Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RADIO ALARM CLOCK
RADIO ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
RADIO-RÉVEIL
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
RADIOWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273366
KLOKRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
WEKKERRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00708A

  • Seite 1 RADIO ALARM CLOCK RADIO ALARM CLOCK KLOKRADIO Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273366...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 46 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 90...
  • Seite 3 13 12 11 RADIO ALARM CLOCK RADIO ALARM CLOCK KLOKRADIO Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité RADIOWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273366...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ........................Page Warnings used ......................Page Scope of delivery ......................Page Parts Description ......................Page Technical Data ......................Page Safety ...........................Page 10 Battery safety information ................Page 12 Inserting batteries ....................Page 13 Establishing the power supply ..............Page 14 Initial use Setting the time ......................Page 14 Switching the radio on and off...................Page 15 Adjusting the volume ....................Page 16 Setting the radio stations manually ................Page 16...
  • Seite 5: Intended Use

    Radio alarm clock Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, using the product and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
  • Seite 6: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this symbol and the word „DANGER“ indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries. Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or serious injury! DANGER! HIGH VOLTAGE! A warning with this symbol and the word “DANGER!
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries. Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or serious injury! NOTE A note provides additional information to improve product use. Scope of delivery NOTE: Take the device and the instruction for use out of the box and remove all packing material.
  • Seite 8: Technical Data

    SNOOZE / LIGHT / DIM button (interrupt alarm / set nightlight on or off / set display light) / FM / AM button (switch radio on or off / choose frequency range) DOWN / AL1 button (set alarm time 1 / settings down) UP / AL2 button (set alarm time 2 / settings up) Speaker Battery compartment...
  • Seite 9: Safety

    Safety This chapter provides important safety information for handing the device. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
  • Seite 10 Sudden temperature changes may cause condensation inside the device. In this case, allow the device to acclimate for some time before using it again! Do not place lit candles or an open fire on the product or in its proximity. Do not use the product near heat sources such as radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product in the fire and do not expose it to high...
  • Seite 11: Battery Safety Information

    product, immediately unplug the power plug from socket and remove the batteries. Do not use the device anymore until it has been checked by a qualified person. The product also consumes a small amount of energy as long as the mains plug is still plugged into the mains socket.
  • Seite 12: Inserting Batteries

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
  • Seite 13: Establishing The Power Supply

    Note: The display, radio, alarm clock and night light do not function in emergency mode. Open the battery compartment on the underside of the device by removing the cover. Insert two 1.5 V, AA batteries (not included in the scope of delivery) into the battery compartment .
  • Seite 14: Switching The Radio On And Off

    Press the TIME / SET button for approx. 2 seconds. The 24 hour clock ( ) flashes on the display To switch between the 24 hour clock ( ) and the 12 hour clock ), press the VOL + / MIN -button or VOL - / HR -button To apply the setting, press the TIME / SET button again.
  • Seite 15: Adjusting The Volume

    To switch on the device, press the / FM / AM button To switch off the device, press the / FM / AM button for approx. 2 seconds. Note: To switch between AM and FM, press the / FM / AM briefing.
  • Seite 16: Searching For Other Radio Stations

    Searching for other radio stations Note: The device can automatically search for the nearest radio station. Press the UP / AL2 button for approx. 2 seconds The device searches for the radio station with the next highest frequency. Press the DOWN / AL1 button for approx.
  • Seite 17: Automatic Radio Station Search (Ams Function)

    Automatic radio station search (AMS function) Note: Using the AMS function, the device automatically searches for radio stations and saves these on the 10 presets of the respective frequency band. Note: Note that while the AMS function is working, all previously saved radio stations are lost.
  • Seite 18: Activate The Alarm Function

    Press the DOWN / AL1 button or UP / AL2 button . On the display the time will flash and a dot will appear in the left or right corner beside the type of “alarm“ ( To set the hour, press or hold the VOL - / HR -button To set the minutes, press or hold the VOL + / MIN -button Press the DOWN / AL1 button or UP / AL2 button...
  • Seite 19: Deactivate The Alarm Function

