Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Overzicht Van De Functies; Elementos Operativos - Monacor Carpower HPB-550 Montageanleitung

5kanalige car-hifi-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u
NL
steeds een overzicht hebt van de bedie-
B
ningselementen en de aansluitingen.
Inhoud
1

Overzicht van de functies . . . . . 12

2
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . 12
3
Opgelet bij hoge geluids-
volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1
Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 De RMT-aansluiting . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 De +12 V-aansluiting . . . . . . . . . . 13
6.1.3 De GND-aansluiting . . . . . . . . . . . 13
6.2
Ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3
De luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4
Niveauregelaar voor de subwoofer 14
7
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1
De scheidingsfrequenties instellen 14
7.2
Het niveau instellen . . . . . . . . . . . 14
8
Foutenopsporing . . . . . . . . . . . . 15
8.1
De LED licht niet op . . . . . . . . . . . 15
8.2
De LED licht op . . . . . . . . . . . . . . 15
9
Technische gegevens . . . . . . . . 15
1 Overzicht van de functies
1 Trimregelaar HP 1•2 voor de scheidings-
frequentie van het hoogdoorlaatfilter van
de kanalen 1 en 2
2 Trimregelaar LP SUB voor de schei-
dingsfrequentie van het laagdoorlaatfil-
ter van de subwoofer
3 Trimregelaar HP 3•4 voor de scheidings-
frequentie van het hoogdoorlaatfilter van
Abrir el presente manual en la página 3
E
de manera que se visualicen los elemen-
tos operativos y las conexiones.
Índice de elementos
1

Elementos operativos . . . . . . . . 12

2
Consejos de utilización . . . . . . . 12
3
Atención: Volúmenes elevados 13
4
Posibilidades de utilización . . . 13
5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.1 Conexión RMT . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.2 Conexión +12 V . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1.3 Conexión GND . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4
Reglaje del nivel para
el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 14
7.1
Reglajes de las frecuencias
de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2
Reglajes de nivel . . . . . . . . . . . . . 14
8
Eliminación de problemas . . . . . 15
8.1
El LED no se ilumina . . . . . . . . . . 15
8.2
El LED se ilumina . . . . . . . . . . . . . 15
9
Características técnicas . . . . . . 15
1 Elementos operativos
1 Reglaje HP 1•2 para la frecuencia de
corte del pasa-alto de los canales 1 y 2
2 Reglaje LP SUB para la frecuencia de
corte del pasa-bajo subwoofer
3 Reglaje HP 3•4 para la frecuencia de
corte del pasa-alto de los canales 3 y 4
12
de kanalen 3 en 4
4 Ingangskeuzeschakelaar RCA IN
2CH wanneer slechts twee ingangen (6
of 12) aangesloten worden; intern
worden de ingangen (6 en 12) dan
parallelgeschakeld
4CH wanneer alle ingangen (6 en 12)
aangesloten worden
5 POWER-LED
6 Lijningangen L/R voor de kanalen 1 en 2
7 POWER-schakelaar XOVER 1•2 voor het
hoogdoorlaatfilter van de kanalen 1 en 2
8 Regelaar INPUT LEVEL voor aanpas-
sing van het ingangsniveau van de kana-
len 1 en 2
9 Regelaar SUB LEVEL voor aanpassing
van het ingangsniveau van het subwoo-
ferkanaal
10 Regelaar INPUT LEVEL voor de aan-
passing van het ingangsniveau van de
kanalen 3 en 4
11 POWER-schakelaar XOVER 3•4 voor het
hoogdoorlaatfilter van de kanalen 3 en 4
12 Lijningangen L/R voor de kanalen 3 en 4
13 POWER-schakelaar voor de externe
niveauregelaar (15) van de subwoofer
14 Stekkercontact voor de externe niveau-
regelaar (15) van de subwoofer
15 Niveauregelaar van de subwoofer voor
bediening door de chauffeur
16 Massaverbinding GND
17 Besturingsingang RMT om de eindver-
sterker van de auto-installatie in te scha-
kelen via een voedingsspanning van 12 V
18 Aansluiting voor de voedingsspanning
+12 V
4 Selector de entrada RCA IN
2CH si solamente 2 entradas (6 o 12)
están conectadas; entonces las
entradas (6 y 12) están conecta-
das internamente en paralelo
4CH si todas las entradas (6 y 12)
están conectadas
5 LED, testigo de funcionamiento POWER
6 Entradas Línea L/R para los canales 1 y 2
7 Interruptor XOVER 1•2 Marcha/Paro pa-
ra el pasa-alto de los canales 1 y 2
8 Reglaje INPUT LEVEL para adaptar el
nivel de entrada de los canales 1 y 2
9 Reglaje SUB LEVEL para adaptar el ni-
vel de entrada del canal subwoofer
10 Reglaje INPUT LEVEL para adaptar el
nivel de entrada de los canales 3 y 4
11 Interruptor XOVER 3•4 Marcha/Paro pa-
ra el pasa-alto de los canales 3 y 4
12 Entradas Línea L/R para los canales
3 y 4
13 Interruptor Marcha/Paro para el reglaje
del nivel externo (15) del subwoofer
14 Contacto para el reglaje del nivel externo
(15) del subwoofer
15 Reglaje para el subwoofer para un fun-
cionamiento desde el asiento del con-
ductor
16 Conexión masa GND
17 Entrada mando RMT para conectar el
amplificador vía una tensión 12 V
18 Conexión para la tensión de alimenta-
ción +12 V
19 Fusible 20 A
20 Fusible 20 A
19 Zekering, 20 A
20 Zekering, 20 A
21 Luidsprekeraansluitingen van de kana-
len 1 – 4
22 Luidsprekeraansluitingen van het sub-
wooferkanaal
2 Veiligheidsvoorschriften
Het toestel is in overeenstemming met de
EU-Richtlijn 89/336/EWG voor elektromag-
netische compatibiliteit.
De aansluiting van de eindversterker van
de auto-installatie op de autobatterij dient
zorgvuldig te gebeuren. Bij kortsluiting
kunnen gevaarlijk hoge stromen ontstaan.
Maak daarom voor de aansluiting van de
versterker de negatieve klem van de auto-
batterij in ieder geval los.
De eindversterker moet vast en deskundig
op een mechanisch stabiele plaats in de
auto gemonteerd worden, zodat hij niet
kan loskomen en op die manier een ge-
vaarlijk projectiel gaat vormen.
Tijdens het gebruik kan de eindversterker
zeer warm worden. Plaats daarom geen
warmtegevoelige voorwerpen in de buurt,
en raak de eindversterker tijdens het ge-
bruik niet aan.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, foutieve bediening, verkeerde aan-
sluiting of herstelling door een niet-gekwa-
lificeerd persoon vervalt de garantie bij
eventuele schade.
21 Bornes altavoz de los canales 1 – 4
22 Bornes altavoz del canal subwoofer
2 Consejos de utilización
Este amplificador cumple la norma euro-
pea 89/336/CEE relativa a la compatibi-
lidad electromagnética.
Cuando se conecta el amplificador a la
batería del coche se debe ser muy pru-
dente; en caso de corto-circuito, circulan
corrientes muy elevadas y por lo tanto
peligrosas. Es por esto que antes de
efectuar cualquier conexión, debe des-
conectarse el borne negativo de la
batería.
El aparato debe estar fijado solidamente
en un lugar mecánicamente estable para
evitar que no se deslice y no se trans-
forme en un proyectil peligroso.
Durante su funcionamiento, puede calen-
tarse mucho; le recomendamos no poner
objetos sensibles al calor cerca del
amplificador y de no tocarlo durante su
funcionamiento.
Para limpiarlo, sólo utilizar un paño seco
y suave, en ningún caso productos quí-
micos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en
caso de desperfectos si el aparato ha
sido utilizado para otra finalidad para la
que sa ha construido, si se ha utilizado o
cableado de manera incorrecta o si no ha
sido reparado de manera experta.
Cuando el aparato se retira definitiva-
mente del circuito de distribución, debe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis