Herunterladen Diese Seite drucken
HP Laserjet Professional P1560 Leitfaden Zur Inbetriebnahme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Laserjet Professional P1560:

Werbung

LASERJET PROFESSIONAL P1560 and P1600
PRINTER SERIES/SERIE D'IMPRIMANTES
Getting Started Guide
EN
Guide de mise en route
FR
Leitfaden zur Inbetriebnahme
DE
Guida introduttiva
IT
Guía básica de instalación
ES
Инструкции за започване
BG
Guia d'introducció
CA
Upute za početak rada
HR
Příručka Začínáme
CS
Opsætningsvejledning
DA
Installatiegids
NL
Alustusjuhend
ET
Aloitusopas
FI
Οδηγός έναρξης χρήσης
EL
Első lépések
HU
Lea esto primero
ES
ES
www.hp.com/support/ljp1560series
www.hp.com/support/ljp1600series
Іске қосу нұсқаулығы
KK
Rokasgrāmata Sagatavošanās darbam
LV
Darbo pradžios vadovas
LT
Komme i gang
NO
Przewodnik czynności wstępnych
PL
Guia de primeiros passos
PT
Ghid de iniţiere
RO
Руководство по началу работы
RU
с устройством
Priručnik za početak rada
SR
Príručka Úvodné informácie
SK
Priročnik za prve korake
SL
Introduktionshandledning
SV
Başlangıç Kılavuzu
TR
Ознайомлювальний посібник
UK
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP Laserjet Professional P1560

  • Seite 1 LASERJET PROFESSIONAL P1560 and P1600 PRINTER SERIES/SERIE D'IMPRIMANTES Getting Started Guide Іске қосу нұсқаулығы Guide de mise en route Rokasgrāmata Sagatavošanās darbam Leitfaden zur Inbetriebnahme Darbo pradžios vadovas Guida introduttiva Komme i gang Guía básica de instalación Przewodnik czynności wstępnych Инструкции...
  • Seite 2 P1560 P1600 10 - 32.5°C (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit solide, bien ventilé, dépourvu de poussière et qui ne soit pas exposé à lumière directe du soleil comme emplacement pour votre produit.
  • Seite 3 Para posicionar o produto, selecione uma área fi rme, bem-ventilada, livre de poeira e sem exposição direta à luz solar. Pentru instalarea produsului alegeţi un loc stabil, bine aerisit şi fără praf, departe de lumina directă a soarelui. Для расположения устройства выберите устойчивую и чистую поверхность в хорошо вентилируемом помещении, отдаленном...
  • Seite 4 Product Requirements Produkta prasības • • Power outlet Elektrobarošanas kontaktligzda • USB cable (A-to-B type USB cable that is no longer than • USB kabelis (A-B veida USB kabelis, kas nav garāks par 2 m (6.56 ft)) 2 m (6,56 pēdām)) Confi...
  • Seite 6 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
  • Seite 7 Sluit het apparaat met een netsnoer aan op een geaard stopcontact en schakel het apparaat vervolgens in. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het spanningsbereik van het apparaat. Het spanningsbereik staat vermeld op het productlabel. Het apparaat gebruikt 1 10- 1 27 Volt (bij wisselstoom) of 220-240 Volt (bij wisselstroom) en 50/60 Hz. gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het apparaat is geleverd om beschadiging aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 8 Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifi que se a fonte de alimentação é adequada para a voltagem do produto. A voltagem está na etiqueta do produto.
  • Seite 9 Go to step 6. Go to step 7. Go to step 8. Passez à l’étape 6. Passez à l’étape 7. Passez à l’étape 8. Fahren Sie mit Schritt 6 fort. Fahren Sie mit Schritt 7 fort. Fahren Sie mit Schritt 8 fort. Passare al punto 6.
  • Seite 10 SISetup.exe fi le to run the program to install the deaktiviert. Wechseln Sie zum Arbeitsplatz, und product. If you cannot fi nd the HP Smart Install CD doppelklicken Sie auf das HP Smart Install-CD- drive, use the software CD to install the product.
  • Seite 11 El meu ordinador i feu doble clic a la unitat Haga doble clic en el archivo SISetup.exe para de CD HP Smart Install. Feu doble clic al fi txer ejecutar el programa para instalar el producto. SISetup.exe per executar el programa per tal Si no puede encontrar la unidad de CD de d'instal·lar el producte.
  • Seite 12 Installatie van Windows via USB Zapojte kabel USB mezi počítačem a produktem. Sluit de USB-kabel aan tussen de computer en het Program HP Smart Install (viz obrázek výše) by se měl apparaat. Het programma HP Smart Install (zie spustit automaticky do 30 sekund.
  • Seite 13 Windowsin USB-muistin asennus Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez és a Kytke USB-kaapeli tietokoneen ja laitteen välille. készülékhez. A HP Smart Install program (lásd a fenti HP Smart Install -ohjelman (katso yllä olevaa kuvaa) képet) automatikusan elindul 30 másodpercen belül. pitäisi käynnistyä automaattisesti 30 sekunnin kuluessa.
  • Seite 14 Programmai HP Smart Install (augstāk redzamajā attēlā) vil starte automatisk innen 30 sekunder. jāstartējas automātiski 30 sekunžu laikā. Merk: Hvis HP Smart Install ikke starter automatisk, kan Piezīm e. Ja programma HP Smart Install nesāk det hende Autokjør er deaktivert på datamaskinen.
  • Seite 15 Установка Windows USB Conecte o cabo USB entre o computador e o produto. Подсоедините кабель USB между компьютером O programa HP Smart Install (visualize a fi gura acima) и устройством. Программа HP Smart Install (см. рисунок deve iniciar automaticamente em 30 segundos.
  • Seite 16 30 saniye içinde otomatik olarak başlamalıdır. zažene v 30 sekundah. Not: HP Smart Install programı otomatik olarak Opom ba: Če se program HP Smart Install ne zažene başlamazsa, AutoPlay özelliği bilgisayarınızda samodejno, je v računalniku morda onemogočena devre dışı bırakılmış olabilir. HP Smart Install možnost AutoPlay.
  • Seite 17 Відкрийте вікно "Мій комп'ютер" і двічі клацніть диск HP Smart Install. Для запуску програми інсталяції виробу двічі клацніть файл SISetup.exe. Якщо ви не можете знайти диск HP Smart Install, скористайтеся компакт-диском із програмним забезпеченням для інсталяції виробу. Дотримуйтесь вказівок на екрані.
  • Seite 18 Druckers zu öffnen. Download button. Klicken Sie auf die Registerkarte HP Smart Install und The HP Smart Install program starts (see picture above). anschließend auf die Schaltfl äche Download. Follow the onscreen instructions. Das Programm HP Smart Install wird gestartet (siehe Abbildung oben).
  • Seite 19 Descarrega. Haga clic en la fi cha HP Smart Install y luego haga clic S’iniciarà el programa HP Smart Install (consulteu la imatge en el botón Download (Descargar). anterior). Seguiu les indicacions que apareixen en pantalla. Se iniciará el programa HP Smart Install (consulte la imagen anterior).