    Deactivate the alarm function Press the DOWN / AL1 button or the UP / AL2 button repeat- edly until the dot beside the alarm type ( = Alarm, = Radio) goes away. Snooze function To switch off the alarm temporarily, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button while the alarm is ringing.
  • Seite 20: Adjust The Display Light

    Adjust the display light To dim the face of the display , press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx. 2 seconds. To make the face of the display brighter again, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button again for approx.
  • Seite 21: Troubleshooting

    them in a dark and cool place. For the storage conditions, please refer to the “Technical data”. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = The device will not turn on. = The mains plug has not been inserted into the socket. = Insert the mains plug into the mains socket.
  • Seite 22: Disposal

    = To retain the settings, insert batteries into the battery compartment Proceed as described in the chapter „inserting batteries“. = Re-programme the time or alarm time. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 23: Warranty

    Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collec- tion site.
  • Seite 24 Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 26 Anvendte advarselshenvisninger ................Side 27 Leverede dele ....................... Side 28 Beskrivelse af de enkelte dele ..................Side 28 Tekniske data ....................... Side 29 Sikkerhed ........................Side 30 Sikkerhedshenvisninger for batterier ............ Side 32 Ilægning af batterier ...................
  • Seite 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Klokradio Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har be- sluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro- duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 26: Anvendte Advarselshenvisninger

    Anvendte advarselshenvisninger I den følgende betjeningsvejledning anvendes følgende advarselshenvis- ninger: FARE En advarsel, som er forsynet med dette symbol, henviser på en livstruende situation. Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det ende dødeligt eller medføre alvorlige kvæstelser. Følg denne advarsels anvisninger for at undgå livsfare eller alvor- lige kvæstelser! FARE! HØJSPÆNDING! En advarsel, der er forsynet med dette tegn og ordene...
  • Seite 27: Leverede Dele

    En advarsel, som er forsynet med dette symbol og ordet „OBS“ henviser på en mulig tingskade. Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det ende dødeligt eller medføre alvorlige kvæstelser. Følg denne advarsels anvisninger for at undgå livsfare eller alvor- lige kvæstelser! HENVISNING En henvisning formidler en ekstra information til bedre anvendelse af...
  • Seite 28: Tekniske Data

    VOL + / MIN -tast (indstilling af minutter (klokkeslet) / forhøj lydstyrken) M+ / AMS-tast (indstilling af senderlagringsplads / start automatisk senderlagring) SLEEP-tast (indstilling af automatisk slukning) TIME / SET-tast (indstilling af klokkeslet) SNOOZE / LIGHT / DIM-taste (alarm afbrydes / tænd / sluk natlys / indstilling af displaybelysning) / FM / AM-tast (tænd / sluk radio / vælg frekvensbånd) DOWN / AL1-tast (indstil alarmtid 1 / nedadgående indstillinger)
  • Seite 29: Sikkerhed

    Sikkerhed I dette kapitel får De de vigtigste sikkerhedshenvisninger i forbindelse med omgangen af apparatet. En uhensigtsmæssig brug kan føre til person- og materialeskader. Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger, inden produktet tages i brug første gang! Hvis De giver produktet videre til tredjemand, så...
  • Seite 30 for apparatet, træk netstikket ud af netstikdåsen og fjern batterierne. Anvend apparatet derefter ikke mere, indtil det er blevet kontrolleret af en egnet person. Efter pludselige temperaturændringer kan der dannes kondensvand i apparatet. Giv i sådanne tilfælde apparatet nogle timer tid til at akklimatisere sig, inden De anvender det igen! Pladsér ikke nogen brændende lys og ikke nogen åben ild på...
  • Seite 31: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    Stil produktet altid på en stabil og jævn flade. Det kan beskadiges når det falder ned. Tildæk ikke ventilationsåbningerne. Ellers består der brandfare. Stil ingen med væsker fyldte genstande (f.eks. vaser eller drikkvarer) på eller ved siden af apparatet. Når væsker er trængt ind i apparatet, så...
  • Seite 32: Ilægning Af Batterier

    Fare for udsivning fra batterierne! I tilfælde af batterilækage skal De omgående fjerne batterierne fra apparatet for at undgå beskadigelser! ÆTSNINGSFARE! Bær beskyttelseshandsker. Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! Ved kontakt med bat- terisyre skal det pågældende sted med det samme skylles med klart vand og lægehjælp skal omgående opsøges! Anvend kun batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier med nye!
  • Seite 33: Opret Strømforsyning

    Henvisning: I nøddrift er funktionen af display, radio og natlys ikke givet. Henvisning: Batterierne bør en gang om året udskiftes for at kunne garantere en fejlfri funktion af vækkeuret. Henvisning: display, radio, vækkeur og natlys fungerer ikke i nøddrift. Åben batterirummet på...
  • Seite 34: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Indstilling af klokkeslet Henvisning: Sørg ved indstillingerne for, at gennemføre disse hur- tigt, da indtastningen efter ca. 5 sekunder uden tastetryk afbrydes. Alle indtil da gemte indstillinger gemmes automatisk. Tryk TIME / SET-tasten i ca. 2 sekunder. I displayet blinker visningen til 24-timers præsentationen ( For at skifte mellem 24-timers præsentationen (...
  • Seite 35: Tænd-, Henholdvis Slukning Af Radio

    Tænd-, henholdvis slukning af radio Henvisning: De kan indstille frekvensområderne UKW (FM) fra 87,5 til 108,0 MHz og MW (AM) fra 522 til 1620 kHz. Der består dog muligheden for at der eksisterer afvigende nationale regler til de anviste radiofrekvensområder i de forskellige lande. I nogle lande kan modtagelsen være pålagt med straf.
  • Seite 36: Manuel Indstilling Af Sender

    Manuel indstilling af sender For at indstille det ønskede frekvensbånd, skal De kort trykke FM / AM-tasten . Ved UKW-modtagelse dukker til venstre i dis- playet et punkt (FM), ved MW-modtagelse et punkt (AM) op. Til finindstilling af frekvensbåndet skal De kort trykke DOWN / AL1- eller UP / AL2-tasten Henvisning: Frekvensen indstilles ved UKW-modtagelse i 0,05-MHz-skridt.
  • Seite 37: Manuel Gemning Af Sender

    Manuel gemning af sender Henvisning: Apparatet råder i alt over 20 pladser til gemning af sendere. Til hvert frekvensbånd (FM eller AM) står 10 senderpladser til rådighed. Indstil, som i kapitel „Manuel indstilling af sender“, henholdsvis „Søg næste sender“ bekrevet, den ønskede sender. Tryk TIME / SET-tasten .
  • Seite 38: Fremkaldning Af Lagrede Sendere

    Fremkaldning af lagrede sendere For at fremkalde lagringspladserne , skal De atter trykke M+ / AMS-tasten Programmering af væktider og vækart Henvisning: Ved programmeringen af væktiderne, kan De vælge om en alarmtone skal lyde til den indstillede vækningstid eller om radioen skal tændes.
  • Seite 39: Aktivering Af Vækfunktion

    Aktivering af vækfunktion For at aktivere vækfunktionen, trykker De en gang eller flere gange kort DOWN / AL1-tasten henholdsvis UP / AL2-tasten . I displayet duk- ker ved siden af den tilsvarende alarm (1 eller 2) et punkt til funktionen vækning med alarm ( ) eller til vækning med radio op ( ).
  • Seite 40: Automatisk Slukning (Sleep-Funktion)

    Automatisk slukning (SLEEP-funktion) Henvisning: Ved hjælp af SLEEP-funktionen indstilles apparatet, efter en af Dem indstillet tid, mellem 60 og 10 minutter. For at tænde apparatet, skal De trykke SLEEP-tasten . I displayet dukker slukningstiden 60 minutter op. For at forkorte slukningsti- den med henholdsvis 10 minutter, skal De trykke SLEEP-tasten påny.
  • Seite 41: Rengøring Og Pleje

    For at slukke natlyset, skal De påny kort trykke SNOOZE / LIGHT / DIM-tasten Rengøring og pleje Træk strømstikket ud af stikdåsen, inden De rengører apparatet. Rengør apparatet kun udvendigt med en blød, tør klud! Anvend til rengøring kun en letfugtet klud med et mildt rengørings- middel.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    = Stikdåsen leverer ikke nogen spænding. = Kontrollér strømforsyningen. = Der lyder ikke nogen tone. = Lydstyrken står på „minimum“. = Tryk VOL + / MIN -tasten , for at forhøje lydstyrken. = Der lyder forstyrrelseslyde ved radiomodtagelsen. = senderen er ikke rigtig indstillet. = Indstil senderen ved hjælp af DOWN / AL1- henholdsvis UP / AL2-tasten...
  • Seite 43: Garanti

    Det ved siden af stående symbol af en gennemstreget affalds- beholder på hjul viser at dette apparat er underlagt retning- slinjen 2012 / 19 / EU. Denne retningslinje betyder at De ikke må bortskaffe dette apparat i slutningen af dets brugstid med det normale husholdningsaffald, men skal aflevere det hos dertil specielt indrettede opsamlingssteder, steder til råstof eller bortskaffelsesvirksomheder.
  • Seite 44 produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begyn- der med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår en mate- riale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Seite 45 Introduction Utilisation conforme ....................Page 47 Avertissements utilisés ....................Page 48 Contenu de la livraison....................Page 49 Descriptif des pièces ....................Page 49 Caractéristiques techniques..................Page 50 Sécurité ........................Page 51 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 54 Insertion des piles ....................Page 55 Connexion à l‘alimentation électrique ..........Page 56 Mise en service Réglage de l’heure .....................Page 56...
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    Radio-réveil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 47: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Un avertissement, mentionnant «DANGER», prévient du risque mortel. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de bles- sures graves ! DANGER ! HAUTE TENSION ! Un avertissement, mentionnant «DANGER ! HAUTE TEN-...
  • Seite 48: Contenu De La Livraison

    ATTENTION Un avertissement, mentionnant «ATTENTION» prévient des dégâts matériels possibles. Respectez rigoureusement cet avertissement afin d‘éviter tout risque de blessure ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves ! REMARQUE Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation de l‘article.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Touche VOL + / MIN (réglage minutes (heures) / augmenter le volume) Touche M+ / AMS (réglage présélection radios / mémorisation des stations) Touche SLEEP (réglage arrêt automatique) Touche TIME / SET (réglage heure) Touche SNOOZE / LIGHT / DIM (interrompre l‘alarme / allumer et éteindre la veilleuse / réglage éclairage de l‘écran) Touche FM/AM (éteindre, allumer la radio / choisir la bande des...
  • Seite 50: Sécurité

    Conditions de fonctionnement : + 5 °C à + 40 °C, 5 % à 70 % d‘humidité relative Température de stockage : 0°C à +45 °C Sécurité Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la manipulation de l‘appareil. une mauvaise utilisation de l‘appareil peut conduire à...
  • Seite 51 Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables. Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! N‘utilisez pas l‘appareil, si vous constatez des dommages sur l‘appareil ou le câble secteur ! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple.
  • Seite 52 Prévention de risques mortels par électrocution ! Avant son utilisation, veuillez-vous assurer que la tension du secteur corresponde à la tension d´emploi de l´appareil indiquée (220–240 V∼ 50 Hz) ! Assurez-vous avant la mise en service que le produit ainsi que le câble de connexion sont en parfait état ! Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé...
  • Seite 53: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Risque de brûlures chimiques internes sévères ! ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à...
  • Seite 54: Insertion Des Piles

    Danger d’endommagement de l’appareil ! Utilisez uniquement le type de pile indiqué ! Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile ! Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l’appareil avant la mise en route ! Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil ! Insertion des piles...
  • Seite 55: Connexion À L'alimentation Électrique

    Connexion à l‘alimentation électrique Remarque : avant de brancher l‘appareil, comparez les données de raccordement de la plaque signalétique (tension et fréquence) avec les données de votre réseau électrique. Veillez à ce que les données concordent, afin que le produit ne soit pas endommagé. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
  • Seite 56: Mise En Marche Et Arrêt De La Radio

    Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL+ / Pour enregistrer l‘heure, appuyez sur le bouton TIME / SET Remarque : si vous avez choisi le format 12h, un point (PM) apparaît à l‘écran à partir de midi. Remarque : si l‘appareil est débranché...
  • Seite 57: Régler Manuellement Les Stations

    Le volume sonore peut être réglé dans un domaine de 00 à 16. Le volume sonore choisi s‘affiche sur l‘écran pendant env. 3 secondes, l‘écran passe ensuite pendant env. 3 secondes à l‘affichage des fréquences et de nouveau à l‘heure. Régler manuellement les stations Pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée, appuyez rapi- dement sur la touche...
  • Seite 58: Enregistrement Des Stations Manuellement

    l‘appareil bascule en mode affichage de l‘heure, appuyez sur la touche UP / AL 2 ou la touche DOWN / AL 1 pour retourner à l‘affichage des fréquences. Vous pouvez ensuite lancer automati- quement la recherche automatique des stations. Enregistrement des stations manuellement Remarque : l‘appareil peut enregistrer jusqu‘à...
  • Seite 59: Consultation Des Données Sauvegardées

    Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche M+ / AMS L‘appareil lance la recherche automatique des stations et réserve les positions de stations jusqu‘à pour la station trouvée. La position de la station clignote rapidement à l‘écran pour chaque station enregistrée.
  • Seite 60: Activation De La Fonction Réveil

    de „Radio“ ( ) apparaît à l‘écran . L‘affichage horaire et le point clignotent désormais. Pour enregistrer les réglages, attendez que l‘affichage horaire et le point cessent de clignoter. Remarque : si vous choisissez l‘alarme de réveil en mode „Radio“, la dernière station sélectionnée s‘activera via le dernier haut-parleur sélectionné.
  • Seite 61: Fonction Répétition Alarme (Fonction Snooze)

    Fonction répétition alarme (fonction SNOOZE) Pour éteindre temporairement l‘alarme, appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM pendant que l‘alarme retentit. L‘alarme s‘active de nouveau après env. 6 minutes. Si l‘alarme est éteinte temporairement, la LED clignote à l‘écran. Arrêt automatique (fonction SLEEP) Remarque : grâce à...
  • Seite 62: Réglage De L'éclairage Écran

    Réglage de l‘éclairage écran Pour obscurcir l‘affichage de l‘écran , appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM Pour que l‘affichage de l‘écran apparaisse plus clair, appuyez à nouveau pendant env. 2 secondes sur la touche SNOOZE / LIGHT / Mise en marche et arrêt de la veilleuse Appuyez brièvement sur la touche SNOOZE / LIGHT / DIM pour...
  • Seite 63: Stockage En Cas De Non Utilisation

    Stockage en cas de non utilisation Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, débran- chez la fiche secteur de la prise, retirez les piles et stockez-le dans un endroit sombre et frais. Reportez-vous à la section „Caractéris- tiques techniques“ pour les conditions de stockage. Dépannage = Erreur = Cause possible...
  • Seite 64: Mise Au Rebut

    = L‘heure clignote à l‘écran = Cela peut être du à une défaillance du réseau ou à l‘absence de piles dans le compartiment à piles = Pour conserver les réglages, insérez les piles dans le compartiment à piles . Pour la mise en place des piles, procédez comme décrit à...
  • Seite 65: Garantie

    Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles. Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 66 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 67 Inleiding Correct gebruik ...................... Pagina 69 Gebruikte waarschuwingen .................. Pagina 70 Omvang van de levering..................Pagina 71 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 71 Technische gegevens ..................... Pagina 72 Veiligheid ......................Pagina 73 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ........Pagina 76 Batterijen plaatsen ..................
  • Seite 68: Correct Gebruik

    Wekkerradio Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 69: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu- wingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing die van dit teken en het woord „GEVAAR“ voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 70: Omvang Van De Levering

    ATTENTIE Een waarschuwing die van dit teken en het woord „AT- TENTIE“ voorzien is, wijst op mogelijke materiële schade. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel te vermijden! OPMERKING Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik...
  • Seite 71: Technische Gegevens

    VOL + / MIN -knop (minuten instellen (tijd) / volume verhogen) M+ / AMS-knop (zendergeheugenplaats instellen / automatisch opslaan van de zender starten) SLEEP-knop (automatisch uitschakelen instellen) TIME / SET-knop (tijd instellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-knop (alarm onderbreken / nachtlicht aan- / uitschakelen / displayverlichting instellen) / FM / AM-knop (radio in- / uitschakelen / frequentieband kiezen) DOWN / AL1-knop (alarm 1 instellen / instellingen naar beneden)
  • Seite 72: Veiligheid

    Gebruiksvoorwaarden: + 5 °C tot + 40 °C, 5 % tot 70 % rel. luchtvochtigheid Opslagtemperatuur: 0 °C tot +45 °C Veiligheid In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Een onvakkundig gebruik kan tot persoonlijk letsel en materiële schade leiden.
  • Seite 73 Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u beschadigingen aan het apparaat of aan de stroomkabel ontdekt, mag u het product niet meer gebruiken! Als tijdens het gebruik iets opvalt (bijv. zeldzame geluiden, vreemde geur of rookontwikkeling), schakelt u het apparaat direct uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de batterijen.
  • Seite 74 Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Overtuig u er voor het gebruik van dat de bestaande netspanning overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat (220–240 V∼, 50 Hz)! Controleer voor de ingebruikname dat het product evenals de kabelverbinding onbeschadigd zijn! Neem nooit een beschadigd apparaat in gebruik! De stekker van het apparaat moet in een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos worden aangesloten, zodat het apparaat in een...
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies Voor De Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor de batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Er bestaat gevaar op ernstige inwendige chemische brandwonden! VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit op, sluit ze niet kort en / of open ze niet, aangezien dit tot een lekkage van chemi- caliën kan leiden! Gooi batterijen nooit in vuur of water!
  • Seite 76: Batterijen Plaatsen

    Let bij het plaatsen van de accu’s op de juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in het batterijvakje! Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo nodig voordat u de batterijen plaatst! Verwijder verbruikte batterijen direct uit het apparaat! Batterijen plaatsen Opmerking: om te vermijden, dat bij een eventuele stroomuitval de ingestelde klok- en wektijd verloren gaan, kunt u twee batterijen van...
  • Seite 77: Stroomvoorziening Tot Stand Brengen

    Stroomvoorziening tot stand brengen Opmerking: voordat u het apparaat aansluit, dient u de aansluit- gegevens op het typeplaatje (spanning en frequentie) te vergelijken met die van uw stroomnet. Let erop, dat de gegevens met elkaar overeen komen, zodat er geen schade aan het apparaat ontstaat. Steek de stekker in een stopcontact.
  • Seite 78: Radio Aan- Resp. Uitschakelen

    Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop en houdt deze ingedrukt. Om de minuten in te stellen, drukt u op de VOL + / MIN -knop en houdt deze ingedrukt. Om de ingestelde tijd op te slaan, drukt u op de TIME / SET-knop Opmerking: als de 12-uurs weergave is ingesteld, verschijnt vanaf 12.00 uur ‚s middags rechts boven een stip (PM) op het display Opmerking: als het apparaat wordt gescheiden van de stroom-...
  • Seite 79: Volume Instellen

    Volume instellen Stel met behulp van de VOL + / MIN -knop resp. VOL - / HR - knop het gewenste volume in. Het volume kan tussen 00 tot 16 worden ingesteld. Het ingestelde volume wordt gedurende ca. 3 seconden op het display getoond, vervolgens gaat het display gedurende ca.
  • Seite 80: Zender Handmatig Opslaan

    Druk gedurende ca. 2 seconden op de UP / AL2-knop . Het ap- paraat zoekt naar de zender met de volgend hogere frequentie. Druk gedurende ca. 2 seconden op de DOWN / AL1-knop . Het apparaat zoekt naar de zender met de volgend lagere frequentie. Opmerking: u kunt het automatische zender zoeken naar de vol- gende zender alleen starten, als een frequentie op het display wordt getoond.
  • Seite 81: Automatisch Zenderzoekfunctie (Ams-Functie)

    Automatisch zenderzoekfunctie (AMS-functie) Opmerking: met behulp van de AMS-functie zoekt het apparaat automatisch naar zenders en slaat deze op de 10 geheugenplaatsen van de desbetreffende frequentieband op. Opmerking: let erop, dat bij het uitvoeren van de AMS-functie alle voorheen opgeslagen zenders worden gewist. Druk gedurende ca.
  • Seite 82: Wekfunctie Activeren

    Druk op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2-knop . Op het display knippert de tijdweergave en links resp. rechts bene- den een punt naast de weksoort „Alarm“ ( Om de uren in te stellen, drukt u op de VOL - / HR -knop houdt deze ingedrukt.
  • Seite 83: Wekfunctie Deactiveren

    Opmerking: het apparaat onderbreekt het alarm na een uur automatisch, als het alarm niet handmatig wordt uitgeschakeld. Wekfunctie deactiveren Druk zo vaak op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2 totdat de punt naast de manier van wekken ( = alarm, radio) uit gaat.
  • Seite 84: Displayverlichting Instellen

    Druk zo vak op de SLEEP-knop , totdat e gewenste uitschakeltijd op het display verschijnt. Na enkele seconden verschijnt de nor- male tijdweergave weer op het display Om de SLEEP-functie uit te schakelen, drukt u zo vaak op de SLEEP- knop , totdat OFF op het display verschijnt.
  • Seite 85: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek de stekker ruit het stopcontact alvorens u het apparaat reinigt. Reinig het apparaat alleen van buiten met een zachte, droge doek! Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige doek met een mild reinigingsmiddel. Gebruik in geen geval oplosmiddelen of schuur- middelen;...
  • Seite 86: Afvoeren

    = Er is geen geluid hoorbaar. = Het volume staat op „minimum“. = Druk op de VOL + / MIN -knop , om het volume te verhogen. = Bij de radio-ontvangst is een ruisen te horen. = De zender is niet juist ingesteld. = Stel de zender met behulp van de DOWN / AL1-knop resp.
  • Seite 87: Garantie

    u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normaal huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij het milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een vakkundige manier af.
  • Seite 88 U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een mate- riaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 89 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite Verwendete Warnhinweise ..................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheit ....................... Seite Sicherheitshinweise für Batterien ............Seite Batterien einlegen ................... Seite Stromversorgung herstellen ..............Seite 100 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen ..................... Seite 101 Radio ein- bzw.
  • Seite 90: Einleitung

    Radiowecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 91: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
  • Seite 92: Lieferumfang

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
  • Seite 93: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Display Netzkabel Wurfantenne Nachtlicht VOL - / HR -Taste (Stunden einstellen (Uhrzeit) / Lautstärke verringern) VOL + / MIN -Taste (Minuten einstellen (Uhrzeit) / Lautstärke erhöhen) M+ / AMS-Taste (Senderspeicherplatz einstellen / automatische Senderspeicherung starten) SLEEP-Taste (automatisches Abschalten einstellen) TIME / SET-Taste (Uhrzeit einstellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste (Alarm unterbrechen / Nachtlicht ein- / ausschalten / Displaybeleuchtung einstellen)
  • Seite 94: Sicherheit

    Max. Ausgangsleistung (Lautsprecher): 250 mW FM-Frequenz (VHF): 87,5−108 MHz AM-Frequenz (MW): 522−1620 kHz Abmessungen: ca. 20 x 10 x 7,6 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 462 g Schutzklasse: II / Betriebsbedinungen: + 5 °C bis + 40 °C, 5 % bis 70 % rel.
  • Seite 95 elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie auch die Verpackungsma- terialien fern – es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können.
  • Seite 96 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Geräts...
  • Seite 97: Sicherheitshinweise Für Batterien

    vollständigen Netztrennung entfernen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann. Stellen Sie keine schweren Gegenständze, z.B. Möbel auf ein Netzkabel.
  • Seite 98: Batterien Einlegen

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z.
  • Seite 99: Stromversorgung Herstellen

    Hinweis: Display, Radio, Wecker und Nachtlicht funktionieren nicht im Notbetrieb. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, indem Sie die Abdeckung entfernen. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, 1,5 V (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
  • Seite 100: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden automatisch gespeichert. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die TIME / SET-Taste .
  • Seite 101: Radio Ein- Bzw. Ausschalten

    Radio ein- bzw. ausschalten Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis 108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen existieren.
  • Seite 102: Sender Manuell Einrichten

    Sender manuell einrichten Um das gewünschte Frequenzband einzustellen, drücken Sie kurz / FM / AM-Taste . Bei UKW-Empfang erscheint links im Display ein Punkt (FM), bei MW-Empfang ein Punkt (AM). Zur Feineinstellung des Frequenzbands drücken Sie kurz die DOWN / AL1- oder UP / AL2-Taste Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Schrit-...
  • Seite 103: Sender Manuell Speichern

    Sender manuell speichern Hinweis: Das Gerät verfügt insgesamt über 20 Senderspeicherplätze. Je Frequenzband (FM oder AM) stehen 10 Senderspeicherplätze zur Verfügung. Stellen Sie, wie im Kapitel „Sender manuell einrichten“ bzw. „Nächsten Sender suchen“ beschrieben, den gewünschten Sender ein. Drücken Sie die TIME / SET-Taste .
  • Seite 104: Gespeicherte Sender Abrufen

    Gespeicherte Sender abrufen Um die Speicherplätze aufzurufen, drücken Sie wieder- holt die M+ / AMS-Taste Weckzeiten und Weckart programmieren Hinweis: Sie können beim Programmieren der Weckzeiten wählen, ob zur eingestellten Weckzeit ein Alarmton erklingen oder das Radio sich einschalten soll. Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm 1 / Alarm 2) programmieren.
  • Seite 105: Weckfunktion Aktivieren

    Weckfunktion aktivieren Um die Weckfuntion zu aktivieren, drücken Sie einmal oder mehrfach kurz die DOWN / AL1-Taste bzw. die UP / AL2-Taste . Im Display erscheint neben dem entsprechenden Alarm (1 oder 2) ein Punkt für die Funktion Wecken mit Alarm ( ) oder für Wecken mit Radio ( ).
  • Seite 106: Automatisches Abschalten (Sleep-Funktion)

    Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion) Hinweis: Mittels der SLEEP-Funktion stellt sich das Gerät nach einer von Ihnen eingestellten Zeit zwischen 60 und 10 Minuten aus. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die SLEEP-Taste . Im Display erscheint die Abschaltzeit 60 Minuten. Um die Abschalt- zeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEP- Taste erneut.
  • Seite 107: Nachtlicht Ein- / Ausschalten

    Nachtlicht ein- / ausschalten Um das Nachtlicht einzuschalten, drücken Sie kurz die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste Um das Nachtlicht auszuschalten, drücken Sie erneut kurz die SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 108: Entsorgung

    = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. = Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. = Die Steckdose liefert keine Spannung. = Überprüfen Sie die Stromversorgungen. = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 109 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sam- melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 110: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 111 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00708A / HG00708B Version: 05 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2016 Ident.-No.: HG00708A / B052016-DK / BE IAN 273366...

Diese Anleitung auch für:

Hg00708b

Inhaltsverzeichnis