Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PAAS A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte
Vorschau ausblenden

Werbung

AKKU-ARBEITSLEUCHTE /
RECHARGEABLE WORK LIGHT /
PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCUWERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 321200_1901
AKUMULATOROWA LAMPA
ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÉ
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Parkside PAAS A2

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS A2

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE / RECHARGEABLE WORK LIGHT / PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2 AKKU-ARBEITSLEUCHTE AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RECHARGEABLE WORK LIGHT AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PROJECTEUR RECHARGEABLE AKUMULÁTOROVÉ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 3 HG05403 HG05403-BS...
  • Seite 4 180°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Polarität der Ausgangsklemme Das Produkt ist darauf ausgelegt, schwerer Wechselstrom mechanischer Beanspruchung standzuhalten Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Schutzklasse II Bedienungsanleitung Schaltnetzteil Minimumabstand zu beleuchtetem Material Kurzschluss-Sicherheitstransformator AKKU-ARBEITSLEUCHTE Das Produkt und sein Akku halten extremen physischen Stoßeinwirkungen stand (1,0 m / S3 @ 200 – 2000 Hz) .
  • Seite 7: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Netzteil: Eingang: 100–240 V ~ , Blinklicht und Arbeitslicht 50/60 Hz , 0,35 A LEDs: 1 COB LED Ausgang: , 2 A (nicht austauschbar); Modell-Nr .: HG05403: ca . 15 W HZ-G0502000USB2 Wiederaufladbarer Wiederaufladbarer Schutzklasse: II / Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, Schutzart:...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    Die LEDs sind nicht austauschbar .   Sicherheitsanweisungen Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer   nicht mehr funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden . Machen Sie sich vor der Verwendung des m ACHTUNG! RISIKO VON Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und VERBRENNUNGEN! Um Verbrennungen zu Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses vermeiden, überzeugen Sie sich, dass das Produkt...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Es besteht die Gefahr, dass Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten   Netzteil 10 (Details siehe „Technische Daten”) Batterien / Akkus auslaufen bzw . dem Kfz-Ladeadapter 11 geladen werden . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen   Das mitgelieferte USB-Kabel 12 ist ausschließlich und Temperaturen, die einen Einfluss auf für die Nutzung mit diesem Produkt geeignet .
  • Seite 10: Überprüfen Der Akkukapazität

    ˜ Überprüfen der Akkukapazität ACHTUNG! Schließen Sie das Produkt nicht an den 12-V-Anschluss Ihres Kfz, wenn die Autobatterie Wenn das Produkt nicht geladen wird: Drücken Sie bereits alt und abgenutzt ist . Dies könnte dazu führen, die Akkustatus-Taste  6 , um die Akkukapazität zu dass der Motor nicht mehr anläuft .
  • Seite 11: Verwendung Als Led-Leuchte

    Hinweis: Denken Sie daran, dass die im Akku ACHTUNG! Das Aufladen eines Gerätes, das einen gespeicherte Energie sowohl die LED-Leuchte als höheren Ladestrom benötigt, kann einen Defekt in auch die Ladestation mit Strom versorgt . Wenn Sie beiden Geräten verursachen . das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich Beachten Sie auch, dass der Akku des  ...
  • Seite 12: Entsorgung

    ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft entsorgen können . geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Beachten Sie die Kennzeichnung Rechte zu .
  • Seite 13 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt .
  • Seite 14 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 15: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Polarity of output terminal Product designed to withstand severe Alternating current mechanical handling Protection Class III USB connection symbol Protection Class II Read user manual before use (SMP) Switch mode power supply unit Minimum distance to illuminated material Short-circuit-proof safety isolating transformer RECHARGEABLE WORK LIGHT The product and rechargeable batteries...
  • Seite 16: Technical Data

    ˜ Technical data Power adaptor: Flashlights and work lights Input: 100–240 V ~ , 50/60 Hz , 0 .35 A LEDs: 1 COB LED Output: , 2 A (non-replaceable); Model number: HG05403: approx . 15 W HZ-G0502000USB2 Rechargeable battery: Lithium-Ion rechargeable Protection class: II / battery, 3 .7 V,...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Do not carry out any modifications or repairs to   Safety instructions the product yourself . The LEDs cannot and must not be replaced . The LEDs are not replaceable .   BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire  ...
  • Seite 18: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Risk of leakage of batteries / rechargeable This product may only be charged with the   provided power adaptor  10 (details refer batteries to “Technical data” section) or car charger Avoid extreme environmental conditions and   adaptor  11 . The provided USB cable  12 is only temperatures, which could affect batteries / suitable for use with this product .
  • Seite 19: Checking The Battery Capacity

    ˜ Checking the battery capacity CAUTION! Do not connect the product to your car‘s 12 V connection if the car battery is already old and When product is not charged: Press the battery status worn . Doing so could mean that the car engine will no button ...
  • Seite 20: Using As A Led Light

    Note: Please remember energy stored in the ATTENTION! Charging a device which requires a rechargeable batteries power both the LED light and higher charging current may cause a defect in both the charging station . Using it as a charger therefore devices .
  • Seite 21: Warranty

    ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict quality materials, which you may dispose of at local recycling guidelines and meticulously examined before delivery . facilities . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Seite 22 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
  • Seite 23 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 24: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Polarité de la borne de sortie Le produit est conçu pour résister aux fortes Courant alternatif exigences de travail . Classe de protection III Symbol de raccordement USB Lisez les instructions du mode d'emploi Classe de protection II avant l'utilisation .
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Groupe de risque 2 Baladeuse et lumière clignotante Attention ! Des rayonnements optiques Diodes LED : 1 COB LED dangereux peuvent être émis par ce (non remplaçable) ; env . 15 W produit. Ne pas regarder dans le Accu rechargeable : accu rechargeable lithium- ion de 3,7 V, 6000 mAh,...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Les diodes LED ne sont pas remplaçables .   Consignes de sécurité Si les diodes LED ne fonctionnent plus à la fin   de leur durée d'utilisation, le produit doit être remplacé dans son ensemble . Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec m ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Pour toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Pour Piles / Piles Rechargeables (Accus)

    Il existe un risque que les piles / accus Le produit doit être rechargé seulement avec   fuient. le bloc d’alimentation 10 (voir les détails des « Données techniques ») ou l’adaptateur allume- Évitez les conditions environnementales et   cigare 11 pour véhicule fourni . Le câble USB températures extrêmes qui pourraient avoir une 12 fourni sert exclusivement à...
  • Seite 28: Vérification De La Capacité De L'accu

    ˜ Vérification de la capacité de ATTENTION ! Ne branchez pas le produit sur l’allume cigare 12 V de votre véhicule, si la batterie de l’accu la voiture est ancienne et usagée . Cela pourrait avoir Lorsque le produit n'est pas rechargé : appuyez sur comme conséquence que le moteur ne démarre plus .
  • Seite 29: Utilisation Comme Lampe À Led

    Remarque : gardez à l'esprit que l'énergie stockée ATTENTION ! Recharger un appareil qui nécessite dans l'accu alimente l'éclairage à LED et le poste de un courant de charge plus élevé, peut causer des charge en électricité . Si vous utilisez le produit comme dégâts aux deux appareils .
  • Seite 30 ˜ Mise au rebut ˜ Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité pouvant être mises au rebut dans les déchetteries stricts et contrôlé consciencieusement avant sa locales . livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Seite 31 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr...
  • Seite 32 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Inleiding .
  • Seite 33: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Polariteit van de uitgangsklemmen Het product is ontworpen om zware Wisselstroom mechanische belasting te weerstaan . Beschermingsklasse III USB-verbindingssymbool Beschermingsklasse II Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing Schakelbare netvoedingadapter Minimumafstand tot verlicht materiaal Tegen kortsluiting beveiligde transformator ACCUWERKLAMP Het product en zijn accu zijn bestand tegen de effecten van extreme fysieke inwerking...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Netvoedingadapter: Ingang: 100–240 V ~ , Knipperlicht en werklicht 50/60 Hz , 0,35 A LED’s: 1 COB LED Uitgang: , 2 A (niet -vervangbaar); Modelnr .: HG05403: ca . 15 W HZ-G0502000USB2 Herlaadbare accu: Herlaadbare II / Beschermingsklasse: Litiumionenaccu 3,7 V, Beschermingswijze:...
  • Seite 35: Veiligheidstip

    De LED‘s zijn niet vervangbaar .   Veiligheidstip Als de LED‘s aan het einde van hun gebruiksduur   niet meer werken, gooi het gehele product dan weg . Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd m OPGELET! KANS OP BRANDWONDEN! met alle veiligheidstips en gebruiksaanwijzingen! Controleer om brandwonden te vermijden of Als u dit product aan iemand anders doorgeeft,...
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen / Accu's

    Gevaar bestaat dat de batterijen/accu’s Het product mag alleen met de meegeleverde   netvoedingadapter   10 (Details zie de “Technische gaan lekken gegevens”) of de auto-oplader   11 opgeladen Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en   worden . De meegeleverde USB-kabel 12 is temperaturen die invloed kunnen hebben op uitsluitend bestemd voor gebruik met dit product .
  • Seite 37: Testen Van De Accucapaciteit

