Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN Assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
10452180
Montreux
16549180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE 10452180

  • Seite 1 PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos 10452180 HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodila za montažo ET Paigaldusjuhend LV Montāžas instrukcija SR Uputstvo za montažu NO Montasjeveiledning BG Ръководство за монтаж...
  • Seite 2: Montagehinweise

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 6 Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 6 Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen chaude et froide. werden. Instructions pour le montage Montagehinweise • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, conformément aux normes valables! gespült und geprüft werden! Informations techniques Technische Daten Pression de service autorisée: max. 1 MPa Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle:...
  • Seite 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza 6 Gloves should be worn during installation to prevent 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. 6 The hot and cold supplies must be of equal pres- sures. 6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Installation Instructions • The fitting must be installed, flushed and tested after Istruzioni per il montaggio the valid norms! • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Dati tecnici Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione d'uso: max. 1 MPa...
  • Seite 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. 6 Grandes diferencias de presión en servicio entre 6 Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- agua fría y agua caliente deben equilibrarse. toevoer dienen vermeden te worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan según las normas en vigor. vervolgens monteren en controleren! Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 1 MPa Werkdruk: max. max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Getest bij: 1,6 MPa...
  • Seite 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- les igennem og afprøves. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Tekniske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressão testada:...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. je nutné při montáži nosit rukavice. 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji zimnej wody muszą zostać wyrównane. studené a teplé vody. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat wypróbowana według obowiązujących norm! podle platných norem! Dane techniczne Technické údaje Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Provozní tlak: max. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa...
  • Seite 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 teplej vody musia byť vyrovnané. 安装提示 Pokyny pre montáž • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa Technické údaje 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa Prevádzkový tlak: max. 1 MPa 测试压强: 1,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Skúšobný tlak: 1,6 MPa 热水温度:...
  • Seite 8: Указания По Монтажу

    Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 донного клапа. Перед установкой смесителя не- 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti обходимо регулировочными кранами выровнять nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- Указания по монтажу lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! • Смеситель должен быть смонтирован по действую- щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- Műszaki adatok цией, проверен на геметичность и безупречность Üzemi nyomás: max. 1 MPa работы Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Технические...
  • Seite 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt välillä on tasattava. och kallt vatten måste utjämnas. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas voimassa olevien määräysten mukaisesti! enligt gällande föreskrifter. Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 1 MPa Driftstryck: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80 °C Varmvattentemperatur:...
  • Seite 10: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Techniniai duomenys Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Probni tlak:...
  • Seite 11: Teknik Bilgiler

    Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. dengelenmesi gerekir. Instrucţiuni de montare Montaj açıklamaları • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- normelor în vigoare. malı ve kontrol edilmelidir! Date tehnice Teknik bilgiler Presiune de funcţionare: max. 1 MPa İşletme basıncı: azami 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa...
  • Seite 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Consignes de sécurité 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- 6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- skladu z veljavnimi normami! κής τέχνης! Tehnični podatki Τεχνικά Χαρακτηριστικά Delovni tlak: maks. 1 MPa Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa...
  • Seite 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un erinev, tuleb need tasakaalustada. karstā ūdens pievadiem. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilsto- toimuma vastavalt kehtivatele normidele! ši spēkā esošajām normām! Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 1 MPa Darba spiediens: maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur:...
  • Seite 14: Ekstra Tilbehør

    Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- mora biti izbalansirana. koblinger skal utlignes. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De prema važećim normama! skal spyles og sjekkes! Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 1 MPa Driftstrykk maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Seite 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 6 Големите разлики в налягането между изводите за të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. студената и топлата вода трябва да се изравняват. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- bazë të normave të vlefshme! ри в съответствие с валидните норми! Të dhëna teknike Технически данни Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Работно налягане: макс. 1 МПа Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа...
  • Seite 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫تنبيھات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ .‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في‬ .‫الضغط‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫يجب تركيب الوصلة، وغمرھا بالماء واختبارھا وفق ا ً للمعايير‬ • !‫السارية‬ ‫المواصفات...
  • Seite 17 10452180 SW 4 mm...
  • Seite 18 Isolierung / Les bandes / d’isolation / Cardboard Kleber / Colle / Glue / Colla / Pegamento / strips / Strisce di cartone / Cortar las tiras de Lijm / Lim / Cola / Klej /Lepidlo / Lepidlo / cartón / isolatie / Isolering / Tiras de cartão / 胶水 / Клей / Ragasztó / Liima / Lim / Klijai / Izolace / Izolácia / 保温层 / Изоляция / Lijepak / Yapıştırıcı / Adeziv / Κόλλα / Lepilo / Szigetelés / Eristys / Isolering / Izoliacija / Liim / Līme / Lepak / Klebemiddel / Лепило / Ngjitësi / ‫ةﻣﺎدة ﻻﺻﻘﺔ‬ Izolacija / İzolasyon / Izolaţie / Μόνωση / Izolacija / Isolatsioon / Izolācija / Izolacija / Isolasjon / Изолация / Izolimi / ‫ﻋﺰل‬...
  • Seite 19 optional erhältliche Dichtmanschette / une lamelle Estrich / Cement floor / Cement floor / Impasto disponible en option / if necessary, please order adesivo / Enluciso / Afschilderlaag / Dekvloer / sealing foil separatly / disponibile in opzione Cementgulv / Pavimento / Dlažba / Dlažba / 抹 guarnizione a flangia / tira impermeabilizante 灰 / Бесшовный пол / Esztrich / Seinäpinta / opcional / optioneel verkrijgbare dichtmanchet / Golvbeläggning / Grindys / Estrih / Şap / efter ønske fås en tætningsmanchet / se Şapă / Τσιμεντοκονία / Estrih / Kivipõrand / necessário, por favor encomende a película Klons / Estrih / Sementgulv / Циментов под / Trapazani / ‫ﻣﻼط اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ de vedação separadamente / Opcjonalnie dostępna uszczelka mocująca / opčně dostupná těsnicí manžeta / v prípade potreby objednať tesniacu manžetu / 视需要,单独订购密封箔 / манжета, п редлагаемая д ополнительно / o pcionálisan kapható tömítókarima / Lisävarusteena saatava Fliesen / Carrelage / Tiles / Piastrelle / tiivisterengas / tätningsmanschett finns som tillval / Baldosas / Tegels / Flieser / Azulejos / Płytki / jei būtina, galima užsakyti sandariklius / Manžete Dlaždice / Dlaždice / 瓷砖 / Плитка / za brtvljenje - mogu se naručiti prema želji / İsteğe Csempe / Laatta / Kakel / Plytelės / Pločice / bağlı temin edilebilen sızdırmazlık manşeti. / Fayans / Gresie / Πλακίδια / Ploščice / Plaat / manşetă de etanşare opţională / προαιρετικό Flīzes / Pločice / Fliser / Плочки / Pllakat e στεγανοποιητικό παρέμβυσμα / Tesnilna manšeta murit / ‫ﺑﻼﻃﺎت‬...
  • Seite 20 Montreux 16549180...
  • Seite 21 optional erhältliche Dichtmanschette / une lamelle SW 4 mm disponible en option / if necessary, please order sealing foil separatly / disponibile in opzione guarnizione a flangia / tira impermeabilizante opcional / optioneel verkrijgbare dichtmanchet / efter ønske fås en tætningsmanchet / se necessário, por favor encomende a película de vedação separadamente / Opcjonalnie dostępna uszczelka mocująca / opčně dostupná těsnicí manžeta / v prípade potreby objednať tesniacu manžetu / 视需要,单独订购密封箔 / манжета, предлагаемая дополнительно / opcionálisan kapható tömítókarima / Lisävarusteena saatava tiivisterengas / tätningsmanschett finns som tillval / jei būtina, galima užsakyti sandariklius / Manžete za brtvljenje - mogu se naručiti prema želji / İsteğe bağlı temin edilebilen sızdırmazlık manşeti. / manşetă de etanşare opţională / προαιρετικό στεγανοποιητικό παρέμβυσμα / Tesnilna manšeta je dobavljiva posebej. / Vajadusel tellige eraldi tihend / Atsevišķi pasūtāma blīvējuma uzmava / Zaptivne manžetne - mogu se naručiti prema želji / opsjonal tilgjengelig tetningsmansjett / уплътнителен маншет, който може да се получи като опция / manshetë izoluese opcionale / ‫إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﻃﻠﺐ رﻗﻴﻘﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮب ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ Isolierung / Les bandes / d’isolation / Cardboard Estrich / Cement floor / Cement floor / Impasto strips / Strisce di cartone / Cortar las tiras de...
  • Seite 22 10452180 Montreux 16549180...
  • Seite 23 Starck 10458000 HOESCH Philippe Starck Edition II...
  • Seite 24 Starck 10456000 HOESCH Philippe Starck Edition II...
  • Seite 25 Starck X 10406000 À Duravit Philippe Starck Starck X...
  • Seite 26 PuraVida 15473000 / 15445400...
  • Seite 27 Montreux 16547XXX...
  • Seite 28 Massaud 18450000...
  • Seite 29 Massaud 18450000 97686000 Massaud 18950000...
  • Seite 30 10452180 96441000 97670000 98131000 (15x2,5) 96459000 96260000 99 x 3,5...
  • Seite 31 Montreux 16549180 96441000 96459000 97670000 98131000 (15x2,5) 99 x 3,5 96260000...
  • Seite 32 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 10452180 1.42/19030 16549180 PA-IX 18729/ICB DIN 4109 PA-IX 18729/ICB Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Montreux 16549180

Inhaltsverzeichnis