Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner series Zusammenbauanleitung Seite 51

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CABLE QSTS
1. Mesurer:
• Longueur du déflecteur de tuyère
a, b
Différence → Régler.
Etapes de la mesure:
• Placer la poignée de commande en
position neutre.
• Placer la tuyère en position cen-
trale.
• Mesurer la longueur du déflecteur
de tuyère a et b.
• Si les longueurs a et b ne sont
pas égales, régler le raccord de
câble.
2. Régler:
• Cable QSTS
Etapes de réglage:
• Placer la poignée de commande en
position neutre.
• Desserrer l'écrou de blocage 1.
• Déposer l'écrou 2 et la goupille
de pivot 3.
• Placer le déflecteur de tuyère en
position centrale.
• Visser ou dévisser le raccord de
câble 4 pour régler les longueurs
a et b.
Augmentation de la
Visser
longueur b.
Augmentation de la
Dévisser
longueur a.
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble doit être vissé
de plus de 8 mm (0,31 in).
• Raccorder le raccord de câble 4
et la goupille de pivot 3 et serrer
l'écrou 2.
Ecrou:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Serrer l'écrou de blocage 1.
Ecrou de blocage:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
N.B.:
S'il n'est pas possible d'obtenir un
réglage correct à l'aide du raccord de
câble côté du convertisseur QSTS, s'assu-
rer d'obtenir le réglage correct en réglant
le raccord de câble côté de la pompe.
F
QSTS-SEILZUG
1. Messen:
• Längeneinstellung a, b der
Düsenablenkung
Abweichung → Einstellen.
Arbeitsschritte:
• Den Steuergriff in Neutralstel-
lung schalten.
• Die Strahldüse in die Mittelpo-
sition stellen.
• Die
Längeneinstellung
Düsenablenkung a und b
messen.
• Wenn die Längen a und b
nicht gleich sind, die Seilzug-
anschlüsse einstellen.
2. Einstellen:
• QSTS-Seilzug
Einstellschritte:
• Den Steuergriff in Neutralstel-
lung schalten.
• Die Gegenmutter 1 lösen.
• Die Mutter 2 und den Dreh-
zapfen 3 entfernen.
• Den Strahldüsndeflektor in die
Mittelposition stellen.
• Um die Längen a und b ein-
zustellen,
schluß 4 ein- oder ausdrehen.
Drehungen
hinein
Drehungen
heraus
WARNUNG
Der
Seilzuganschluß
mehr als 8 mm (0,31 in) einge-
schraubt werden.
• Den Seilzuganschluß 4 und
Drehzapfen 3 verbinden und
die Mutter 2 festziehen.
Mutter:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Die Gegenmutter 1 festziehen.
Gegenmutter:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
HINWEIS:
Wenn der QSTS-Seilzug nicht rich-
tig mit dem Seilzuganschluß an der
QSTS-Wandlerseite eingestellt wer-
den kann, sicherstellen, den Seilzug-
anschluß an der Düsenpumpenseite
so einstellen, daß die gleiche Länge
erhalten wird.
D
der
den
Seilzugan-
Länge b wird
erhöht.
Länge a wird
erhöht.
muß
– 20 –
CABLE QSTS
1. Mida:
• Longitud del deflector de la
boquilla a y b
Diferencia → Ajustar.
Pasos de medición:
• Situar la empuñadura del mando
en posición neutra.
• Situar la boquilla en posición cen-
tral.
• Medir la longitud del deflector de
la boquilla a y b.
• Si las longitudes a y b no son
uniformes, ajustar la junta del
cable.
2. Ajuste:
• Cable QSTS
Procedimiento de ajuste:
• Situar la empuñadura del mando
en posición neutra.
• Aflojar la tuerca autoblocante 1.
• Extraer la tuerca 2 y el eje de
articulación 3.
• Sitúe el deflector de la boquilla en
la posición central.
• Gire hacia dentro o afuera la junta
del cable 4 para ajustar la longi-
tud de a y de b.
Aumenta la
Hacia dentro
longitud b.
Disminuye la
Hacia fuera
longitud a.
ATENCION
La junta del cable debe roscarse
más de 8 mm (0,31 in).
• Conectar la junta del cable 4 y el
eje de articulación 3; apretar la
tuerca 2.
Tuerca:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Apretar la tuerca autoblocante 1.
Tuerca autoblocante:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
NOTA:
Si no puede obtenerse el ajuste correcto
de cable QSTS mediante la junta del
cable en el lado del convertidor QSTS,
ajuste la junta del cable en el lado de la
bomba del surtidor de modo que se
obtengan las mismas longitudes.
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis