Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BTL061 Betriebsanleitung
Makita BTL061 Betriebsanleitung

Makita BTL061 Betriebsanleitung

Akku-winkel-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTL061:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Cordless Angle Impact Driver Instruction manual
Visseuse d'Angle à Chocs
F
sans Fil
Akku-Winkel-Schlagschrauber Betriebsanleitung
D
Avvitatore angolare a massa
I
battente a batteria
NL Haakse
accuslagschroevendraaier
Atornillador de Impacto
E
Angular Inalámbrico
Parafusadeira de Impacto
P
Angular a Bateria
DK Ledningsfri
vinkelskruetrækker
GR Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
BTL060
BTL061
Manuel d'instructions
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης
008328

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BTL061

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso battente a batteria NL Haakse Gebruiksaanwijzing accuslagschroevendraaier Atornillador de Impacto Manual de instrucciones Angular Inalámbrico Parafusadeira de Impacto Manual de instruções Angular a Bateria DK Ledningsfri Brugsanvisning vinkelskruetrækker GR Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσ ης μπαταρίας BTL060 BTL061 008328...
  • Seite 2 012122 012128 008330 008337 008331 001266 008332 008629...
  • Seite 3 008623 008338 008335 008336 002828 002829...
  • Seite 4 (kgf cm) (kgf cm) (408) (510) (M12) (408) (M8) (306) (306) (M10) (204) (204) (M8) (M6) (102) (102) 008339 008340 008346...
  • Seite 5: Specifications

    Reversing switch lever 15. Hex bolt 23. Fastening time (S) 16. Angle head 24. High tensile bolt SPECIFICATIONS Model BTL060 BTL061 Machine screw 4 mm - 8 mm Capacities Bolt 4 mm - 12 mm No load speed (min 0 - 2,000...
  • Seite 6: Functional Description

    Do not expose battery cartridge to water or • Overloaded: rain. The tool is operated in a manner that causes it to A battery short can cause a large current flow, draw an abnormally high current. overheating, possible burns and even a In this situation, release the trigger switch on the tool breakdown.
  • Seite 7: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended desired position and reinstall it so that the teeth on the for use with your Makita tool specified in this manual. housing will match up with the grooves in the angle head. The use of any other accessories or attachments might Then tighten the hex bolt to secure the angle head.
  • Seite 8 For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Angle Impact Driver Model No./ Type: BTL060, BTL061...
  • Seite 9: Spécifications

    23. Temps de serrage (S) Foret 16. Tête d’angle 24. Boulon haute résistance SPÉCIFICATIONS Modèle BTL060 BTL061 Vis de mécanique 4 mm à 8 mm Capacités Boulon 4 mm à 12 mm Vitesse à vide (min 0 - 2 000...
  • Seite 10: Description Du Fonctionnement

    4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la l’eau claire et consultez immédiatement un face supérieure du bouton, la batterie n’est pas médecin. Il y a risque de perte de la vue. parfaitement verrouillée.
  • Seite 11 Marche arrière (Fig. 5) Réglage de la tête angulaire L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Il est possible de régler la tête angulaire à 360° sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur par (8 positions par incréments de 45 degrés). Pour l’ajuster, le côté...
  • Seite 12: Accessoires Fournis En Option

    • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible doivent être effectués par un Centre de service après- que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission déclarée.
  • Seite 13: Technische Angaben

    22. Richtiges Anzugsmoment Umschalthebel 15. Sechskantschraube 23. Anzugszeit (s) Einsatz 16. Winkelkopf 24. Höherfester Bolzen TECHNISCHE ANGABEN Modell BTL060 BTL061 Maschinenschraube 4 bis 8 mm Leistungen Schraube 4 bis 12 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 0 - 2.000 Schläge pro Minute 0 - 3.000 Max.
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer • Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste Explosion. auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie herausziehen.
  • Seite 15: Montage

    Einschalten der vorderen Lampe Ursprungsposition zurück und der Einsatz ist nicht gesichert. Setzen Sie in diesem Fall den Einsatz ACHTUNG: anhand den obigen Anweisungen erneut ein. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Einhängeclip (Zubehör) Lichtquelle. (Abb. 4) Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöser.
  • Seite 16: Wartung

    Arbeitsbedingungen zu erwartenden ACHTUNG: Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug empfohlen.
  • Seite 17 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    23. Tempo di serraggio (S) Punta 16. Testa angolare 24. Bullone altamente tensile CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BTL060 BTL061 Vite per metallo 4 mm - 8 mm Capacità Bullone 4 mm - 12 mm Velocità a vuoto (min 0 - 2.000 Impulsi al minuto 0 - 3.000...
  • Seite 19: Descrizione Funzionale

    verificarsi danni permanenti alla funzionalità accidentalmente dall’utensile e provocare danni visiva. all’operatore o a eventuali osservatori. 5. Non cortocircuitare la batteria: • Non forzare l’inserimento della batteria. Se la batteria Non toccare i terminali della batteria con non scorre agevolmente significa che la manovra di materiale in grado di condurre elettricità.
  • Seite 20: Manutenzione

    rotazione in senso orario, dal lato B se si desidera una esagonale e rimuovere la testa angolare. Regolare la rotazione in senso antiorario. testa angolare nella posizione desiderata e reinstallarla in Quando la leva di inversione si trova nella posizione modo tale che i denti dell’alloggiamento coincidano con le centrale è...
  • Seite 21: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile avviamento). Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Solo per i paesi europei ENH101-15 altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Omkeerschakelaarknop 15. Zeskantbout 23. Draaitijd (sec) 16. Haakse kop 24. Bout met grote treksterkte TECHNISCHE GEGEVENS Model BTL060 BTL061 Machineschroef 4 mm t/m 8 mm Vermogen Bout 4 mm t/m 12 mm Nullasttoerental (min 0 - 2.000 Slagen per minuut 0 - 3.000...
  • Seite 23: Beschrijving Van De Functies

