Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor Carpower HPB-550 Montageanleitung Seite 11

5kanalige car-hifi-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5) Si le réglage externe pour le sub-
woofer(15) n'est pas nécessaire, réglez
avec le réglage SUB LEVEL une restitu-
tion naturelle ou volontairement amplifiée
des graves. Si vous utilisez un réglage
externe, tournez le potentiomètre SUB
LEVEL de telle sorte qu'un son grave fort
et non distordu soit produit, afin que la
plage de réglage pour le réglage externe
soit la plus grande possible. Il est alors
nécessaire de diminuer un peu les ni-
veaux des canaux 1 à 4 de nouveau.
6) Si vous utilisez le réglage externe du
subwoofer (15), mettez le sélecteur (13)
sur ON. Réglez le volume des graves
souhaité. En cas de surcharge du canal
subwoofer, la LED rouge sur la reglage
brille. Réduisez alors le volume de l'auto-
radio ou le réglage du subwoofer corre-
spondamment.
8 Problèmes
Si lors de l'allumage de l'installation HiFi,
aucun son n'est audible, la LED rouge
POWER (5) témoin de fonctionnement peut
vous aider à localiser le problème.
8.1 La LED ne brille pas
1) Vérifiez les fusibles (19 et 20) sur l'ampli-
ficateur (20 A chacun) et le fusible sup-
plémentaire de la batterie de la voiture
(50 A). Remplacez tout fusible défectu-
eux. N'utilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de
valeur supérieure. L'amplificateur peut
sovrapilotaggio del canale subwoofer, il
Led rosso sul regolatore si accende. In
questo caso ridurre il volume dell'autora-
dio oppure del regolatore subwoofer
stesso correspondentemente.
8 Eliminazione di difetti
Se dopo l'accensione dell'impianto audio
dell'automobile non si sente niente, si può
localizzare il difetto osservando il LED rosso
POWER (5) sul booster:
8.1 Il LED non si accende
1) Controllare i fusibili (19 e 20) sul booster
(20 A cad.) e quello vicino alla batteria
dell'auto (50 A). Sostituire i fusibili difettosi.
Usare solo fusibili con i valori indicati. Non
inserire in nessun caso un valore maggi-
ore. Il booster potrebbe subire dei danni e
la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V
nonché il cavo di massa. I collegamenti
devono essere corretti e non ci deve
essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto RMT (17) del
booster è presente una tensione di +12 V.
In caso negativo, staccare il cavo dal
morsetto RMT e ponticellare brevemente
i morsetti RMT (17) e +12 V (18). Se il
booster si accende ora, significa che
manca la tensione di comando. Con-
trollare l'uscita 12 V dell'autoradio (op-
pure l'interruttore separato o l'accen-
sione della macchina) nonché il cavo di
collegamento verso il booster.
être endommagé, dans ce cas, la garan-
tie devient caduque.
2) Contrôlez le cordon d'alimentation 12 V
et le câble masse; vérifiez les connexions
et la solidité du câble.
3) Mesurez si la tension +12 V est bien pré-
sente à la borne RMT (17) de l'amplifica-
teur. Si ce n'est pas le cas, retirez le
câble de la borne RMT et bridgez briève-
ment les bornes RMT (17) et +12 V (18).
Si l'amplificateur s'allume, le problème
réside dans l'absence de tension d'ali-
mentation: vérifiez la sortie 12 V de l'au-
toradio (ou de l'interrupteur séparé ou de
la clé) et également le cordon de liaison à
l'amplificateur.
4) Aux sorties haut-parleurs, l'amplificateur
doit être protégé avec un circuit de pro-
tection, de toute surcharge, court-circuit
et surchauffes (85 °C). Si le circuit de pro-
tection répond, la LED POWER s'éteint;
une fois le problème résolu et l'amplifica-
teur refroidi, l'amplificateur redémarre
automatiquement.
En cas d'arrêt et redémarrage ré-
pétés, vérifiez les câbles haut-parleurs:
courts-circuits, impédance des haut-par-
leurs (2 Ω minimum par canal). La cause
peut également résider dans un refroidis-
sement insuffisant de l'appareil.
8.2 La LED brille
1) Vérifiez le câble de liaison entre l'amplifi-
cateur et la source. Les fiches sont-elles
bien insérées? Le câble est-il interrompu?
2) Vérifiez la source. La source est-elle
allumée? Les sorties sont-elles correcte-
4) Il booster è equipaggiato con un circuito
di protezione contro i sovraccarichi e i
cortocircuiti nonché contro il surriscalda-
mento (85 °C). Se il circuito di protezione
reagisce, il LED POWER si spegne.
Dopo l'eliminazione del difetto oppure
dopo il raffreddamento, il booster si riac-
cende automaticamente.
Se si ripetano accensione e spegni-
mento, occorre cercare un eventuale cor-
tocircuito nei cavi degli altoparlanti e con-
trollare l'impedenza degli altoparlanti
(min. 2 Ω per canale). La causa può
essere anche una ventilazione insuffi-
ciente.
8.2 Il LED si accende
1) Controllare i cavi di collegamento dalla
sorgente fino al booster. I connettori sono
inseriti bene? È interrotto il collega-
mento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le
uscite sono quelle giuste? È difettosa la
sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei
cavi degli altoparlanti.
ment utilisées? La source est-elle défec-
tueuse?
3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne pré-
sente pas de défaut.
9 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie maximale
Canaux 1 – 4: . . . . . . 4 x 75 W/4 Ω
Canal subwoofer: . . . 1 x 150 W/4 Ω
Puissance de sortie RMS
(canaux 1 – 4/subwoofer)
avec HP 2 Ω: . . . . . . . 4 x 45 W/1 x 90 W
avec HP 4 Ω: . . . . . . . 4 x 35 W/1 x 70 W
avec HP 8 Ω: . . . . . . . 4 x 25 W/1 x 50 W
Bande passante: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Entrées, 4 x Ligne: . . . . réglable de
0,3 à 5 V
Fréquence de coupure
Passe-bas: . . . . . . . . 30 – 350 Hz,
12 dB/oct.
Passe-haut . . . . . . . . 30 – 350 Hz,
12 dB/oct.
Séparation des canaux: > 60 dB
Rapport signal/bruit: . . . > 90 dB
Taux de distorsion: . . . . < 0,1 %
Impédance d'entrée: . . . 10 kΩ
Impédance de sortie: . . 2 Ω par canal
Alimentation: . . . . . . . . . 11 – 16 V , 50 A
Température ambiante: . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 360 x 183 x 53 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
9 Dati tecnici
Potenza d'uscita max.
canali 1 – 4: . . . . . . . . 4 x 75 W
con 4 Ω
canale subwoofer: . . . 1 x 150 W
con 4 Ω
Potenza efficace
(canali 1 – 4/subwoofer)
con altoparlante 2 Ω: . 4 x 45 W/1 x 90 W
con altoparlante 4 Ω: . 4 x 35 W/1 x 70 W
con altoparlante 8 Ω: . 4 x 25 W/1 x 50 W
Banda passante: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Ingressi, 4 x Line: . . . . . regolabili da
0,3 a 5 V
Passabasso: . . . . . . . . . 30 – 350 Hz;
12 dB/oct.
Passaalto: . . . . . . . . . . 30 – 350 Hz
12 dB/oct.
Separazione canali: . . . > 60 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 90 dB
Fattore di distorsione: . . < 0,1 %
Impedenza d'ingresso: . 10 kΩ
Impedenza d'uscita: . . . 2 Ω per canale
Alimentazione
(altoparlante negativo): . 11 – 16 V , 50 A
Temperatura d'impiego: 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . 360 x 183 x 53 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis