Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GARDEN PRESSURE SPRAYER
GARDEN PRESSURE SPRAYER
Operation and Safety Notes
PULVERIZATOR SUB PRESIUNE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
IAN 296238
®
TLAČNA PRSKALICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DRUCKSPRÜHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG01829

  • Seite 1 ® GARDEN PRESSURE SPRAYER GARDEN PRESSURE SPRAYER TLAČNA PRSKALICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost PULVERIZATOR SUB PRESIUNE DRUCKSPRÜHER Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 296238...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 12 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 19 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ......................Page 6 Proper use ........................Page 6 Description of parts and features ................Page 6 Technical data ......................Page 6 Included items ......................Page 7 Safety advice ......................Page 7 General safety advice ....................Page 7 Before use ......................Page 8 Bringing into use ....................Page 9 Attaching the spray tube....................Page 9 Filling the pressure sprayer tank ................Page 9 Building up the operating pressure ................Page 9...
  • Seite 6: Introduction

    Garden Pressure Sprayer - Fertilisers - Solvents or liquids containing solvents - Oil Introduction - Easily flammable fluids - Corrosive fluids such as acids or lye. We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high Description of parts quality product.
  • Seite 7: Included Items

    Carrying Do not carry out any method: At the operator‘s side, using repairs or modifications to the pressure the carrying strap sprayer. Do not change or repair any Volume flow: Jet stream: max. 0.75 l / min components. Misty spray: max. 0.70 l / min W ash your hands and face after each Waterfall stream: max.
  • Seite 8: Before Use

    Not for use with corrosive Protect from frost and store away substances! from frost. Do not spray on electrical devices, Store at 0 °C–40 °C in a dry, electrical cables or wires. dust-free location. When pumping, always watch Do not spray on people! the manometer to check the operating pressure.
  • Seite 9: Bringing Into Use

    Bringing into use Building up the operating pressure Attaching the spray tube (Fig. B–D) M ove the pump handle up and down until the pressure sprayer has been A ttach the nozzle to the spray pipe pumped up to a pressure not exceeding T urn the union nut anticlockwise to the maximum permissible operating...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    gauge (see “Building up the operat- Fasten the suction hose onto the hose ing pressure”). connection on the cover and the P ull the safety valve upwards as far handle of the spray pipe once more. as it will go to release the residual pres- Tighten the union nut securely.
  • Seite 11: Disposal

    Spray nozzle does not spray. required as your proof of purchase. This No pressure present. warranty becomes void if the product has Generate pressure using the pump. been damaged, or used or maintained im- The spray nozzle is blocked. properly. Clean the spray nozzle.
  • Seite 12 Uvod ........................Stranica 13 Namjenska uporaba .................... Stranica 13 Opis dijelova ......................Stranica 13 Tehnički podatci ....................Stranica 13 Opseg isporuke ....................Stranica 14 Sigurnosne upute ..................Stranica 14 Opće sigurnosne upute ..................Stranica 14 Prije puštanja u rad ................. Stranica 15 Puštanje u rad ....................
  • Seite 13: Uvod

    Tlačna prskalica - sredstava za dezinfekciju - gnojiva - otapala ili tekućina koje sadrže otapala Uvod - ulja - lako zapaljivih tekućina Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. - nagrizajućih tekućina kao što su kiseline ili Time ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan lužine.
  • Seite 14: Opseg Isporuke

    Volumen protoka: mlaz mlaznice: mijenjajte niti ne popravljajte nikakve maks. 0,75 l / min dijelove. Raspršena magla: Poslije prskanja očistite svoje ruke i lice. OPREZ! OPASNOST maks. 0,70 l / min Konusni mlaz: OD EKSPLOZIJE! Uređaj maks. 1,75 l / min ne izlažite (niti prazan niti pun) Prskajući mlaz: –...
  • Seite 15: Prije Puštanja U Rad

    Nemojte prskati na električne uređaje, električne kablove i Zaštititi od mraza i skladištiti bez vodove. zamrzavanja. Nemojte prskati na osobe! Skladištenje na 0 °C–40 °C na suhim mjestima bez prašine. Nemojte prskati na životinje! Kod pumpanja stalno kontrolirajte manometar, da biste provjerili pogonski tlak Pršćite samo na biljke! Nosite prikladno zaštitno odijelo,...
  • Seite 16: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Proizvesti pogonski tlak Montiranje cijevi za Pokrečite ručku pumpe gore dolje, prskanje (sl. B–D) sve dok se tlačna prskalica ne napuni do maksimalno dozvoljenog pogonskog Pričvrstite mlaznicu za prskanje tlaka od 2,5 bara. cijevi za prskanje U tu svrhu provjeravajte manometar dok pumpate.
  • Seite 17: Čišćenje I Održavanje

    Da biste ispustili preostali tlak u spre- poklopca i ponovno ga zavrnite na mniku , povucite sigurnosni ventil spremnik do kraja prema gore. Pričvrstite usisno crijevo ponovno na priključku za crijevo na poklopcu na ručki cijevi za prskanje. Čišćenje i održavanje Rukom zategnite nasadnu maticu Nemojte ustima puhati kroz mlaznice Skladištenje prskalice...
  • Seite 18: Zbrinjavanje

