Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.preciz.hu

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ZSC6930 supercyclone

  • Seite 1 www.preciz.hu...
  • Seite 2 www.preciz.hu...
  • Seite 3 www.preciz.hu...
  • Seite 4 Latviski ....23-37 Italiano ....39-53 Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux Su- Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Su- Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux perCycloneStaubsauger entschieden haben.
  • Seite 5 Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudoki- λο που διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά аксесуари Electrolux. Вони виготовлені спеціально te tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie buvo sukurti αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρ- для вашого пилососа. būtent šiam dulkių siurbliui.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    www.preciz.hu English Svenska Description of your SuperCyclone Beskrivning av SuperCyclone: Power control E ektreglage Motor lter Motor lter Dust container lter Dammbehållar lter Cone lter Kon lter Exhaust lter lid Lucka på utblås lter Exhaust lter Utblås lter Front cover Framlucka Parking slot Parkeringsspår...
  • Seite 7 www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Beschreibung Ihres SuperCyclone Staubsaugers SuperCyclone-pölynimurin kuvaus Beskrivelse av SuperCyclone Tehon säätö Strømkontroll Leistungsregler Moottorin suodatin Motor lter Motor lter Staubbehälter lter Pölysäiliön suodatin Filter for støvbeholder Kegel lter Kartiosuodatin Kjegle lter Abdeckung des Abluft lters Poistoilman suodattimen kansi Utløps lterlokk Abluft lter Poistoilman suodatin...
  • Seite 8: Safety Advice

    Säkerhetsåtgärder för strömsladden If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to är i oskadat skick. Använd aldrig dammsugaren om avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s sladden är skadad.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Bedingungen kann zu schweren Schäden imuroimiseen. führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung et autorisert Electrolux-servicesenter for å unngå abgedeckt. Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet farlige situasjoner. Skader på strømledningen dek- Tarkista säännöllisesti, etteivät pistoke ja johto ole kes ikke av garantien.
  • Seite 10: Before Starting

    www.preciz.hu Svenska English Before starting Innan du börjar 22 Öppna luckan framtill och se till att motor ltret 22 Open the front cover on the machine and check och dammbehållar ltret sitter där de ska. (Se that the motor lter and the dust container lter även Rengöring/byte av lter.) are in place.
  • Seite 11: Vorbereitungen

    www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Vorbereitungen Ennen aloitusta For du starter 22 Avaa imurin etukansi ja varmista, että moottorin 22 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at 22 Vordere Abdeckung des Geräts ö nen und kon- motor lteret og støvbeholder lteret er på plass. suodatin ja pölysäiliön suodatin ovat paikallaan.
  • Seite 12: Getting The Best Results

    www.preciz.hu Svenska English Getting the best results För bästa städresultat Use nozzles as follows: Använd våra munstycken så här: Carpets and hard oors: Mattor och hårda golv: På mattor ska du använda kombimunstycket för golv* For carpets use the combination oor nozzle* with med spaken i läge (32a) lever in position (32a) På...
  • Seite 13: Bestmögliche Resultate Erzielen

    www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Optimaler Einsatz der Bürsten Paras tulos Oppnå de beste resultatene Düsen wie folgt einsetzen: Käytä suuttimia seuraavasti: Slik bruker du munnstykkene: Matot ja lattiat: Tepper og harde gulv: Teppiche und Hartböden: Imuroi matot käyttämällä yhdistettyä lattiasuutinta* For tepper brukes kombigulvmunnstykket* med pe- Für Teppiche die Kombinationsbodendüse* mit dem Hebel in Stellung (32a) verwenden.
  • Seite 14: Emptying And Cleaning The Dust Container

    www.preciz.hu Svenska English Emptying and cleaning the dust container Tömning och rengöring av dammbehållare Warning ! The dust container must be emptied at the Varning! Dammbehållaren måste tömmas senast när latest when it is lled to the MAX indication mark on the den är fylld upp till MAX-märket på...
  • Seite 15: Leeren Und Reinigen Des Staubbehälters

    www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen Tømme og rengjøre støvbeholderen Leeren und Reinigen des Staubbehälters Warnung! Der Staubbehälter muss spätestens entleert Varoitus. Pölysäiliö tulee tyhjentää viimeistään, kun se Advarsel! Støvbeholderen må tømmes senest når den er werden, wenn sein Füllstand die MAX-Anzeige erreicht. on täyttynyt maksimirajaa osoittavaan MAX-merkin- fylt opp til MAKSmerket på...
  • Seite 16 www.preciz.hu English Svenska Cleaning / Replacing the dust container lter (Ref Dammbehållar ltret (Ref. nr. EF95): No. EF95): Rengör dammbehållar ltret var femte gång du tömmer Clean the dust container lter at every 5th emptying of dammbehållaren eller när det syns att det är smutsigt. the dust container or when the lter is visually dirty.
  • Seite 17 www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Staubbehälter lter (Bez.-Nr. EF95): Pölysäiliön suodatin (viitenro EF95): Rengjøring/bytting av lter i støvbeholder (ref.nr. Den Staubbehälter lter jeweils bei der fünften Entlee- Puhdista pölysäiliön suodatin joka 5. pölysäiliön tyhjen- EF95): rung des Staubbehälters oder bei sichtbarer Verschmut- tämisen yhteydessä...
  • Seite 18: Cleaning The Hose And Nozzle

    www.preciz.hu English Svenska Cleaning the hose and nozzle Rengöra slang och munstycke The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose Dammsugaren mister sin sugförmåga om munstycket, or lters become blocked and when the dust container is röret, slangen eller ltren blir igentäppta eller om full.
  • Seite 19: Reinigung Des Schlauches Und Der Düsen

    www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Reinigung des Schlauches und der Düsen Letkun ja suuttimen puhdistus Rengjøre slangen og munnstykket Der Staubsauger verliert Saugkraft, wenn die Düse, Imuri lakkaa imemästä, jos suuttimessa, putkessa, Støvsugeren mister sugestyrken hvis munnstykket, røret, slangen eller ltrene blir tilstoppet, og når støvbehol- das Rohr, der Schlauch oder ein Filter blockiert oder der letkussa tai suodattimissa on tukkeuma tai pölysäiliö...
  • Seite 20: Troubleshooting

    Electrolux service centre. Vatten har kommit in i dammsugaren Damage to the motor caused by the penetration of Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux- water is not covered by the warranty. servicecenter. Motorskador som orsakats av vatteninträngning täcks For any further problems, contact an authorized inte av dammsugarens garanti.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeits- grundsätze Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som opp- ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta står som følge av feil bruk av apparatet eller eksperi- Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, käytöstä...
  • Seite 22 www.preciz.hu Dansk Pусский Beskrivelse af din SuperCyclone Описание SuperCyclone Regulering af sugee ekten Регулятор мощности Motor lter Фильтр мотора Støvbeholder lter Фильтр пылесборника Kegle lter Конический фильтр Udsugnings lterlåg Крышка выпускного фильтра Udsugnings lter Выпускной фильтр Forreste dæksel Передняя крышка Opbevaringsrille Гнездо...
  • Seite 23 www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Jūsu SuperCyclone modeļa apraksts Teie SuperCyclone’i kirjeldus SuperCyclone’unuzun açıklaması Võimsusregulaator Güç kontrolü Jaudas regulators Mootori lter Motor filtresi Motora ltrs Putekļu tvertnes ltrs Tolmumahuti lter Toz haznesi filtresi Konusveida ltrs Koonus lter Konik filtre Izplūdes ltra vāks Väljalaske ltri kaas Tahliye filtresi kapağı...
  • Seite 24: Sikkerhedsråd

    Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Opbevar støvsugeren et Все работы по обслуживанию и ремонту должны tørt sted. выполняться только в авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
  • Seite 25: Eesti Keeles

    Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki. Glabājiet putekļu sūcēju sausā vietā. Kogu hooldustöö ja remont tuleb teha Electroluxi volita- tud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux ser- vis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgeyi kuru bir yerde saklayın.
  • Seite 26: Inden Start

    www.preciz.hu Pусский Dansk Inden start Перед началом работы 22 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at 22 Откройте переднюю крышку пылесоса и убе- motor ltret og støvbeholderen er på plads. (Se дитесь в наличии фильтра двигателя и фильтра også Rengøring/udskiftning af ltre). пылесборника.
  • Seite 27: Sagatavošana Ekspluatācijai

    www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Sagatavošana ekspluatācijai Enne too alustamist Calıştırmadan once 22 Atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbaudiet, 22 Avage tolmuimeja esikaas ja kontrollige, kas moo- 22 Cihazın ön kapağını açın ve toz haznesi filtresi ile vai motora ltrs un putekļu krātuve atrodas savā tori- ja tolmumahuti lter on paigas.
  • Seite 28: Hvordan Man Opnår De Bedste Resultater

