wert einstel- len, das Bügeleisen auf dem Abstellrost lassen und ungefähr 8 Minuten warten, bis der Dampf bereit ist. Mit der Taste (B) das Bügeleisen einschalten. Bei der ersten Benutzung des gerätes kann eine leichte rauchentwicklung auftreten; dabei handelt es sich um einen ganz normalen vorgang, der nach kurzer Zeit verschwindet. Anschließend mit dem Temperaturschalter (M) die gewünschte Temperatur einstellen. Sobald die Kontrolllampe (l) zum zweiten Mal aufleuchtet, ist die gewählte Temperatur erreicht, und das Bügeleisen ist dann betriebsbereit.
  • Seite 21: Senkrecht Bügeln

    Vibration und ein stärkeres Geräusch. Das Gerät durch Druck auf die Schalter (B) und (S) ausgeschaltet, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wird das gerät nicht sofort ausgeschaltet, kann die Überhitzung der Pumpe zu einem vorübergehenden abschal- ten des gerätes führen. in dem fall muss das Bügeleisen ausgeschaltet, der Behälter gefüllt und mindestens eine halbe stunde abgewartet werden, so dass sich das gerät abkühlen und wieder normal funktionieren kann. Den Tankdeckel (F) anheben und Wasser in den Tank einfüllen. Darauf achten, dass der MAX-Füllstand nicht überschritten wird (Abb. 3). Wurde das Bügeleisen mehrere Wochen nicht gebraucht, ist es angebracht, das Gerät in horizontaler lage zu halten und 30 Sekunden lang die Dampftaste (O) zu betätigen, um die inneren Dampfleitungen zu reinigen.
  • Seite 22: Nach Dem Bügeln

    NACH DEM BüGElN Den Heizkessel durch Druck auf den Schalter (R) ausschalten. Solange der Stecker n der Steckdose bleibt, bleibt das Gerät unter Spannung und durch Druck auf den Dampfschalter (O) kann der Restdruck aus dem Heizkessel abgelassen werden. Das Gerät durch Druck auf den Schalter (B) ausschalten. Das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. Einige Minuten warten, damit das Gerät abkühlen kann. Das Bügeleisen auf dem Abstellrost abkühlen lassen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass das Anschlusskabel und das Verbindungskabel nicht die heißen Geräteteile berühren. Anschließend den Dampferzeuger vollständig entleeren, so dass eine Bildung von Kalkablagerungen durch stehendes Wasser im Damp- ferzeuger vermieden wird. Das Bügeleisen auf einer festen Fläche und für Kinder unzugänglich wegstellen. pFlEGE Achtung! Bevor Sie das Bügeleisen reinigen muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden und das Bügeleisen auf dem Bügeleisenständer (E) abkühlen. Achtung! Das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Achtung! Den Zustand des Anschlusskabel Ihres Bügeleisens vorm Gebrauch regelmäßig überprüfen und im Fall von Schä- den zur nächstgelegenen Kundendienststelle bringen und nur durch Fachpersonal auswechseln lassen. Reinigung der Bügelsohle Eventuelle Ablagerungen und andere Stoffreste auf der Bügelsohle können mit einem mit Wasser und Essig getränkten Tuch entfernt werden. Die Bügelsohle immer mit einem trockenen Tuch trocknen. Achtung! Keine Scheuermittel zum Reinigen der Bügelsohle verwenden. Dafür sorgen, dass die Bügelsohle immer glatt bleibt: Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden.
  • Seite 48 ‫ﻳﺠﺐ إﺻﻼح اﻟﺠﻬﺎز واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ ﻓﻲ ﻣﺮآﺰ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز إذا آﺎن اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﻠﻒ أو ﺟﺰء ﻣﻨﻪ ﻣﺤﺮوق وﻏﻴﺮهﺎ‬ ‫، وﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ ذﻟﻚ، ﻳﺒﻄﻞ ﻣﻔﻌﻮل ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن‬ Ariete ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮ ﺧ ّﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﺣﺘﺮاق‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬...
  • Seite 49 • ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز وهﻮ ﻣﺸﻌﻞ أو ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﻣﻦ إﻃﻔﺎﺋﻪ، ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ اﻻﺣﺘﺮاق‬ • ‫ﻻ ﺗﻮ ﺟ ّﻪ اﻟﺒﺨﺎر اﻟﻤﺘﺪﻓﻖ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ أﺟﺰاء ﻣﻦ اﻟﺠﺴﻢ أو ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺣﻴﻮاﻧﺎت أﻟﻴﻔﺔ‬ ‫أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ – ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬ • ‫ﻌﻄﺐ اﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺗﻐﻠﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻤﻮاد ﻏﻴﺮ ﻻﺋﻘﺔ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ...
  • Seite 50 ‫ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ّ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻃﺎوﻟﺔ أو ﻃﺎوﻟﺔ آ ﻲ‬ ‫ﺿﻊ ﻧﻈﺎم اﻟﻜﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ﻮ ٍ وﻣﺴﺘﻘﺮ‬ . ‫ﻻ‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺎء ﻣﻨﺰوع ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻌﺎدن‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻟﻘﺴﻮة‬ ‫اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻟﻠﻜﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺨﺎر، ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺎء اﻟﺤﻨﻔﻴﺔ‬ ‫ﺒﻄﻞ...
  • Seite 51 ‫اﻟﺒﺨﺎر‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫وذﻟﻚ‬ ،‫اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻟﺤﺪ‬ ‫ا‬ ‫ﻏﺎﻳﺔ‬ ‫وإﻟﻰ‬ ‫اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﺑﺘﺪاء‬ ،‫اﻟﺒﺨﺎر‬ ‫آﻤﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫ﺑﻘﺒﻀﺔ‬ ‫ﻣﺰود‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫هﺬا‬ ّ ‫اﻟﻜ ﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻟﻤﺎﻧﻮﻣﺘﺮ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫أﺷﺎر‬ . ‫إذا‬ ‫اﻟﻐ ﻼ ّﻳﺔ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﺒﺨﺎر‬...
  • Seite 52 ‫ﻣﻊ وﺿﻊ‬ ‫أﻣﺎ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﻧﻮاع اﻷﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش، وﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص اﻟﻤﺨﻤﻞ، ﻓﻴﺠﺐ آ ﻴ ّﻬﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ واﺣﺪ‬ ‫أن ﻳﺼﺒﺢ ﺳﻄﺢ اﻟﻘﻤﺎش ﻻﻣﻊ‬ ‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﺤﺮك اﻟﻤﻜﻮاة ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﻨﺪ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻮق اﻟﻘﻤﺎش اﻟﻤﻄﻠﻮب آ ﻴ ّﻪ‬ ‫واﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﻴﻒ ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ ﻻﻣﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ...
  • Seite 53 ‫اﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻐ ﻼ ّﻳﺔ‬ ‫وﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﻟﻜﻲ ﻳﺒﺮد‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، واﻧﺘﻈﺮ‬ ‫اﻟﻤﺄﺧﺬ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫أﻃﻔﺄ اﻟﺠﻬﺎز، ﺛﻢ اﻓﺼﻞ‬ ،ّ ‫اﻟﻜ ﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﺟﻴﺰة‬ ‫ﻓﺘﺮة‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫اﻧﺘﻬﻴﺖ‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺨﺰان، ﻷن ذﻟﻚ ﻳﺆدي ﻓﻮر ا ً إﻟﻰ إﺑﻄﺎل ﺷﻬﺎدة‬ ‫داﺧﻞ‬...

Diese Anleitung auch für:

Stir matic no stop excellence

Inhaltsverzeichnis