    Mlaznica ne pršće. proizvod ćemo – prema našem izboru – Nema tlaka. besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jam- Proizvedite tlak pomoću pumpe. stvo se poništava, kada se proizvod ošteti, Mlaznica za prskanje je začepljena. nestručno koristi ili ne održava. Očistite mlaznicu za prskanje. U spremniku nema sredstva za prskanje.
  • Seite 19 Introducere ....................... Pagina 20 Utilizare conform scopului ..................Pagina 20 Descrierea componentelor ..................Pagina 20 Specificaţii tehnice ....................Pagina 20 Pachet de livrare ....................Pagina 21 Indicaţii de siguranţă ................Pagina 21 Indicaţii generale de siguranţă ................Pagina 21 Înainte de punerea în funcţiune ............
  • Seite 20: Introducere

    Pulverizator sub presiune - îngrășământ - dizolvanţi sau soluţii diluante - ulei Introducere - lichide ușor inflamabile - lichide acide cum ar fi acizi sau alte soluţii Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs Descrierea Q de înaltă...
  • Seite 21: Pachet De Livrare

    Flux volum: Jet duză: max. 0,75 l / min Nu realizaţi reparaţii Ceaţă pulverizată: sau modificări la pulverizator. Nu îi max. 0,70 l / min modificaţi sau reparaţi componentele. Jet conic: max. 1,75 l / min Curăţaţi-vă mâinile și faţa după pulveri- Jet duș: max.
  • Seite 22: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Jet duș: Flux volum de până la Nu folosiţi substanţe acide! 1,0 l / min. pentru max. 2,5 bar! Nu pulverizaţi pe aparate şi A se depozita la distanţă de cabluri electrice şi conducte. îngheţ. Nu pulverizaţi către persoane! Depozitare la 0 °C–40 °C în locuri uscate, fără...
  • Seite 23: Punere În Funcţiune

    Presiunea nu are voie să scadă în timp A cum umpleţi rezervorul. de 30 minute cu mai mult decât cca. Indicaţie: Umpleţi rezervorul numai 0,5 bari. cu cantitatea de lichid, de care aveţi P ompaţi pulverizatorul cu presiune nevoie pentru aplicaţie (nu mai mult până...
  • Seite 24: Curăţare Şi Întreţinere

    C urăţarea furtunului de A păsaţi maneta de declanşare aspiraţiei și a ţevii drepte pentru a începe cu procedeul de pulverizare. E liberaţi maneta de declanşare Pentru a curăţa componentele procedaţi pentru a încheia procedeul de pulveri- după cum urmează: zare.
  • Seite 25: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Garanţie Dacă măsurile de mai jos nu au succes, Produsul a fost produs cu atenţie conform informaţi producătorul. unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la = Defecţiune nivelul acestui produs aveţi drepturi legale = Cauză...
  • Seite 26 Einleitung ........................Seite 27 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 27 Teilebeschreibung ......................Seite 27 Technische Daten .......................Seite 27 Lieferumfang .......................Seite 28 Sicherheitshinweise ..................Seite 28 Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 28 Vor der Inbetriebnahme ................Seite 29 Inbetriebnahme ....................Seite 30 Spritzrohr montieren ....................Seite 30 Tank des Drucksprühers füllen ...................Seite 30 Betriebsdruck erzeugen .....................Seite 30 Sprühen........................Seite 30 Reinigung und Pflege...
  • Seite 27: Einleitung

    Drucksprüher Als nicht bestimmungsgemäß gilt insbesondere das Versprühen von: - Pflanzenschutzmitteln Einleitung - Unkrautvertilgungsmitteln - Desinfektionsmitteln Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres - Düngemitteln neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein - Lösungsmitteln oder lösungsmittelhaltigen hochwertiges Produkt entschieden. Machen Flüssigkeiten Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit - Öl...
  • Seite 28: Lieferumfang

    VERLETZUNGS- Einsatztemperatur: 0–40 °C Trageweise: seitlich mit Trageriemen GEFAHR! Es besteht die Gefahr von Volumendurchfluss: Düsenstrahl: Hautverletzungen durch Kontakt mit dem max. 0,75 l / min Sprühmittel. Tragen Sie beim Versprühen Sprühnebel: geeignete Schutzkleidung, Handschuhe max. 0,70 l / min und Atemschutz.
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Kegelstrahl: 1.75 zulässiger Volumenstrom bis zu 1,75 l / min. Betriebsdruck: max. ca. 2,5 bar bei max. 2,5 bar! Brausestrahl: Keine ätzenden Stoffe verwenden! Volumenstrom bis zu 1,0 l / min. bei max. 2,5 bar! Sprühen Sie nicht auf elektrische Geräte, elektrische Kabel und Vor Frost schützen und frostfrei la- Leitungen.
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Der Druck darf innerhalb von 30 Minuten Befüllen Sie nun den Tank. nicht mehr als ca. 0,5 bar abfallen. Hinweis: Befüllen Sie den Tank nur mit Pumpen Sie den Drucksprüher auf ca. soviel Flüssigkeit, wie Sie für den Einsatz 2 bar auf. benötigen (nicht mehr als max.
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Wenn der Druck im Behälter Öffnen Sie die Verschraubung des nicht mehr zum Sprühen ausreicht, Deckels und ziehen das Steigrohr pumpen Sie den Behälter wieder heraus. maximal bis zum zulässigen Betriebsdruck Reinigen Sie den Saugschlauch von 2,5 bar auf. Sie können den Arbeits- das Steigrohr unter fließendem Wasser.
  • Seite 32: Entsorgung

    = Störung durch unsere im Folgenden dargestellte = Mögliche Ursache Garantie nicht eingeschränkt. = Abhilfe Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Im Behälter baut sich kein Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist Druck auf. beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Die Pumpe ist nicht fest geschraubt.
  • Seite 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01829 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: HG01829092017-HR / RO IAN 296238...

Inhaltsverzeichnis