    ˜ Testen van de accucapaciteit OPGELET! Sluit het product niet aan op de 12 V-aansluiting van uw auto als de auto-accu oud Als het product niet wordt opgeladen: Druk op de en versleten is . Dit kan ertoe leiden dat de motor niet accustatustoets  ...
  • Seite 38: Gebruik Als Led-Lamp

    Tip: Denk eraan dat in de accu opgeslagen energie OPGELET! Het opladen van een apparaat dat zowel de LED-lamp als ook het laadstation van stroom een grote laadstroom vereist, kan beide apparaten voorziet . Als u het product als oplader gebruikt, beschadigen .
  • Seite 39: Afvoer

    ˜ Afvoer ˜ Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen grondstoffen die u via de plaatselijke zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig recyclingcontainers kunt afvoeren . getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Neem de aanduiding van de product .
  • Seite 40 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё...
  • Seite 41 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 42 Wstęp .
  • Seite 42: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Prąd stały Polaryzacja złącza wyjściowego Produkt został zaprojektowany tak, aby Prąd przemienny wytrzymać duże obciążenia mechaniczne Klasa ochrony III Symbol połączenia USB Przed użyciem należy przeczytać instrukcję Klasa ochrony II obsługi Minimalna odległość do oświetlanego Zasilacz sieciowy miejsca Transformator z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym...
  • Seite 43: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Grupa ryzyka 2 Światło migające i światło robocze Przestroga! Produkt może generować Diody LED: 1 dioda COB LED niebezpieczne promieniowanie (niewymienna); ok . 15 W optyczne. Nie patrzeć bezpośrednio w Akumulator: Akumulator litowo-jonowy; strumień światła. To może być szkodliwe dla oczu. 3,7 V;...
  • Seite 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Diody LED są niewymienne . Instrukcje   Jeśli po upływie okresu użytkowania diody LED   bezpieczeństwa przestają działać, to należy wymienić cały produkt . Przed rozpoczęciem używania produktu zapoznać m UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem i instrukcją...
  • Seite 45: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Istnieje niebezpieczeństwo wycieku Produkt może być ładowany tylko za pomocą   dostarczonego zasilacza   10 (szczegóły w elektrolitu z baterii lub akumulatorków! akapicie „Dane techniczne”) lub ładowarki Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych   samochodowej   11 . Dostarczony kabel USB oraz temperatur, które mogłyby mieć...
  • Seite 46: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    ˜ Sprawdzanie pojemności UWAGA! Nie podłączać produktu do samochodowego gniazda 12 V, jeśli akumulator akumulatora samochodu jest już stary i zużyty . Może to Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przycisk uniemożliwić uruchomienie samochodu . stanu akumulatora   6 , aby sprawdzić jego Rada: Aby posługiwać...
  • Seite 47: Używanie Jako Lampy Led

    Rada: Należy pamiętać, że energia zgromadzona UWAGA! Ładowanie urządzenia wymagającego w akumulatorze zasila zarówno lampę LED, jak i wyższego prądu ładowania może spowodować ładowarkę . Dlatego używanie go jako ładowarki usterkę w obu urządzeniach . skraca czas i intensywność świecenia . Należy również...
  • Seite 48: Konserwacja I Czyszczenie Utylizacja

    ˜ Utylizacja ˜ Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Produkt wyprodukowano według wysokich dla środowiska, które można przekazać do utylizacji standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli w lokalnym punkcie przetwarzania surowców przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy wtórnych .
  • Seite 49 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl .pl...
  • Seite 50 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 51 Úvod .
  • Seite 51: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Polarita výstupní svorky Tento výrobek je navržen tak, aby vydržel Střídavý proud těžké mechanické namáhání Třída ochrany III Symbol spojení USB Třída ochrany II Před použitím si přečtěte návod k obsluze Minimální vzdálenost od osvětlovaného Spínaný...
  • Seite 52: Technická Data

    ˜ Technická data Síťový adaptér: Vstup: 100–240 V ~ , Blikající světlo a pracovní světlo 50/60 Hz, 0,35 A LED: 1 COB LED Výstup: , 2 A (nejsou vyměnitelné); Model č .: HG05403: cca 15 W HZ-G0502000USB2 Dobíjecí akumulátor: Dobíjecí lithium-iontový Ochranná...
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny

    LED nejsou vyměnitelné .   Bezpečnostní pokyny Když LED na konci své životnosti už nefungují,   musí být vyměněn celý výrobek . m POZOR! RIZIKO POPÁLENIN! Abyste Seznamte se před použitím výrobku se všemi zabránili popáleninám, ujistěte se, že je výrobek bezpečnostními pokyny a pokyny pro obsluhu! vypnut a ochlazován po dobu nejméně...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Dobíjecí Baterie

    Hrozí nebezpečí, že baterie / akumulátory Výrobek smí být nabíjen pouze s dodaným   síťovým adaptérem  10 (Podrobnosti viz „Technické vytečou údaje“) nebo nabíjecím adaptérem do vozidla  11 . Vyhněte se extrémním podmínkám a   Přiložený USB kabel 12 je vhodný výhradně pro teplotám okolí, které...
  • Seite 55: Kontrola Kapacity Akumulátoru

    ˜ Kontrola kapacity akumulátoru POZOR! Pokud je autobaterie už stará a opotřebovaná, nezkratujte výrobek na 12 V přípojce Když se výrobek nenabije: Stiskněte tlačítko  6 , vašeho vozidla . To by mohlo vést k tomu, že motor již abyste zkontrolovali kapacitu akumulátoru . Zelený nepoběží...
  • Seite 56: Použití Jako Led Světlo

    Upozornění: Mějte na paměti, že energie POZOR! Nabíjení zařízení, které vyžaduje vyšší uložená v akumulátoru napájí proudem LED světlo nabíjecí proud, může způsobit poruchu obou zařízení . i nabíjecí stanici . Pokud používáte výrobek jako Mějte také na paměti, že akumulátor zařízení,  ...
  • Seite 57: Údržba A Čištění Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování ˜ Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel recyklovatelných materiálů . výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění...
  • Seite 58 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl .cz 58 CZ...
  • Seite 59 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Úvod .
  • Seite 60: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Polarita výstupnej svorky Výrobok je vyrobený tak, že vydrží aj ťažké Striedavý prúd mechanické namáhanie Trieda ochrany III Symbol USB pripojenia Trieda ochrany II Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Minimálna vzdialenosť od osvetleného Napájací...
  • Seite 61: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájací adaptér: Vstup: 100 – 240 V∼, Blikajúce svetlo a pracovné svetlo 50/60 Hz , 0,35 A LED: 1 COB LED (bez možnosti Výstup: , 2 A výmeny); pribl . 15 W Č . modelu: HG05403: Nabíjateľná batéria: Nabíjateľná...
  • Seite 62: Bezpečnostné Upozornenia

    LED diódy sa nedajú meniť . Bezpečnostné   Ak LED diódy na konci ich životnosti už nesvietia,   upozornenia musí sa vymeniť celý produkt . m OPATRNE! RIZIKO POPÁLENÍN! Uistite sa, PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE že výrobok je vypnutý a nechajte ho ochladiť SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A minimálne 15 minút predtým, ako sa ho dotknete .
  • Seite 63: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie

    Vzniká nebezpečenstvo, že batérie/ Tento výrobok je možné nabíjať iba s dodaným   napájacím adaptérom 10 (podrobnosti nájdete nabíjateľné batérie vytečú v „Technické údaje“) alebo nabíjacím adaptérom Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám   pre osobné vozidlá 11 . Dodaný USB kábel 12 je okolia, ktoré...
  • Seite 64: Kontrola Kapacity Nabíjateľnej Batérie

    ˜ Kontrola kapacity nabíjateľnej OPATRNE! Výrobok nikdy nezapájajte do 12 V prípojky vo vašom vozidle, keď je autobatéria stará batérie a opotrebovaná . To môže viesť k tomu, že motor Keď sa výrobok nenabíja: Stlačte tlačidlo na nenabehne . kontrolu stavu nabitia nabíjateľnej batérie 6 , aby Upozornenie: Na používanie výrobku bez ste skontrolovali jej kapacitu .
  • Seite 65: Použitie Ako Led Svetlo

    Upozornenie: Myslite na to, že energia OPATRNE! Nabíjanie zariadenia, ktoré potrebuje akumulovaná v nabíjateľnej batérii môže napájať vyšší nabíjací prúd, môže spôsobiť poškodenie prúdom LED svetlo, ako aj nabíjaciu stanicu . Keď obidvoch zariadení . výrobok používate ako nabíjačku, zníži sa čas jeho Dbajte aj na to, že nabíjateľná...
  • Seite 66: Údržba A Čistenie Likvidácia

    ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych môžete odovzdať na miestnych recyklačných akostných smerníc a pred dodaním svedomito zberných miestach . testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Všímajte si prosím označenie obalových Tieto zákonné...
  • Seite 67 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Seite 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05403 Version: 05/2019 IAN 321200_1901...