    www.preciz.hu Dansk Pусский Hvordan man opnår de bedste resultater Правила пользования и рекомендации Anvend mundstykkerne som følger: Как пользоваться насадками: Tæpper og hårde gulve: Уборка полов и ковров: Påtæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket* med Для ковров пользуйтесь комбинированной насад- omskifteren i stilling (32a) кой...
  • Seite 29: Optimāla Ekspluatācija

    www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Optimāla ekspluatācija Parima tulemuse tagamiseks En iyi sonuçları almak için Uzgaļu lietošana Kasutage otsikuid järgnevalt. Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Paklāji un cieti grīdas segumi Vaibad ja kõva kattega põrandad: Halılar ve sert yüzeyler: Paklāju tīrīšanai lietojiet kombinēto grīdas kopšanas Vaipade puhastamiseks kasutage kombineeritud põ- halılar içinkombine yer başlığını...
  • Seite 30: Tømning Og Rengøring Af Støvbeholderen

    www.preciz.hu Dansk Pусский Tømning og rengøring af støvbeholderen Опорожнение и очистка пылесборника Внимание! Пылесборник необходимо очистить от Advarsel! Støvbeholderen skal senest tømmes, når den er пыли не позже, чем он заполнится до максимальной fyldt op til MAX-mærket på støvbeholderen. отметки. Støvbeholderen må...
  • Seite 31: Putekļu Tvertnes Iztukšošana Un Tīrīšana

    www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšana Tolmumahuti tühjendamine ja puhastamine Toz haznesinin boşaltılması ve temizlenmesi Brīdinājums. Putekļu tvertne jāiztukšo ne vēlāk kā brīdī, Hoiatus. Tolmumahutit tuleb tühjendada hiljemalt siis, Uyarı ! Toz haznesi, en son toz haznesi üzerindeki MAX kad tā...
  • Seite 32 www.preciz.hu Dansk Pусский Støvbeholder lter (Ref.nr. EF95): Очистка/замена фильтра пылесборника (номер Rengør støvbeholder lteret, hver femte gang støvbehol- по каталогу EF95): deren tømmes, eller når lteret er synligt beskidt. Очищайте фильтр пылесборника при видимом загрязнении или при каждом пятом опорожнении 46 Fjern lteret fra støvbeholderen ved at trække i пылесборника.
  • Seite 33 www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Tolmumahuti lter (tootekood EF95) Toz haznesi filtresi (Ref No. EF95): Putekļu tvertnes ltrs (prod. nr. EF95) Iztīriet putekļu tvertnes ltru katru piekto putekļu tvert- Puhastage tolmumahuti ltrit igal viiendal tolmumahu- Her 5. boşaltma sırasında veya kirlendiği gözle görülür nes iztukšošanas reizi vai kad ltrs izskatās netīrs.
  • Seite 34: Rengøring Af Slange Og Mundstykke

    www.preciz.hu Pусский Dansk Rengøring af slange og mundstykke Чистка шланга и насадок Støvsugeren taber sugee ekt, hvis mundstykke, rør, При засорении насадки, трубки, шланга или филь- slange eller ltre tilstoppes, og når støvbeholderen er тров и при заполнении пылесборника мощность fyldt.
  • Seite 35: Šļūtenes Un Uzgaļa Tīrīšana

    www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Vooliku ja otsaku puhastamine Hortum ve başlığın temizlenmesi Putekļsūcējam samazinās sūkšanas jauda, ja ir nospros- Tolmuimeja lõpetab imemise, kui otsak, toru, voolik või Başlık, boru, hortum veya filtreler tıkanırsa veya toz tots uzgalis, caurule, šļūtene vai ltri, vai arī...
  • Seite 36: Fejl Nding

    политика Forbrugerinformation og produktpolitik Electrolux не несет никакой ответственности за Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader opstået pga. forkert brug eller manipulation af appa- любой ущерб из-за неправильного использования ratet. Se garantihæftet i emballagen for at få yderli- устройства...
  • Seite 37: Darbības Traucējumu Novēršana

    Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühen- dust Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega. Diğer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi Ja rodas citas problēmas, sazinieties ar serti cētu ile iletişim kurun. Electrolux tehniskās apkopes centru. Klienditeave ning säästvuse poliitika Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası...
  • Seite 38 www.preciz.hu Français Español Descripción del aspirador SuperCyclone Description de votre SuperCyclone Bouton marche/arrêt et variateur de puis- Control de encendido sancce Filtro motor Filtre moteur Filtro depósito polvo Filtre du bac à poussière Filtro de cono Filtre conique Tapa ltro salida de aire Couvercle du ltre de sortie d’air Filtro salida de aire Filtre de sortie d’air...
  • Seite 39 www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Descrizione dell’aspirapolvere SuperCyclone Descrição do SuperCyclone Beschrijving van de SuperCyclone Regolatore di potenza Controlo de potência rotativo Zuigkrachtregelaar Filtro del motore Filtro do motor Motor lter Filtro del contenitore per la polvere Filtro do depósito do pó (no interior do depó- Filter voor stofreservoir Filtro a cono sito)
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados uniquement être remplacé dans un Centre Service por un centro técnico autorizado de Electrolux. Guarde el Agréé Electrolux, a n d’éviter tout danger. Les aspirador en un lugar seco.
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza

    Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd wor- essere eseguito presso un centro di assistenza autorizza- den door een erkend Electrolux Service Centre. Bewaar de to Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto. stofzuiger op een droge plaats.
  • Seite 42: Avant De Commencer

    www.preciz.hu Français Español Avant de commencer Introduccion 22 Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et véri er 22 Abra la tapa frontal del aparato y compruebe que que le ltre moteur et le ltre du bac à poussière el ltro del motor y el ltro del depósito de polvo sont bien en place (voir aussi Nettoyer/remplacer están bien colocados.
  • Seite 43: Prima Di Cominciare

    www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Antes de começar Voordat u begint Prima di iniziare 22 Abra a tampa frontal do aparelho e veri que se o 22 Open de voorkant van het apparaat en controleer 22 Aprire il coperchio anteriore della macchina e ltro do motor e o ltro do depósito do pó...
  • Seite 44: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    www.preciz.hu Français Español Comment obtenir les meilleurs résultats Cómo obtener los mejores resultados Utiliser les suceurs de la manière suivante : Utilice los cepillos tal y como se describe a conti- nuación: Sols durs et tapis : Pour les tapis, utiliser le combiné suceur pour sols* Suelos duros y alfombras: avec le levier en position (32a) Para alfombras utilice el cepillo combinado para sue-...
  • Seite 45: Per Ottenere I Migliori Risultati

    www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Obter os melhores resultados Voor het beste resultaat Per ottenere i migliori risultati Use as escovas e acessórios como se segue: Gebruik de mondstukken als volgt: Utilizzare le bocchette come segue: Tapetes e pavimentos: Tapijt en harde vloeren: Tappeti e pavimenti: Para tapetes utilize a escova de chão com dupla fun- Gebruik voor tapijt het combinatiemondstuk* met de...
  • Seite 46: Vidage Et Nettoyage Du Bac À Poussière

    www.preciz.hu Français Español Vidage et nettoyage du bac à poussière Vaciado y limpieza del depósito de polvo Attention ! Ne pas attendre que l’indicateur MAX indique Advertencia: El depósito de polvo debe vaciarse, como que le bac à poussière est plein pour le vider. muy tarde, cuando esté...
  • Seite 47: Svuotamento E Pulizia Del Contenitore Per La Polvere

    www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Svuotamento e pulizia del contenitore per la pol- Esvaziamento e limpeza do depósito do pó Het stofreservoir leegmaken en reinigen vere Aviso! O depósito do pó tem de ser esvaziado, no máxi- Waarschuwing! Het stofreservoir moet in elk geval Attenzione: il contenitore per la polvere deve essere mo, quando está...
  • Seite 48 www.preciz.hu Français Español Filtre du bac à poussière (Réf. EF95) : Limpieza/sustitución del ltro del depósito de pol- Nettoyer le ltre du bac à poussière toutes les cinq fois vo (Ref. nº EF95): que le réceptacle à poussière est vidé, ou lorsque il est Limpie el ltro del depósito del polvo cada quinto va- visiblement sale.
  • Seite 49 www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Filtro do depósito do pó (ref. nº. EF95): Pulizia/Sostituzione ltro del contenitore per la Filter voor het stofreservoir (ref.nr. EF95): polvere (codice EF95): Limpe o ltro do depósito do pó em cada 5 esvaziamen- Reinig de lter van het stofreservoir bij elke vijfde leging Pulire il ltro del contenitore per la polvere ogni 5 opera- tos de lixo do depósito ou quando o ltro estiver visivel- van het stofreservoir of wanneer de lter zichtbaar is...
  • Seite 50: Nettoyage Du Exible Et Du Suceur

    www.preciz.hu Français Español Nettoyage du exible et du suceur Limpieza del tubo exible y la boquilla La puissance d’aspiration diminue en cas d’obstruction El aspirador perderá poder de succión si el cepillo, el tubo, au niveau du suceur, du tube, du exible ou des ltres el tubo elástico o los ltros se atascan o cuando el depó- et lorsque que le bac à...
  • Seite 51: Pulizia Del Essibile E Della Bocchetta

    www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Pulizia del essibile e della bocchetta Limpeza da mangueira e do bocal De slang en het mondstuk reinigen L’aspirapolvere perde la sua capacità di aspirazione se O aspirador perde sucção se o bocal, tubo, mangueira ou De stofzuiger verliest zijn zuigkracht als het mondstuk, la bocchetta, il tubo, il essibile o i ltri si ostruiscono e ltros carem bloqueados e quando o compartimento...
  • Seite 52: Gestion Des Pannes

    Pour plus d’informations sur la garantie et les points Electrolux no se hace responsable de ningún daño de contact consommateur, voir le livret de garantie que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o inclus dans l’emballage.
  • Seite 53: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Er is water in de stofzuiger gekomen Será necessário proceder à substituição do motor num centro de assistência Electrolux autorizado. De motor moet door een erkend Electrolux Service In ltrazione d’acqua nell’aspirapolvere È necessario far sostituire il motore presso un centro di Os danos causados no motor pela entrada de água...
  • Seite 54 www.preciz.hu Lietuviškai Polski Jūsų „SuperCyclone“ aprašymas Opis odkurzacza SuperCyclone Galios valdiklis Regulator mocy Variklio ltras Filtr silnika Dulkių rinktuvo ltras Filtr pojemnika na kurz Cilindro ltras Filtr stożkowy Išmetimo ltro dangtelis Pokrywa ltra wylotowego Išmetimo ltras Filtr wylotowy Priekinis dangtis Przednia pokrywa Pastatymo anga Gniazdo postojowe...
  • Seite 55 www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky A SuperCyclone porszívó leírása: Opis sesalnika SuperCyclone Popis vysávača SuperCyclone Bekapcsoló gomb Nadzor moči sesanja Ovládač výkonu Motorszűrő Filter motorja Filter motora Portartály szűrője Filter zbiralnika za prah Filter nádoby na prach Tölcséres szűrő Filter cevi Kužeľový...
  • Seite 56: Saugos Patarimas

    W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego „Electrolux“ aptarnavimo centro darbuotojai. Dulkių wymianę należy powierzyć autoryzowanemu siurblį laikykite sausoje vietoje. serwisowi rmy Electrolux lub osobie o odpowied- nich kwali kacjach, tak aby uniknąć niebezpie- czeństwa. Uszkodzenie przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
  • Seite 57: Biztonsági Előírások

    Ne használja a porszívót, spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo úrazu. Na Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel. ha a kábel sérült. poškodenie kábla vysávača sa nevzťahuje záruka.
  • Seite 58: Prieš Pradedant Naudotis

    www.preciz.hu Lietuviškai Polski Prieš pradedant naudotis Przed uruchomieniem odkurzacza 22 Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, 22 Atidarykite priekinį prietaiso dangtelį ir įsitikin- czy ltr silnika i ltr pojemnika na kurz znajdują kite, ar variklio ir dulkių surinktuvo ltrai įdėti (žr. się...
  • Seite 59: Üzembe Helyezés Előtt

    www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Üzembe helyezés előtt Pred uporabo Pred spustenim 22 Nyissa ki a készülék elülső fedelét, és ellenőriz- 22 Odprite sprednji pokrov sesalnika in se prepričaj- 22 Otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či ze, hogy a motorszűrő és a portartály szűrője a te, da sta motorni lter in lter posode za prah v sú...
  • Seite 60: Kaip Pasiekti Geriausių Rezultatų

