Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDBN 6.3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Druckluft-blechnibbler
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
AIR NIBBLER PDBN 6.3 A1
GB
AIR NIBBLER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
RO
MAŞINĂ PNEUMATICĂ DE
TĂIAT TABLA
Indicații de operare și siguranță
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
IAN 303635_1810
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-BLECHNIBBLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PDBN 6.3 A1

  • Seite 1 AIR NIBBLER PDBN 6.3 A1 AIR NIBBLER DRUCKLUFT-BLECHNIBBLER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MAŞINĂ PNEUMATICĂ DE TĂIAT TABLA Indicații de operare și siguranță Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale IAN 303635_1810...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Desfaceți înainte să citiți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table of pictograms used ..............Page Introduction ....................Page Intended use ....................Page Parts description ..................Page Technical specifications .................Page Package contents ..................Page Safety instructions for compressed air tools ........Page Residual risk ....................Page 15 Operation ....................Page 15 Before use ....................Page 15 Using the device ..................Page 15 Switching OFF .....................Page 16 Maintenance and cleaning...
  • Seite 6: Table Of Pictograms Used Introduction

    Oil regularly! in household waste! Packaging material – Made from recycling material corrugated paper AIR NIBBLER PDBN 6.3 A1 z Intended use The air nibbler is a tool powered by z Introduction compressed air for skilled manual work. This is suitable for the cutting of sheet metal Congratulations! You have purchased one of (max.
  • Seite 7: Parts Description

    Technical specifications measures should be observed depending on the type of application or the conditions Product: Air nibbler of use. Model: PDBN 6.3 A1 Operating pressure: 6.3 bar Service and maintain the device „ according to these instructions. Compressed air connection: ¼”...
  • Seite 8: Package Contents

    Introduction / Safety instructions for compressed air tools z Package contents DANGER OF INJURY! 1 air nibbler Switch off the compressed air 1 set of operating instructions supply before changing tools 1 barbed fitting and settings or performing maintenance. Safety instructions for compressed air tools PLEASE READ THROUGH THE EXPLOSION HAZARD!
  • Seite 9 Safety instructions for compressed air tools exclusively by correspondingly separately for every single qualified and trained operat- use. ing personnel. Ensure that the workpiece is „ Do not modify the air nibbler. fixed securely in place. „ Alterations may compromise Appropriate safety precautions „...
  • Seite 10 Safety instructions for compressed air tools metal nibbler is being con- An unexpected movement of „ nected to the compressed air the machine or breaking of the supply. blades can result in injuries. Cutting with the air nibbler Warnings of the risk of „...
  • Seite 11 Safety instructions for compressed air tools arms, neck, shoulders, and consumables. other parts of the body. Blade may heat up during use; „ When using a air nibbler, the they must not be touched. „ operating personnel should Do not use accessories or „...
  • Seite 12 Safety instructions for compressed air tools HAZARDS FROM DUST AND in accordance with the manu- VAPOURS facturer’s instructions. The dusts and vapours Do not breathe in the device’s „ „ generated by pneumatic exhaust air. Avoid exposing sheet metal nibbler may be your eyes to the device’s exhaust air.
  • Seite 13 Safety instructions for compressed air tools be assessed without fail and ments, wear warm clothing, the corresponding regulating and keep your hands warm mechanisms implemented. and dry. Regulating mechanisms If you start feeling numbness, „ „ suitable for minimising risks in- tingling, or pain in your clude e.g.
  • Seite 14 Safety instructions for compressed air tools ised, and the machine has Never use hydrogen, been disconnected from the oxygen, carbon dioxide air supply. or any other bottled gas as an Never direct the air flow energy for this tool, since this „...
  • Seite 15: Residual Risk

    Residual risk / Operation z Residual risk z Using the device Caution: Please ensure the air nibbler Even if you operate the device as is guided parallel to the surface of the intended, there will be residual workpiece that is to be cut. Otherwise the risks.
  • Seite 16: Switching Off

    Operation / Maintenance and cleaning / Warranty and service information z Switching OFF RECONNECT THE DEVICE TO THE COMPRESSED AIR SUPPLY. Release the trigger arm to switch OFF „ the air nibbler Press the trigger arm to distribute the „ Disconnect the device from the com- oil more evenly.
  • Seite 17: Warranty Conditions

    Warranty and service information from the date of purchase. In the event inspected before delivery. of product defects, you have legal rights The warranty applies to material and manu- against the retailer of this product. facturing defects only. This warranty does not Your statutory rights are not affected in cover product parts that are subject to normal any way by our warranty conditions,...
  • Seite 18: Service

    Phone: 0-808-189-0652 Air nibbler Registered office: Germany Model: PDBN 6.3 A1 IAN 303635_1810 Item number: 2194 IAN: 303635_1810 Please note that the following address is not Year of manufacture: 2019/34 a service address. Please first contact the service point given above.
  • Seite 19 EU Declaration of Conformity This conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN ISO 12100:2010 EN ISO 11148-11:2011 EN ISO 28927-7:2009 EN ISO 15744 St. Ingbert, 09/05/2019 On behalf of M. Sc. Alexander Hoffmann – Quality Assurance – GB/CY...
  • Seite 20 Notes GB/CY...
  • Seite 21 Cuprins Tabelul pictogramelor utilizate ..............Pagina 22 Introducere ......................Pagina 22 Utilizarea corespunzătoare ................Pagina 22 Descrierea pieselor ................... Pagina 23 Date tehnice ...................... Pagina 23 Pachet de livrare ....................Pagina 24 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat ......
  • Seite 22: Tabelul Pictogramelor Utilizate

    Materialul de ambalaj – Produs din material reciclabil carton ondulat MAŞINĂ PNEUMATICĂ DE TĂ- z Utilizarea corespunzătoare IAT TABLA PDBN 6.3 A1 Maşină pneumatică de tăiat tabla este o sculă acționată cu aer comprimat pentru z Introducere utilizare manuală. Acesta este adecvat pentru tăierea tablei (grosime max.
  • Seite 23: Descrierea Pieselor

    Maşină pneumatică în funcție de tipul utilizării. Pentru protecția utili- de tăiat tabla zatorului, în funcție de tipul utilizării, respectiv de Model: PDBN 6.3 A1 condițiile de utilizare, se vor respecta următoare- Presiune de lucru: 6,3 bar le măsuri de siguranță: Racord aer comprimat: ¼"...
  • Seite 24: Pachet De Livrare

    Introducere / Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat pot apărea ca urmare a fiecărei z Pachet de livrare utilizări. 1 maşină pneumatică de tăiat tabla 1 manual de utilizare AVERTIZARE 1 niplu inserabil PERICOL DE VĂTĂMARE! Înainte de înlocuirea sculei, Indicații de siguranță...
  • Seite 25 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat nivelul aparatului de debitat PERICOLE DIN CAUZA cu aer comprimat, precum și PIESELOR ARUNCATE înaintea efectuării lucrărilor Deconectați maşină pneuma- „ în apropierea mașinii. În caz tică de tăiat tabla de la sursa contrar, de aer comprimat înainte de pot fi cauzate vătămări grave.
  • Seite 26 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat PERICOLE PRIN AGĂȚARE Asigurați echilibrul și stabilita- „ Există pericol de sufocare, tea corpului dumneavoastră. „ scalpare și/sau tăiere dacă Eliberați dispozitivul de „ hainele largi, bijuteriile, comandă pentru pornirea lanțurile de gât, părul sau sau oprirea în cazul unei în- mănușile nu sunt ținute la treruperi a aerului comprimat.
  • Seite 27 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat protecție, precum masca de să evite pozițiile inadecvate protecție împotriva prafului, ale corpului sau cele în mănușile de siguranță ade- care îi este greu să își men- rente, casca de protecție sau țină...
  • Seite 28 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat Materialele tăiate se pot PERICOLE DIN CAUZA „ încălzi în timpul utilizării, PRAFULUI ȘI VAPORILOR acestea nu trebuie atinse. La utilizarea aparatelor de „ Nu utilizați niciun fel de tăiat tablă cu aer comprimat „...
  • Seite 29 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat aspirarea sau suprimarea auzului și alte probleme ca de prafului sau vaporilor trebu- ex. tinitus (țiuit, șuierat, fluie- ie utilizate și întreținute în rat sau bâzâit auzit în ureche). conformitate cu instrucțiunile Este absolut necesar să...
  • Seite 30 Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat din acest manual, pentru de vibrații crește de regulă a se evita intensificarea inutilă odată cu forța de strângere a nivelului zgomotului. cu mâna. PERICOLE DIN CAUZA INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ OSCILAȚIILOR SUPLIMENTARE PENTRU Efectul vibrațiilor poate MAȘINI PNEUMATICE „...
  • Seite 31: Riscuri Reziduale

    Indicații de siguranță pentru scule cu aer comprimat / Riscuri reziduale furtun – dispozitiv. SAE 10-20 pentru o lubrifie- Asigurați-vă că nu se re optimă a aparatului cu aer „ depășește presiunea maximă comprimat (vezi capitolul indicată pe mașină. Functionare Pag. 32). Nu trageți niciodată...
  • Seite 32: Funcționare

    Riscuri reziduale / Funcționare Pericol prin aruncarea „ productivității la tăiere, precum și furtunurilor de aer comprimat. zgârierea suprafeței piesei de lucru. (a se vedea Fig. C) Pericol de prăbușire din cauza „ furtunurilor dezordonate. Purtați haine și ochelari de protecție. „...
  • Seite 33: Oprirea

    Funcționare / Întreținerea și curățarea z Oprirea astfel încât racordul aerului compri- să fie îndreptat în sus și puneți Eliberați maneta de extragere pentru câteva picături de ulei pentru dispozitive „ a opri aparatul de tăiat tablă cu aer cu aer comprimat SAE 10-20 în racordul comprimat de aer comprimat al aparatului...
  • Seite 34: Indicații Cu Privire La Garanție Și Operațiuni De Service

    Indicații cu privire la garanție și operațiuni de service z Indicații cu privire la garanție trebuie anunțate imediat după dezambala- și operațiuni de service re. După expirarea perioadei de garanție, eventualele reparații sunt contracost. Garanția Creative Marketing & Consulting GmbH z Domeniul de aplicare al garanției Stimate client,...
  • Seite 35: Service

    ... / Indicații referitoare la mediul înconjurător și specificații ... Numărul de articol îl găsiți pe plăcuța de tip, IAN 303635_1810 pe coperta manualului (stânga jos) sau pe autocolantul de pe spate sau de pe partea inferioară. Vă rugăm să țineți cont de faptul că În cazul în care apar defecte de funcționa- următoarea adresă...
  • Seite 36: Declarația De Conformitate Ue

    Alexander Hoffmann Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germania declară pe propria răspundere că produsul Maşină pneumatică de tăiat tabla Model: PDBN 6.3 A1 Număr articol: 2194 IAN: 303635_1810 An de producție: 2019/34 este conform cerințelor de protecție stabilite în directivele europene Directiva pentru mașini-unelte...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ........... Seite 38 Einleitung ....................Seite 38 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 38 Teilebeschreibung ..................Seite 39 Technische Daten ..................Seite 39 Lieferumfang ....................Seite 40 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ......... Seite 40 Restrisiko ....................Seite 48 Bedienung ....................
  • Seite 38: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Gerät umweltgerecht! Hergestellt aus Verpackungsmaterial - Recyclingmaterial Wellpappe DRUCKLUFT-BLECHNIBBLER z Bestimmungsgemäße PDBN 6.3 A1 Verwendung Der Druckluft-Blechnibbler ist ein druckluftbe- z Einleitung triebenes Werkzeug für den handwerklichen Einsatz. Dieser eignet sich zum Schneiden Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für von Blech (max. Materialstärke 1,2 mm), ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 39: Teilebeschreibung

    Art der Anwendung abweichen. Zum Schutz des Anwenders sind Produkt: Druckluft - Blechnibbler je nach Art der Anwendung bzw. der Benut- Modell: PDBN 6.3 A1 zungsbedingungen folgende Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten: Betriebsdruck: 6,3 bar Druckluftanschluss: ¼“ (6,35mm) Var.
  • Seite 40: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge z Lieferumfang VERLETZUNGSGEFAHR! 1 Druckluft-Blechnibbler Unterbrechen Sie vor Werkzeug- 1 Bedienungsanleitung wechseln, Einstellung und War- 1 Stecknippel tungsarbeiten die Druckluftzufuhr. Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge EXPLOSIONSGEFAHR! BITTE LESEN SIE VOR DEM Verwenden Sie zur Reinigung des GEBRAUCH DIE BEDIE- Druckluftgerätes niemals Ben- NUNGSANLEITUNG SORG- zin oder andere entflammbare...
  • Seite 41 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH nicht der Fall, so kann dies zu HERAUSGESCHLEUDERTE schweren körperlichen Verlet- TEILE zungen führen. Der Druckluft-Blechnibbler Trennen Sie den Druckluft- „ „ sollte ausschließlich von ent- Blechnibbler vor dem Aus- sprechend qualifizierten und wechseln des Maschinenwerk- geschulten Bedienungsperso- zeugs oder von Zubehörteilen nen eingerichtet, eingestellt...
  • Seite 42 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge der Verwendung entstehende die Leistung der Maschine zu Funken und Trümmer keine handhaben. Gefährdung hervorrufen. Halten Sie die Maschine „ richtig: Seien Sie bereit, den GEFÄHRDUNGEN DURCH üblichen oder plötzlichen Be- VERFANGEN wegungen entgegenzuwirken - Es kann Erstickungs-, Skalpie- halten Sie beide Hände bereit.
  • Seite 43 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge sion oder eines Feuers bezüg- nehmen Empfindungen in den lich des bearbeiteten Materials Händen und Armen, sowie zu warnen. im Hals- und Schulterbereich Es muss eine Schutzbrille, oder an anderen Körperteilen „ Schutzhandschuhe und Schutz- kommen. kleidung getragen werden. Bei der Verwendung eines „...
  • Seite 44 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Gehen Sie in unbekannten Um- „ ZUBEHÖRTEILE gebungen mit Vorsicht vor. Es Trennen Sie den Druckluft- können versteckte Gefährdun- „ Blechnibbler vor dem Aus- gen durch Strom- oder sonstige wechseln des Maschinenwerk- Versorgungsleitungen gegeben sein. zeugs oder Zubehörteils von der Druckluftversorgung.
  • Seite 45 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Maschine entstehenden Stäube verursachen. und die dabei möglicherweise Die Verbrauchsmaterialien/ „ aufwirbelnden vorhandenen Maschinenwerkzeuge sind den Stäube einbezogen werden. Empfehlungen dieser Anleitung Der Druckluft-Blechnibbler ist entsprechend auszuwählen, zu „ nach den in dieser Anleitung warten und zu ersetzen, um enthaltenen Empfehlungen zu eine unnötige Intensivierung betreiben und zu warten, um...
  • Seite 46 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge GEFÄHRDUNGEN DURCH Zu den für die Risikominde- „ SCHWINGUNGEN rung geeigneten Regelungsme- chanismen gehören Maßnah- Die Einwirkung von Schwin- „ men wie z. B. die Verwendung gungen kann Schädigungen von Dämmstoffen, um an den an den Nerven und Störungen Werkstücken auftretende Klin- der Blutzirkulation in Händen gelgeräusche zu vermeiden.
  • Seite 47 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ZUSÄTZLICHE SICHERHEITS- der Maschine angegebene ANWEISUNGEN FÜR PNEU- Höchstdruck nicht überschritten MATISCHE MASCHINEN wird. Druckluft kann ernsthafte Ver- Tragen Sie mit Luft betriebe- „ „ letzungen verursachen. ne Maschinen niemals am Schlauch. Sorgen Sie im Falle, dass die „...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise Für Druckluftwerkzeuge Restrisiko Bedienung

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Restrisiko / Bedienung Achten Sie auf die korrekte Gefahr durch herumschlagen- „ „ Anwendung des Motorenöls de Druckluftschläuche. SAE 10-20 für die optimale Sturzgefahr durch herumlie- „ Schmierung des Druckluftgerä- gende Druckluftschläuche. tes (siehe Kapitel Bedienung S. 48).
  • Seite 49: Ausschalten

    Bedienung / Wartung und Reinigung Legen Sie Schutzkleidung und Schutz- Trennen Sie das Gerät nach Abschluss „ „ brille an. ES BESTEHT ANSONSTEN der Arbeit von der Druckluftquelle. VERLETZUNGSGEFAHR! Hinweis: Lösen Sie zuerst den Druckluft- Stellen Sie an dem verwendeten Kom- „...
  • Seite 50: Wartung Und Reinigung Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Wartung und Reinigung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie und VERBINDEN SIE DAS GERÄT WIEDER Serviceabwicklung MIT DER DRUCKLUFTQUELLE. Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Betätigen Sie den Abzugshebel „ damit sich das Öl besser verteilen kann. Halten Sie einen Lappen oder saugfähi- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ges Papiertuch vor die Abluftöffnung...
  • Seite 51: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung z Garantieumfang telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und richtlinien sorgfältig produziert und vor der Angabe, worin der Mangel besteht und Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 52: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    ... / Umwelthinweise und ... / EU-Konformitätserklärung Druckluft - Blechnibbler Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz: Deutschland Modell: PDBN 6.3 A1 Artikelnummer: 2194 IAN 303635_1810 IAN: 303635_1810 Herstellungsjahr: 2019/34 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- den wesentlichen Schutzanforderungen ge- ren Sie zunächst die oben benannte Services-...
  • Seite 53 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 05/2019 Ident.-No.: PDBN6.3A1052019-7 IAN 303635_1810...