Herunterladen Diese Seite drucken
Honeywell P300-LES Einbau- Und Bedienungsanleitung

Honeywell P300-LES Einbau- Und Bedienungsanleitung

Entsalzungspatrone

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbau- und Bedienungsanleitung
D
Installation and operating manual
GB
Istruzioni per l'installazione e l'uso
I
P300-LES
Entsalzungspatrone
Demineralisation cartridge
Cartuccia di demineralizzazione
Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung
stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig
durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften sollen nach bestem
Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlichkeit. Im Übrigen gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Änderungen vorbehalten.
Important note: To avoid incorrect operation, keep the installation and operating instruc-
tions close at hand. Read the instructions before carrying out any tasks at the device and
observe the instructions at all times. Our printed instructions and printed materials are
meant to provide the best available advice and information; however, the content is not
legally binding. Our general terms and conditions of business apply.
Subject to change.
Avvertenze importanti: Per evitare errori, tenere sempre a portata di mano le istruzioni
per l'installazione e l'uso e prima di eseguire interventi sullo strumento leggere con
cura le istruzioni ed attenersi scrupolosamente a quanto indicato. Le nostre istruzioni e i
nostri stampati sono stati redatti secondo scienza e coscienza, tuttavia il contenuto non
è giuridicamente vincolante. Sono inoltre valide le condizioni generali di contratto. Con
riserva di modifiche.
www.honeywell.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell P300-LES

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Istruzioni per l‘installazione e l‘uso P300-LES Entsalzungspatrone Demineralisation cartridge Cartuccia di demineralizzazione Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanleitung stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät vollständig durchzulesen und zu beachten.
  • Seite 2 - Einen Eimer unterstellen Durchfluss, max. L/min - Entlüftungsventil öffnen Eingangsdruck, min.-max. 1 – 6 - Wasserzufuhr (Absperrventil) eingangsseitig öffnen und bei der P300-LES ca. 15 Liter Betriebstemperatur, °C 4 – 30 min.-max. Wasser in den Eimer spülen - Entlüftungsventil schließen Umgebungstemperatur, °C...
  • Seite 3 Typenschild (Service-Karte) Wird die Kapazität der Entsalzungspatrone über Bestimmung Gesamthärte festgelegt Wenn die Summe der nachgefüllten Wassermenge (Tabelle 4), kann es bei Wässern mit hohem Ge- (M2, siehe Typenschild) die maximale Kapazität halt an Nicht-Härtebildnern (z.B. Natrium) zur vor- übersteigt, muss ein Entsalzungspatronenwechsel zeitigen Erschöpfung Entsalzungspatrone...
  • Seite 4 Kapazität * Tabelle 3 Leitfähigkeit in µS/cm Verschneidung Kapazität in L 1000 1050 1100 1150 1200 * Die Kapazität ist von der jeweiligen Wasserzusammensetzung abhängig. Der angegebene Wert dient nur zur Orientierung.
  • Seite 5 Kapazität * Tabelle 4 Gesamthärte in °d Verschneidung Kapazität in L 4800 2400 1600 1200 * Die Kapazität ist von der jeweiligen Wasserzusammensetzung abhängig. Der angegeben Wert dient nur zur Orientierung.
  • Seite 6 - Open the water inlet (stop valve) on the intake Operating temperature, °C 4 - 30 side and flush approx. 15 litres of water min.-max. through the P300-LES into the bucket - Close the air bleed valve Ambient temperature, °C 4 - 40 min.-max.
  • Seite 7 Type label (service card) If the capacity of the demineralisation cartridge is determined based on the total water hardness (table When the total amount of supplemented water 4), the service life of the cartridge may be unneces- (M2, see type label) exceeds the maximum capa- sarily shortened if the water contains high levels of city or 12 months have elapsed, a demineralisation non-scaling substances (e.g.
  • Seite 8 Capacity * Table 3 Conductivity value µS/cm Diluting setting Capacity in l 1000 1050 1100 1150 1200 * Capacity depends on particular water composition. Mentioned value for your guidance only.
  • Seite 9 Capacity * Table 4 Total hardness °d Diluting setting Capacity in l 4800 2400 1600 1200 * Capacity depends on particular water composition. Mentioned value for your guidance only.
  • Seite 10 4,70 la di chiusura) sul lato di ingresso e scaricare Peso con acqua circa 6,20 circa 15 litri di acqua attraverso il P300-LES nel secchio. - Chiudere la valvola di sfiato 3. Funzione - Controllare la tenuta della cartuccia di...
  • Seite 11 Determinazione della capacità Servendosi del kit di prova per la durezza Si consiglia di determinare la capacità della car- totale (non compreso nel volume di tuccia di demineralizzazione attraverso la misura- fornitura), è necessario determinare la zione della conducibilità dell‘acqua. La conduci- durezza totale prima dell‘installazione e dopo bilità...
  • Seite 12 Capacità * Tabella 3 Conducibilità nell‘acqua µS/cm Regolazione del miscelatore Capacità in l 1000 1050 1100 1150 1200 * La capacità dipende dalla composizione dell’acqua specifica. Il valore dato è da considerarsi indicativo.
  • Seite 13 Capacità * Tabella 4 Durezza totale °d Regolazione del miscelatore Capacità in l 4800 2400 1600 1200 * La capacità dipende dalla composizione dell’acqua specifica. Il valore dato è da considerarsi indicativo.
  • Seite 16 Weitere Informationen finden Sie / For further information / Per ulteriori informazioni: Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: +49-6261-810 Fax: +49-6261-81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com www.honeywell.com...