  • Seite 20 Stáhnout. Klik op het tabblad HP Smart Install en klik vervolgens Bude spuštěn program HP Smart Install (viz obrázek výše). op de knop Downloaden. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Het programma HP Smart Install wordt geopend (zie bovenstaande afbeelding).
  • Seite 21 Kattintson a HP Smart Install fülre, majd a Letöltés gombra. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Elindul a HP Smart Install program (lásd a fenti ábrát). Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Εγκατάσταση δικτύου για Windows Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και περιμένετε...
  • Seite 22 Klikk på kategorien HP Smart Install, og deretter på noklikšķiniet uz pogas Download (Lejupielādēt). Last ned. Tiek palaista programma HP Smart Install (skat. attēlu Programmet HP Smart Install starter (se illustrasjon ovenfor). Følg instruksjonene på skjermen. augstāk). Izpildiet ekrānā parādītos norādījumus.
  • Seite 23 Запустится программа HP Smart Install (см. рисунок выше). Download. Следуйте инструкциям на экране. O programa HP Smart Install é iniciado (consulte a fi gura acima). Siga as instruções na tela. Instalacija mreže u Windowsu Ukopčajte mrežni kabl u proizvod pa sačekajte oko Instalare prin reţea în Windows...
  • Seite 24 HP Smart Install a potom kliknite na Ladda ner. tlačidlo Prevziať. Programmet HP Smart Install startar (se bild ovan). Spustí sa program HP Smart Install (pozrite si obrázok Följ anvisningarna på skärmen. vyššie). Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Windows ağ yüklemesi Namestitev omrežja v operacijskem sistemu Windows...
  • Seite 25 На комп’ютері відкрийте веб-браузер і введіть ІР-адресу виробу в поле адреси. Натисніть клавішу Enter, щоб відкрити сторінку вбудованого веб-сервера. Виберіть вкладку HP Smart Install, а потім натисніть кнопку Завантажити. Запуститься програма HP Smart Install (див. малюнок вище). Дотримуйтесь вказівок на екрані.
  • Seite 26 Mac installation Инсталация на Mac Insert the software installation CD into the computer Поставете компактдиска за инсталиране на софтуера CD drive. в CD устройството на компютъра. Note: Connect the USB cable and turn the product on Забележка: Свържете USB кабела и включете before installation.
  • Seite 27 Installatie op een Mac Mac орнатуы Plaats de installatie-cd in het cd-romstation van de Бағдарламалық құралды орнату дискісін computer. компьютердің диск жетегіне салыңыз. Opmerking: sluit de USB-kabel aan en schakel het Ескертпе: USB кабелін жалғап, орнатпастан бұрын apparaat voor de installatie in. өнімді...
  • Seite 28 Instalação do Mac Namestitev v sistemu Mac Insira o CD de instalação do software na unidade de V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s CD do computador. programsko opremo. Nota: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes Opomba: Povežite računalnik in izdelek s kablom da instalação.
  • Seite 29 La Guía de HP LaserJet y otros documentos están en el CD que viene con el producto o en la carpeta Programa HP del equipo. La Guía de HP LaserJet es una herramienta de ayuda del producto que facilita el acceso a la información del producto, a la asistencia Web del producto HP, orientación para la solución de problemas e información reglamentaria y de seguridad.
  • Seite 30 O guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD fornecido com o produto ou na pasta Programas da HP no seu computador. O guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda do produto que fornece fácil acesso a informações sobre o produto, ao suporte do produto HP na web, à...
  • Seite 31 Control panel Panel de control El panel de control del producto le avisa cuando se produce The product control panel alerts you when problems occur. If a light is blinking, check the following: un problema. Si hay una luz parpadeando, verifi que lo •...
  • Seite 32 Ovládací panel Ohjauspaneeli Ovládací panel produktu vás upozorní na vznik problémů. Laitteen ohjauspaneeli ilmoittaa mahdollisista ongelmista. Pokud indikátor bliká, zkontrolujte následující položky: Jos merkkivalo vilkkuu, tarkista, että • Tisková kazeta je správně nainstalována. • tulostuskasetti on asetettu laitteeseen oikein • Nedošlo k uvíznutí...
  • Seite 33 Vadības panelis Painel de controle Produkta vadības panelis parāda brīdinājumu, ja rodas O painel de controle do produto alerta você sobre a ocorrência problēma. Ja mirgo indikators, pārbaudiet šo: de problemas. Se a luz estiver piscando, verifi que o seguinte: •...
  • Seite 34 Ovládací panel Kontrol paneli Ovládací panel produktu upozorňuje na vzniknuté problémy. Ürünün kontrol paneli bir sorun olduğunda sizi uyarır. Ak indikátor bliká, skontrolujte nasledovné: Bir ışık yanıp sönüyorsa, aşağıdakileri kontrol edin: • Tlačová kazeta je správne nainštalovaná. • Baskı kartuşu doğru takılmış. •...
  • Seite 36: Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions The only warranties for HP products and services are set forth in rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document. the express warranty statements accompanying such products and Numéro de référence : CE663-90941...

Diese Anleitung auch für:

Laserjet professional p1600