    3. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke accuadapter niet goed aangebracht.
  • Seite 24 Werking van de omkeerschakelaar (zie U bevestigt de haak door deze in een groef in de behuizing van het gereedschap te steken en vast te afb. 5) zetten met een schroef. Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschakelaar Om de haak te verwijderen, draait u de schroef los en waarmee u de draairichting kunt omkeren.
  • Seite 25: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 26: Especificaciones

    24. Perno de alta tensión inversión 16. Cabezal angular Punta 17. Diente ESPECIFICACIONES Modelo BTL060 BTL061 Tornillo para máquinas 4 mm - 8 mm Capacidades Perno 4 mm - 12 mm Velocidad en vacío (mín 0 - 2.000 Impactos por minuto 0 - 3.000...
  • Seite 27: Descripción Del Funcionamiento

    De lo contrario, existe el riesgo de • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la sobrecalentamiento, quemaduras e incluso lengüeta situada en el cartucho de la batería con la explosión. ranura del alojamiento e insértela. Insértela siempre 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, completamente hasta que quede firmemente sujeta y enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de se bloquee con un clic.
  • Seite 28: Montaje

    Gancho (accesorio) disparador. La luz se apaga automáticamente entre 10 y 15 segundos después de soltar el interruptor disparador. PRECAUCIÓN: NOTA: • Cuando instale el gancho, apriete el tornillo • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal firmemente.
  • Seite 29: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de repuestos Makita.
  • Seite 30 23. Tempo de aperto (S) Ponta 16. Cabeça de ângulo 24. Parafuso de elevada tracção ESPECIFICAÇÕES Modelo BTL060 BTL061 Parafuso da máquina 4 mm - 8 mm Capacidades Parafuso 4 mm - 12 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín.
  • Seite 31: Descrição Do Funcionamento

    Sistema de protecção da bateria (Bateria Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos, de iões de lítio com uma marca de moedas, etc. estrela) (Fig. 2) Não exponha a bateria a água ou chuva. As baterias de iões de lítio com uma marca de estrela Um curto-circuito na bateria pode criar uma estão equipadas com um sistema de protecção.
  • Seite 32: Acessórios Opcionais

    ângulo. De seguida, aperte o centros de assistência Makita autorizados e, no caso de parafuso sextavado para fixar a cabeça de ângulo. substituição de peças, estas devem ser igualmente (Fig.
  • Seite 33 Se precisar de informações adicionais relativas aos Apenas para os países europeus ENH101-15 acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. Declaração de conformidade CE • Ponta Phillips A Makita Corporation, na qualidade do fabricante • Ponta responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita •...
  • Seite 34 Skiftekontakthåndtag 15. Sekskantskrue 23. Stramningstid (S) Spids 16. Vinkelhoved 24. Spænd og vrid-bolt SPECIFIKATIONER Model BTL060 BTL061 Maskinskrue 4 mm – 8 mm Kapaciteter Bolt 4 mm – 12 mm Hastighed uden belastning (min 0 – 2.000 Slag pr. minut 0 –...
  • Seite 35 Undgå at opbevare batteripakken i en Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis beholder med andre metalgenstande som maskinen og/eller batteriet udsættes for en af de følgende f.eks. søm, mønter osv. situationer: Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. • Overbelastning: Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre Maskinen anvendes på...
  • Seite 36 Lige hoved og skraldehoved (tilbehør) Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du Lige hoveder og skraldehoveder fås som tilbehør til har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende forskellige anvendelser på jobbet. (Fig. 13 og 14) tilbehøret.
  • Seite 37 Kun for europæiske lande ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Ledningsfri vinkelskruetrækker Modelnummer/ type: BTL060, BTL061 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 38 15. Εξαγωνικό μπουλόνι 23. Χρόνος σύσφιξης (Δευτ.) Μύτη 16. Γωνιακή κεφαλή 24. Μπουλόνι υψηλής αντοχής ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BTL060 BTL061 Μηχανική βίδα 4 χιλ - 8 χιλ Χωρητικότητες Μπουλόνι 4 χιλ - 12 χιλ Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπ. 0 - 2.000 Κρούσεις...
  • Seite 39: Περιγραφη Λειτουργιασ

    λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως • Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης, το εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης. μέρος της κασέτας. 4. Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης, ξεπλύνετε •...
  • Seite 40 Γάντζος (Αξεσουάρ) Πιέστε τη σκανδάλη-διακόπτη για να ανάψετε τη λάμπα. Η λάμπα εξακολουθεί να είναι αναμμένη όσο πιέζετε τη ΠΡΟΣΟΧΗ: σκανδάλη-διακόπτη. Η λάμπα σβήνει αυτόματα 10 έως • Κατά την εγκατάσταση του γάντζου, σφίξετε καλά τη 15 δευτερόλεπτα αφού αφήσετε τη σκανδάλη-διακόπτη. βίδα.
  • Seite 41: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί ανταλλακτικών της Makita. να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών, ανάλογα...
  • Seite 42 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884752E996...

Inhaltsverzeichnis