    www.preciz.hu Lietuviškai Polski Kaip pasiekti geriausių rezultatų Uzyskiwanie najlepszych rezultatów Antgalių naudojimas: Należy stosować ssawki w sposób podany poniżej: Kilimai ir kietos grindys: Dywany i twarde powierzchnie: Kilimams naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį*, Do dywanów używaj ssawko-szczotki do podłogi z svirtį...
  • Seite 61: Optimális Eredmények Elérése

    www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Za najboljše rezultate Dosahovanie najlepších výsledkov A legjobb eredmények elérése Za različne namene so priloženi različni nastavki: Nástavce používajte nasledovne: A fejeket az alábbiak szerint használja: Preproge in trda tla: Koberce a tvrdé podlahy: Szőnyegek és kemény padlók: Za preproge uporabite kombinirani nastavek za tla* s Na koberce používajte kombinovaný...
  • Seite 62: Dulkių Rinktuvo Ištuštinimas Ir Valymas

    www.preciz.hu Lietuviškai Polski Dulkių rinktuvo ištuštinimas ir valymas Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz Įspėjimas! Ištuštinti dulkių rinktuvą būtina, kai jis užpil- Ostrzeżenie! Pojemnik na kurz musi zostać opróżniony domas iki žymės „MAX“, esančios ant dulkių rinktuvo. najpóźniej wtedy, gdy jest zapełniony do znajdującego się...
  • Seite 63: A Portartály Kiürítése És Tisztítása

    www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Praznjenje in čiščenje zbiralnika za prah Vyprázdňovanie a čistenie nádoby na prach A portartály kiürítése és tisztítása Figyelem! A portartályt ki kell üríteni legkésőbb akkor, Pozor! Zbiralnik za prah je treba izprazniti vsaj, ko je poln Varovanie! Nádoba na prach sa musí...
  • Seite 64 www.preciz.hu Polski Lietuviškai Filtr pojemnika na kurz (nr części zamiennej EF95): Dulkių rinktuvo ltras (Nr. EF95): Dulkių rinktuvo ltrą valykite penkis kartus ištuštinę Pojemnik na kurz należy czyścić przy co piątym opróż- dulkių rinktuvą arba kai pastebėsite, kad ltras purvinas. nianiu pojemnika na kurz lub gdy ltr jest w widoczny sposób zabrudzony.
  • Seite 65 www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Filter zbiralnika za prah (ref. št. EF95): Filter nádoby na prach (ref. č. EF95): Portartály szűrőjének tisztítása/cseréje (Ref. szám: EF95): Filter zbiralnika za prah očistite ob vsakem petem pra- Filter nádoby na prach vyčistite pri každom piatom vy- Tisztítsa ki a portartály szűrőjét a tartály minden 5.
  • Seite 66: Žarnos Ir Antgalio Valymas

    www.preciz.hu Lietuviškai Polski Žarnos ir antgalio valymas Czyszczenie węża i ssawek Jei antgalis, vamzdis, žarna ar ltrai užsikemša arba dul- Siła ssania odkurzacza zmniejsza się, jeśli ssawka, rura, kių rinktuvas užpildomas, sumažėja dulkių siurblio galia. wąż lub ltry zablokują się lub jeśli pojemnik na kurz się Tokiu atveju atjunkite jį...
  • Seite 67: A Gégecső És A Szívófej Tisztítása

    www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky A gégecső és a szívófej tisztítása Čiščenje upogljive cevi in nastavka Čistenie hadice a nástavca A porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a Moč sesanja sesalnika je slabša, če se zamaši nastavek, Ak sa nástavec, trubica, hadica alebo ltre upchajú a gégecső...
  • Seite 68: Trikčių Šalinimas

    Informacje dla klienta i zasady dotyczące ekologii aplinkos apsaugos politika Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialno- „Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, pa- ści za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku darytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub mani- Išsamesnė...
  • Seite 69: Hibaelhárítás

    Minden egyéb problémával forduljon hivatalos Elect- stnega razvoja rolux márkaszervizhez. V prípade ďalších problémov kontaktujte autorizované Electrolux zavrača vso odgovornost za škodo, ki nasta- servisné centrum spoločnosti Electrolux. ne zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi nepoo- Vásárlói tájékoztató, környezetvédelmi irányelvek blaščenega poseganja v aparat.
  • Seite 70 www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Περιγραφή της SuperCyclone Opis usisivača SuperCyclone Χειριστήριο ελέγχου Kontrola snage Φίλτρο κινητήρα Filtar motora Φίλτρο περιέκτη σκόνης Filtar spremnika prašine Κωνικό φίλτρο Filtar u obliku stošca Καπάκι φίλτρου εξαγωγής Poklopac ispušnog ltra Φίλτρο εξαγωγής Ispušni ltar Μπροστινό κάλυμμα Prednji poklopac Υποδοχή...
  • Seite 71 www.preciz.hu Česky Български Romană Popis vysavače SuperCyclone Описание на вашата прахосмукачка Descrierea SuperCyclone Ovladač výkonu Buton de control al puterii SuperCyclone Motorový ltr Бутон за управление на мощността Filtru motor Filtr zásobníku na prach Филтър на електродвигателя Filtru container de praf Kuželový...
  • Seite 72: Πίνακας Περιεχομένων Υποδείξεις Ασφαλείας

    καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας. Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο. Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγ- ματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήρι- ξης της Electrolux. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
  • Seite 73 Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate се извършват в упълномощен сервизен център на de un centru de service autorizat de Electrolux. Păstraţi Electrolux. Съхранявайте прахосмукачката на сухо aspiratorul într-un loc uscat.
  • Seite 74: Πριν Την Εκκίνηση

    www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Πριν την εκκίνηση Prije početka 22 Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και 22 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο μοτέρ και το φίλτρο li ltar motora i ltar spremišta za prašinu na του...
  • Seite 75 www.preciz.hu Česky Български Romană Před uvedenim do provozu Преди да започнете Inainte de a incepe 22 Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte Отворете предния капак на уреда и проверете 22 Deschideţi capacul frontal al aparatului şi asigu- správné umístění ltru motoru a prachového дали...
  • Seite 76: Για Να Επιτύχετε Τα Καλύτερα Αποτελέσματα

    www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Dobivanje najboljih rezultata Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Produžetke koristite na slijedeći način: Μοκέτες και σκληρά δάπεδα: Tepisi i tvrdi podovi: Για μοκέτες, χρησιμοποιήστε το σύνθετο ακροφύσιο Za tepihe koristite kombinirani produžetak za pod* s για...
  • Seite 77 www.preciz.hu Česky Български Romană Dosažení nejlepších výsledků Постигане на най-добри резултати Pentru a obţine cele mai bune rezultate Hubice používejte podle následujících instrukcí: Използвайте накрайниците, както следва: Utilizaţi duzele după cum urmează: Koberce a podlahy s tvrdým povrchem: Килими и твърди настилки: Covoare şi pardoseli: Na koberce používejte kombinaci podlahové...
  • Seite 78: Άδειασμα Και Καθαρισμός Του Περιέκτη Σκόνης

    www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Άδειασμα και καθαρισμός του περιέκτη σκόνης Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu Προειδοποίηση ! Πρέπει να αδειάσετε τον περιέκτη Upozorenje! Spremnik za prašinu mora se obavezno σκόνης το αργότερο όταν έχει γεμίσει μέχρι την ένδειξη prazniti kad se dosegne oznaka MAX na njemu. MAX (Μέγιστο) του...
  • Seite 79 www.preciz.hu Česky Български Romană Vyprázdnění a čištění prachového kontejneru Изпразване и почистване на контейнера за прах Golirea şi curăţarea containerului de praf Varování ! Prachový kontejner je nutné vyprázdnit Предупреждение! Контейнерът за прах трябва да Avertisment ! Containerul de praf trebuie să e golit cel nejpozději ve chvíli, kdy je naplněn po značku MAX na се...
  • Seite 80 www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Φίλτρο περιέκτη σκόνης (Κωδ είδ. EF95): Filtar spremnika za prašinu (ref. br. EF95): Να καθαρίζετε το φίλτρο του περιέκτη σκόνης σε κάθε Filtar spremnika za prašinu očistite prilikom svakog 5ο άδειασμα του περιέκτη σκόνης ή όταν το φίλτρο είναι petog pražnjenja spremnika za prašinu ili ako je ltar εμφανώς...
  • Seite 81 www.preciz.hu Česky Български Romană Филтър на контейнера за прах (номер EF95): Filtru container de praf (Nr. ref. EF95): Filtr prachového kontejneru (Ref. č. EF95): Filtr prachového kontejneru čistěte při každém pátém Почиствайте филтъра на контейнера за прах Curăţaţi ltrul containerului de praf o dată la 5 goliri ale vyprázdnění...
  • Seite 82: Καθαρισμός Του Εύκαμπτου Σωλήνα Και Του Ακροφυσίου

    www.preciz.hu Ελληνικά Hrvatski Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του Čišćenje crijeva i produžetka ακροφυσίου Jačina usisavanja usisivača smanjuje se ako dođe do Η ισχύς αναρρόφησης της σκούπας μειώνεται σε περί- blokade produžetka, cijevi, crijeva ili ltra ili kada je πτωση απόφραξης των ακροφυσίων, του σωλήνα, του spremnik za prašinu puno.
  • Seite 83 www.preciz.hu Česky Български Romană Čištění hadice a hubice Почистване на маркуча и накрайника Curăţarea furtunului şi a duzei Прахосмукачката губи смукателна мощ, ако Aspiratorul pierde din puterea de aspiraţie în cazul în Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo ltrů накрайникът, тръбата, маркучът...
  • Seite 84: Otklanjanje Poteškoća

    Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima σιμότητας pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu. Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem ili από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση...
  • Seite 85 Společnost Electrolux odmítá veškerou odpovědnost teriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare za jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného pou- Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причи- žívání přístroje nebo úpravami přístroje. a aparatului sau în cazul în care se aduc modi cări нени...
  • Seite 86 www.preciz.hu Українська Опис SuperCyclone Регулятор потужності Фільтр мотора Фільтр пилозбірного контейнера Конічний фільтр Кришка випускного фільтра Випускний фільтр Передня кришка Паркувальне рознімання Паркувальна скоба Шнур живлення Педаль для змотування шнура Висувна трубка Ручка шланга Шланг Щілинна насадка Насадка для оббивного матеріалу Утримувач...
  • Seite 87 бель та вилку. У жодному разі не використовуй- те пилосос, якщо шнур живлення пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджено, ремонт не- обхідно здійснювати лише в сервісному центрі Electrolux в цілях безпеки. Пошкодження шнура пилососа не підлягає гарантійному ремонту. Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.
  • Seite 88 www.preciz.hu Українська Перед тим, як чистити 22 Відкрийте передню кришку пилососа та пере- конайтеся, що фільтри мотору та пилозбірного контейнеру встановлені на свої місця. (Також зверніться до розділу щодо чищення/заміни фільтрів.) 23 Відкрийте задню кришку пристрою та пере- конайтеся, що випускний фільтр установлено.. 24 Вставте...
  • Seite 89 www.preciz.hu Українська Як отримати найкращий результат чищення Застосовуйте насадки наступним чином: Прибирання твердого покриття та килимів: Для килимів слід використовувати комбіновану на- садку для підлоги* із перемикачем у позиції (32a) Для твердого покриття слід використовувати комбіновану насадку для підлоги із перемикачем у позиції...
  • Seite 90 www.preciz.hu Українська Спорожнення та чищення пилозбірного кон- тейнера Попередження! Пилозбірний контейнер треба спо- рожнити не пізніше того, як рівень на індикаторі досягне відмітки MAX. Пилозбірний контейнер ніколи не повинен бути переповнений. Спорожнення пилозбірного контейнера 38 Відкрийте передню кришку та вийміть пилоз- бірний...
  • Seite 91 www.preciz.hu Українська Фільтр пилозбірного контейнера(Код № EF95): Фільтр пилозбірного контейнера треба чистити після 5 спорожнень пилозбірного контейнера або коли фільтр виглядає забрудненим. 46 Зніміть фільтр з пилозбірного контейнера, по- тягнувши за малий виступ. 47 Промийте фільтр теплою водою та повністю висушіть...
  • Seite 92 www.preciz.hu Українська Чищення шлангу та насадки Сила всмоктування пилососа зменшується в разі блокування насадки, трубки, шланга чи фільтрів або в разі заповнення пилозбірного контейнера. У такому разі відключіть пилосос від джерела живлення та дайте йому охолонути протягом 20- 30 хвилин. Видаліть предмет, який перешкоджає потоку...
  • Seite 93 У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок неналежного ви- користання пилососа або самовільного внесення змін у конструкцію пилососа. Більш детально...
  • Seite 94 www.preciz.hu English Suomi Italiano The symbol on the product or on its packaging indicates Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkauk- Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che that this product may not be treated as household waste. seen, osoittaa, että...
  • Seite 95 www.preciz.hu Nederlands Hrvatski Slovenščina Het symbool Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z op het product of op de verpakking wijst da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Seite 96 Share more of our thinking at www.electrolux.com 2197427-05...