Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HP 5900 Serie Compliance- Und Sicherheitshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5900 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HP 5900 Switch Series
Compliance and Safety Manual
5998-2851
BOM: 3122A0AX
Part number: 5998-2851
RMN: BJNGA-AD0016
Document version: 6PW101-20130417

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP 5900 Serie

  • Seite 1 HP 5900 Switch Series Compliance and Safety Manual 5998-2851 BOM: 3122A0AX Part number: 5998-2851 RMN: BJNGA-AD0016 Document version: 6PW101-20130417...
  • Seite 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança ································ 1   Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ····················· 1   Conventions Used/Symbole Erläuterung der Symbole/应用惯例/使用 されている記号に関する規約/사용되는 규칙 기호/Symboles conventionnels utilisés/Simboli utilizzati nelle convenzioni/Convenciones empleadas Symbole/Símbolos de convenções utilizadas ·············································································...
  • Seite 4 BSMI Class A Warning Statement ······························································· 43   Appendix A Regulatory compliance notices ··············································· 44   Recycling notices ···························································································· 44   English recycling notice ········································································ 44   Bulgarian recycling notice ···································································· 45   Czech recycling notice ········································································· 45   Danish recycling notice ········································································ 46  ...
  • Seite 5: List Of Tables

    List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição ............1 1   Table 2 Regulatory compliance standards ........39  ...
  • Seite 6: Información De Seguridad/Informações De Segurança

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ 概述 / 概要 / 개요 / Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.
  • Seite 7 警告 ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う必要 があります。設置と操作を行う前に、装置に同梱の安全の手引きすべて に目を通してください。 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
  • Seite 8 Aviso A instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios devem ser feitas por pessoal qualificado. Você deve ler todas as Instruções de Segurança que acompanham o equipamento, antes da instalação e da operação. Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents.
  • Seite 9 Anmerkung Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften.
  • Seite 10 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の 可能性を最小限にしてください。その他のマニュアルにあるメモ、注意、 警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網羅してい るわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を 補足するものに過ぎませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を 持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基礎を理解しておく必要が あります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製 品マニュアルで紹介されている安全上の注意は補足的なものであり、現 地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事 項と安全に関する特記事項を完全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、 正しい操作方法と安全上の注意事項をすべて習熟しておく必要がありま す。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置やメンテ ナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다. 이러한...
  • Seite 11 Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées.
  • Seite 12 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Seite 13 Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Seite 14: Conventions Used/Symbole Erläuterung Der Symbole/应用惯例/使用 されている記号に関する規約/사용되는 규칙 기호/Symboles

    Observação Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as precauções de segurança para as operações, como um todo.
  • Seite 15 以下表格中的安全标识, 是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安 全预防要求。 このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号 は、装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるた めに使用されます。 아래 표에는 본 설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한 기호는 장치 설치 및 유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데 사용됩니다. Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance. I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella seguente.
  • Seite 16 Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명...
  • Seite 17 ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示静电敏感的设备。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호 : 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다 . Symbole de protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche.
  • Seite 18: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全

    Laser symbol: To suggest a strong laser beam. Laser: Hinweis auf starken Laser. 激光辐射标识:用于表示强激光辐射。 レーザーに関する記号:強力なレーザー光線の存在を示唆。 레이저 기호 : 강력한 레이저 빔을 알려 줍니다 . Symbole de faisceau laser : indique la présence d'un faisceau laser puissant. Simbolo laser: indica un forte raggio laser. Símbolo de láser: Hace referencia a un rayo láser potente.
  • Seite 19 Mise en garde : avant l'installation ou l'exploitation de votre matériel, veillez à lire la totalité des instructions d'installation figurant dans le guide d'installation correspondant. Avvertenza: prima di eseguire l’installazione e di azionare l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni sull’installazione e la Guida di installazione in dotazione all’apparecchio oltre alle seguenti istruzioni di sicurezza.
  • Seite 20 注意:设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其 它的可能堵塞通风口的物体的间距至少 5 cm 。 注意:システムがオンの間は換気口をふさがないでください。また、換気口 と壁などの障害物との間は少なくとも 5 cm 空けてください。 주의 : 시스템이 켜져 있는 동안 통풍구를 막지 말고 통풍구 및 벽 또는 통풍구를 막을 수 있는 기타 대상으로부터 최소 5cm 의 거리를 유지해야 합니다 . Mise en garde : n'obstruez pas les ouvertures de ventilation lorsque le système est sous tension et maintenez une distance d'au moins 5 cm entre les ouvertures de ventilation et la paroi murale ou d'autres objets susceptibles de les bloquer.
  • Seite 21 WARNING: When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Check installation before operation. Warnung: Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung angebracht wird und die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird.
  • Seite 22 WARNING: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
  • Seite 23 ADVERTENCIA: Suministro eléctrico. Este dispositivo está diseñado para sistemas de alimentación TN. No se puede alimentar con un sistema IT. Si sus fuentes son de tipo IT, esta unidad debe alimentarse con 230V (2P + T) mediante un transformador de aislamiento de relación 1:1, con punto de conexión secundaria Neutral, conectado directamente a tierra.
  • Seite 24 WARNING: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times as it serves as the main disconnecting device. Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein. da dieser als Trennvorrichtung dient. 警告: AC 供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。 警告:...
  • Seite 25 WARNING: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation. (see power cord table.) Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).
  • Seite 26 경고 : 장치를 작동하기 전에 보호 접지에 영구적으로 연결해야 합니다 . 보호 접지 도체의 단면적은 최소 2.5mm 여야 합니다 . AVERTISSEMENT : l'unité doit être connectée en permanence à la mise à terre de protection avant d'être utilisée. Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section d'au moins 2,5 mm ATTENZIONE: prima di essere azionata, l’unità...
  • Seite 27 The cord set must be UL approved and CSA • certified The minimum specification for the flexible • cord is: No. 18 AWG • Type SV / SVT or SJ / SJT • 3 conductor • The cord set must have a rated current •...
  • Seite 28 Configuration requise pour le cordon souple : • N° 18 AWG • Type SV / SVT ou SJ / SJT • 3 conducteurs • La capacité de transport de courant nominal • du cordon doit être d'au moins 10 A L'utilisation d'une fiche de branchement de •...
  • Seite 29 A especificação mínima para o cabo • flexível é: No. 18 AWG • Tipo SV / SVT ou SJ / SJT • 3 condutores • O conjunto do cabo deve ter uma • capacidade de transporte de corrente verificada de, pelo menos, 10 A O plugue de conexão deve ser do tipo de •...
  • Seite 30 La spina di alimentazione di corrente deve • essere conforme allo standard BS1363 (3 poli, 13 A) ed essere dotata di un fusibile a 13 A conforme a BS1362 Il cavo di alimentazione deve essere • contrassegnato con <HAR> o <BASEC> ed essere di tipo H03VVF3G1.0 (minimo) El enchufe de la fuente debe cumplir con •...
  • Seite 31 주 코드는 H03VVF3G1.0 형식(최소)이고 • <HAR> 또는 <BASEC> 표시가 있어야 합니다 La prise d'alimentation doit être de type • CEE 7/7 (« SCHUKO ») Le câble secteur doit porter la mention • <HAR> ou <BASEC> et être de type H03VVF3G1.0 (minimum) La spina di alimentazione deve essere •...
  • Seite 32 El enchufe de la fuente debe cumplir con la • sección 107-2-D1 de la norma DK2- 1 a o DK2-5a O plugue da fonte deve estar em • conformidade com a seção 107-2-D1, padrões DK2- 1 a ou DK2-5a The supply plug must comply with SEV/ASE •...
  • Seite 33 전원 코드 세트는 2 개 도체 케이블에 대해 • UL, IRAM, TÜV(또는 다른 인증 단체)의 인증을 받아야 합니다 부착 플러그는 IRAM-2063(10A, 250V) • 구성을 포함하는 비접지 유형이어야 합니다 Les cordons d'alimentation doivent être • certifiés par les organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à...
  • Seite 34 El conjunto de cables debe estar certificado • por UL, IRAM, TÜV (u otra organización de certificación autorizada), para cables de tres conductors. El enchufe de conexión debe ser de tipo • de toma de tierra con una configuración IRAM-2073 (10 A, 250 V). The power cord set must be certified by UL, •...
  • Seite 35 El juego de cables de alimentación debe • estar certificado por UL, IRAM, TÜV (u otro ente de certificación autorizado), para cables de tres conductores. El enchufe de conexión debe ser del tipo • con conexión a tierra con una configuración IRAM-2073 (10A, 250V).
  • Seite 36 O acoplador de dispositivo (o conector que vai até a unidade, não o que vai até a tomada) deve ter uma configuração para corresponder à entrada de dispositivo EN 60320 / IEC 320. Caution: For DC power supplied equipment, please use 2.5 mm 12 AWG minimum power supply cord.
  • Seite 37 AVERTISSEMENT : le système doit pouvoir s'appuyer sur un dispositif de protection contre les courts-circuits (surintensités) installé dans le bâtiment. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur d'une puissance ne dépassant pas 80 VCC et 32 A est obligatoire sur les conducteurs de phase (tous les conducteurs transporteurs de courant).
  • Seite 38 AVERTISSEMENT : avec une unité équipée de plusieurs connexions d'alimentations : lors de la mise hors tension de l'unité en vue de la réparer, veillez à débrancher tous les câbles d'alimentation/connexions d'alimentations redondantes. Pour plus d'informations sur les spécifications applicables à votre matériel, reportez-vous au guide d'utilisation/guide d'installation correspondant.
  • Seite 39 Avvertenza: radiazioni laser invisibili con livello di rischio 1M. Non fissare mai direttamente con strumentazioni ottiche non attenuanti. Precaución: Radiación de láser invisible de nivel de peligro 1M. No mire directamente sin instrumentos ópticos que atenúen. Cuidado: Radiação laser invisível com nível de perigo 1M. Não olhe diretamente usando instrumentos ópticos sem atenuação.
  • Seite 40: Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全 /전기 안전/Sécurité Électrique/Sicurezza Elettrica/Seguridad

    Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/Segurança elétrica High Voltage/Hochspannung/高电压/高電圧/ 고전압/Haute tension/Alta tensione/Alto voltaje/Alta tensão During the installation of AC power supply facility, the local safety • regulations must be followed. The personnel who install the AC facility must be qualified for high voltage and AC operations. Bei der Installation der Wechselstromversorgung sind die örtlichen •...
  • Seite 41 Durante la instalación de la fuente de alimentación de CA, deben • respetarse las normas de seguridad locales. El personal que instale la fuente de CA debe estar calificado para operar con CA y alto voltaje. Durante a instalação da fonte de alimentação CA, as regulamentações •...
  • Seite 42 Si le rack est en contact avec de l'eau ou s'il contient des traces • d'humidité, coupez immédiatement l'alimentation électrique. Se nel rack è presente acqua, o se il rack è umido, spegnere • immediatamente l’alimentazione di corrente. Si se encuentra agua en el estante, o el estante está húmedo, apague de •...
  • Seite 43 경고 표준이 아닌 부적절한 고전압 작업은 화재 및 감전의 원인이 될 수 있습니다. 따라서 특정 지역을 통과하는 AC 케이블 연결 및 배선은 해당 지역의 규칙 및 규정을 따라야 합니다. 고전압 작업을 수행하는 담당자는 고전압 및 AC 작업에 대한 자격을 갖춘 사람이어야 합니다. Avertissement La conduite d'opérations sous haute tension non conformes ou inappropriées risque de provoquer des incendies et des chocs électriques.
  • Seite 44: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Seite 45: European Directives Compliance

    2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates WEEE Directive–2002/96/EC The products this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a...
  • Seite 46: Usa Regulatory Compliance

    If the customer modifies the equipment without the authorization of HP, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, HP is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Seite 47: Canada Regulatory Compliance

    Canada regulatory compliance ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian Standard ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan regulatory compliance VCCI This product complies with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE).
  • Seite 48: Ccc Class A 声明

    CCC Class A 声明 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这 种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。 Korea Compliance 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. This equipment is Industrial (Class A) electromagnetic wave suitability equipment and seller or user should take notice of it, and this equipment is to be used in the places except for home.
  • Seite 49: Appendix A Regulatory Compliance Notices

    Appendix A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice...
  • Seite 50: Bulgarian Recycling Notice

    Bulgarian recycling notice Czech recycling notice...
  • Seite 51: Danish Recycling Notice

    Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Seite 52: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice...
  • Seite 53: French Recycling Notice

    French recycling notice German recycling notice...
  • Seite 54: Greek Recycling Notice

    Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Seite 55: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice...
  • Seite 56: Lithuanian Recycling Notice

    Lithuanian recycling notice Polish recycling notice...
  • Seite 57: Portuguese Recycling Notice

    Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Seite 58: Slovak Recycling Notice

    Slovak recycling notice Spanish recycling notice...
  • Seite 59: Swedish Recycling Notice

    Swedish recycling notice...

Inhaltsverzeichnis