Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZBC34350X
NL
Magnetron
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
2
17
32
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBC34350X

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBC34350X Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING!
  • Seite 3 Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Seite 4 opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek • de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De specificatie van het apparaat mag niet MONTAGE worden veranderd. WAARSCHUWING! Alleen een • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet erkende installatietechnicus mag het onbeheerd achter. apparaat installeren. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau BEDIENINGSPANEEL Functie Beschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. Bedieningsknop Draaien om het vermogen in te stellen. Knop gewicht / tijd Draaien om de bereidingstijd of het gewicht in te stellen.
  • Seite 7 Functie Beschrijving Knop Stop / Wissen Druk op om het apparaat uit te schakelen of kookinstellingen te verwijderen. Bedieningsknop Symbool Functie Beschrijving Magnetron Om de magnetronfunctie te selecteren. Grillen Om de grillfunctie te selecte- ren. Ventilator Om de heteluchtfunctie te se- lecteren.
  • Seite 8: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Gebruiken voor: • grillen • combinatiekoken • convectiekoken Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT • Verwijder alle onderdelen uit de magnetron. WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 9 • Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, aluminium verpakkingen voordat u begint te keramisch materiaal of aardewerk met kleine ontdooien. gaatjes, bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan Fruit, groenten ontdooien vocht in deze openingen komen en bij het • Als fruit en groenten rauw moeten blijven, verwarmen het kookgerei laten barsten.
  • Seite 10 Magnetron Grillen / He- Materiaal van de pannen te lucht Verwar- Ontdooien Meer ming Bakplaat Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch- bord Kant-en-klare maaltijden in de verpakking 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
  • Seite 11: Automatische Programma's

    1. Draai de Bedieningsknop en stel in voor Gebruik ontdooien gewicht niet voor voedsel dat meer dan 20 minuten uit ontdooien op gewicht of ontdooien op tijd. de vriezer is genomen, of voor 2. Draai Knop gewicht / tijd tegen de klok in om ingevroren kant-en-klaar voedsel.
  • Seite 12: Gebruik Van De Accessoires

    Geschat per- Menu Hoeveelheid centage ver- mogen 500 g 750 g C - 4 1.000 g 1.200 g 1) Het menu Cake heeft voorverwarming nodig. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES HET GRILLREK PLAATSEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Plaats het grillrek op het draaiplateau. hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. TIPS VOOR BEREIDING IN DE MAGNETRON Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid Zoek naar gelijksoortig voedsel. Verhoog of verlaag de voedselbereiding niet vinden. bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: •...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale WAARSCHUWING! Raadpleeg de reiniger. hoofdstukken Veiligheid. • Maak alle accessoires schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met een warm sopje en een reinigingsmiddel. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN • Kook om de moelijk te verwijderen restjes te •...
  • Seite 15: Montage

    het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet van het ONDERHOUDSGEGEVENS apparaat. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich op Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........
  • Seite 16: Milieubescherming

    Montageafmetingen Afmetingen 450 + 2 560 + 8 minimum 550 2. Leg het sjabloom onderin het kastje en controleer of deze past. Zo ja, markeer de schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven (A) op de gemarkeerde plaats. 4.
  • Seite 17: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 18 WARNING: The appliance and its accessible parts become hot • during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in accessories or •...
  • Seite 19: Safety Instructions

    The contents of feeding bottles and baby food jars shall be • stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 20: Product Description

    • Make sure that the parameters on the rating • Before maintenance, deactivate the appliance plate are compatible with the electrical ratings and disconnect the mains plug from the mains of the mains power supply. socket. • If the appliance is connected to the socket via •...
  • Seite 21 CONTROL PANEL Function Description Display Shows the settings and current time. Control knob Turn to set the power level. Weight / Time knob Turn to set the cooking time or weight. Start / +30 seconds button Press to start the appliance or increase the cooking time by 30 seconds at full power.
  • Seite 22: Before First Use

    Symbol Function Description Combi Cooking To use the grill and microwave function together. Combi Cooking To use the fan and microwave function together. Combi Cooking To use the grill and fan func- tion together. Combi Cooking To use the fan, grill and micro- wave function together.
  • Seite 23: Daily Use

    DAILY USE • Use flat, wide dishes. WARNING! Refer to Safety chapters. • Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with unglazed bottoms or small openings, for example, on handles. Moisture may get into these openings causing GENERAL INFORMATION ABOUT USING THE the cookware to crack when heated up.
  • Seite 24 Microwave Grilling / Cookware / Material Convection Defrosting Heating Cooking Glass and glass ceramic made of oven- proof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e.
  • Seite 25: Automatic Programmes

    POWER SETTING FOR MICROWAVE • Weight Defrosting FUNCTION • Time Defrosting Display Percentage of full power Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready- P100 100% made food.
  • Seite 26: Using The Accessories

    Approximate Approximate Menu Amount percentage of Menu Amount percentage of power power 150 g 200 g 300 g 400 g 100% 100% Soup Meat 450 g 600 g 600 g Preheat at 475 g 150 g 160 ℃ Cake 350 g 100% Vegetable 200 g...
  • Seite 27: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS When the Child Safety Lock is active the display CHILD SAFETY LOCK shows the current time. The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. To deactivate the Child Safety Lock Press and hold for 3 seconds. Press and hold for 3 seconds.
  • Seite 28: Care And Cleaning

    All vegetables should be cooked at the full COMBI COOKING microwave power. Use Combi Cooking to keep the crispness of Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of certain foods. vegetables. Halfway through the cooking time turn the foods Cut fresh vegetables into even sized pieces before over and then continue cooking.
  • Seite 29: Installation

    Problem Possible cause Remedy The appliance does The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the not operate. door. The lamp does not op- The lamp is defective. The lamp has to be replaced. erate. There is sparking in the There is a metal dish or a dish with Remove the dish from the appli- cavity.
  • Seite 30 ELECTRICAL INSTALLATION WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This microwave is supplied with a main cable and main plug. The cable has an earth wire with an earthing plug.
  • Seite 31: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Seite 32: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 33: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées – aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 34 N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et •...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide. Les pièces • métalliques situées dans la cavité peuvent produire des arcs électriques. Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas • échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du •...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les • Débranchez l'appareil de l'alimentation consignes de sécurité figurant sur l'emballage. électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. MISE AU REBUT AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
  • Seite 37 Fonction Description Manette de commande Tournez pour régler le niveau de puissance. Manette du poids / temps Tournez pour régler la durée de cuisson ou le poids. Touche Départ / +30 secondes Appuyez sur pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à...
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Plateau de cuisson en verre et support à roulettes. ACCESSOIRES Grille Ensemble du plateau tournant Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes. Utilisez-la pour : • faire griller des aliments • cuisson combinée • convection naturelle AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION •...
  • Seite 39 • Le plateau de cuisson en verre est nécessaire Décongélation de fruits et légumes au fonctionnement du four à micro-ondes. • Si les fruits et légumes doivent rester crus, ne Placez les aliments ou les liquides dessus. les laisser pas décongeler entièrement dans l'appareil.
  • Seite 40 Micro-ondes Gril / con- Ustensile de cuisine/matériaux vection Décongéla- Réchauffa- Cuisson tion Moules, laqués noirs ou revêtement en sili- cone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exem- ple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/décorations en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal...
  • Seite 41: Programmes Automatiques

    1. Tournez la Manette de commande et • Décongélation selon le poids sélectionnez pour la Décongélation selon le • Décongélation selon la durée poids pour la Décongélation selon la durée. La décongélation selon le poids ne 2. Tournez la Manette du poids / temps vers la doit pas être utilisée avec des aliments gauche pour régler le poids ou vers la droite décongelés depuis plus de 20 min.
  • Seite 42: Utilisation Des Accessoires

    Pourcentage Menu Quantité approximatif de puissance 200 g 300 g C - 4 Pizza 400 g 500 g 750 g C - 4 Poulet 1 000 g 1 200 g 1) Le préchauffage est nécessaire pour le menu Gâteaux. UTILISATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DE LA GRILLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Placez la grille sur le plateau tournant.
  • Seite 43: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Lorsque la Sécurité enfants est activée, l'heure SÉCURITÉ ENFANTS s'affiche. La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Pour désactiver la Sécurité enfants , maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Il existe 3 modes de cuisson combinée. Chaque GRIL mode associe les fonctions micro-ondes, gril et Pour griller des aliments peu épais au centre de la convection à différents moments et à des niveaux grille. de puissance différents. Retournez les aliments à la moitié du temps programmé...
  • Seite 45 Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis- Vous avez placé un plat en métal, Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité. ou un plat contenant une bordure en métal à l'intérieur. Des étincelles jaillis- Des brochettes en métal ou du pa- Assurez-vous que les brochettes sent dans la cavité.
  • Seite 46 INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Ce micro-ondes est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation.
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 50 Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier • erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken •...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile im • Garraum können einen Funkenschlag verursachen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks •...
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    • Es dürfen sich keine Lebensmittelspritzer oder • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Reste von Reinigungsmitteln auf den befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen Türdichtflächen befinden. auf der Verpackung. • Fett- und Lebensmittelrückstände im Gerät können einen Brand und Funkenschlag ENTSORGUNG verursachen, wenn die Mikrowellenfunktion WARNUNG! Verletzungs- und...
  • Seite 53 Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Einstellknopf Einstellen der Leistungsstufe. Gewichts-/Zeit-Einstellknopf Einstellen der Gardauer oder des Gewichts. Taste Start / +30 Sekunden Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten oder die Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung zu verlängern.
  • Seite 54: Täglicher Gebrauch

    Symbol Funktion Beschreibung Auto-Kochen Verwenden von Auto-Kochen. Glasteller und Rollenführung ZUBEHÖR Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus der WARNUNG! Siehe Kapitel Mikrowelle.
  • Seite 55 • Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit zu Zeit Auftauen von Butter, Tortenstücken, umgerührt werden. Quark • Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erbsen oder • Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Blumenkohl müssen in Wasser gegart werden. Zimmertemperatur auftauen lassen. So erzielen •...
  • Seite 56 Mikrowelle Grillen/ Kochgeschirr/Material Umluft Auftauen Erwärmen Garen Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Guss- eisen Backformen, schwarz lackiert oder silikon- beschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Seite 57: Automatikprogramme

    Drehen Sie den Gewichts-/Zeit-Einstellknopf im Lebensmittel, die weniger als 200 g Standby-Modus gegen den Uhrzeigersinn, um die wiegen, müssen zum Auftauen am Gardauer einzustellen, und drücken Sie Rand des Drehtellers platziert werden. anschließend , um die Mikrowelle bei voller Leistung zu starten. 1.
  • Seite 58: Verwendung Des Zubehörs

    Ungefährer Ungefährer Menü Menge Prozentwert Menü Menge Prozentwert der Leistung der Leistung 50 g (450 200 g ml Wasser 300 g C - 4 Pizza hinzufügen) 400 g 100 g (800 500 g ml Wasser Nudelauflauf 750 g hinzufügen) C - 4 Hähnchen 1000 g 150 g (1200...
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    ZUSATZFUNKTIONEN Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im KINDERSICHERUNG Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Diese Kindersicherung verhindert eine versehentliche Bedienung der Mikrowelle. Ausschalten der Kindersicherung Halten Sie Sekunden gedrückt. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Ein akustisches Signal ertönt. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 3 Modi zur eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Grillvorgang dann fort. Mikrowellen-, Grill- und Umluftfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen. KOMBI-GAREN UMLUFTGAREN Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte...
  • Seite 61 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewechselt nicht. werden. Im Garraum bilden sich Im Garraum befindet sich Kochge- Nehmen Sie das Kochgeschirr aus Funken. schirr aus Metall oder mit Metall- dem Gerät. verzierung.
  • Seite 62 Schablone und befestigen Sie den Winkel mit ELEKTRISCHER ANSCHLUSS den Schrauben (A) an der markierten Stelle. WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“...
  • Seite 63 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis