Inhaltszusammenfassung für Bosch Dinion XF LTC 0610 Serie
Seite 1
Dinion – LTC 0610 & LTC 0485 series cameras Installation Instructions Installatiehandleiding 15-bit digital color camera 15-bits digitale kleurencamera Manuale di installazione Manuel d’installation Telecamera digitale a colori Caméra numérique couleur 15 bit 15 bits Installationshandbuch Manual de Instalação 15-Bit digitale Farbkamera Câmara digital policromática de 15 bits Manual de instalación...
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other equipment (including amplifiers) that produce heat. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 4
To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 5
Bosch authorization, could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please contact the Bosch Security Systems location nearest to you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 6
NTSC NTSC Supply voltage 24 VAC or 12 VDC 230 VAC 50Hz 110 VAC 60Hz CCD type 1/3" Caution Ensure that your power supply matches the rated voltage of your camera before installing. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 7
CCD protection cap • Spare lens connector (male) • These instructions Note If equipment appears to have been damaged during shipment, repack it in the original packaging and notify the shipping agent or supplier. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
(these connections are not polarity sensitive). • use AWG16 to 22 stranded wire or AWG16 to 26 solid wire; cut back 10mm (0.4") of insulation. Composite video Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 9
Dinion | Installation Manual EN | 9 Sync Y/C socket GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
To avoid damaging the CCD sensor when using a C-mount lens, turn the red back focus ring counterclockwise until it stops (see back focus adjustment) before mounting the lens. Lenses weighing more than 0.5 kg (1.1lbs) must be separately supported. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 11
If a short circuit is detected on the lens connector, the on-screen display (OSD) failure message LENS SHORT CIRCUIT is shown. The lens circuit is automatically disabled to avoid internal damage. Remove the lens connector and check the pin connections. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
To adjust back focus: Open the slide door at the side of the camera Unlock the back focus locking button. Turn the back focus adjustment as required. Lock the back focus locking button. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
The camera can be mounted from the top or bottom. The bottom mounting is isolated from ground. With outdoor scenes, a DC-iris lens is recommended. Caution Do not point the camera/lens into direct sunlight. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
You can also set up Bilinx™ so that the camera buttons remain disabled even when Bilinx™ is not actively controlling the camera. This prevents unauthorized change of the camera settings. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 16
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 17
When in a menu, quickly pressing the menu/select key twice restores the selected item to its factory default. • To close all menus at once from any menu, select the Exit item and hold down the menu/select key until the menu display disappears. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
-15 - 0 - +15 Adjust the balance between peak and average AVERAGE video control ALC SPEED Slow, Medium, Fast Adjust the speed of the video level control loop. EXIT Return to MODE menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 19
• In AUTO mode, the camera automatically inches to monochrome in low-light conditions. • In FORCED mode, the camera remains in high- sensitivity monochrome operation. EXIT Return to the ALC menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 20
WB SPEED Slow, Medium, Fast Adjust the speed of the white balance control loop. RED gain -5 - 0 - +5 • ATW mode and AWB hold mode: adjusts the Red gain to optimize the white point. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 21
Video Motion Detection (VMD) submenu Function Selection Description OFF, SIL, OSD When VMD is enabled and the camera can generate SIL (silent) or OSD (monitor alarm generates on-screen message) motion alarms. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 22
Selection Description MODE Select to restore the factory defaults. A DEFAULTS confirmation screen appears. Allow 5 seconds for the camera to optimize the picture after a mode reset. EXIT Return to MODE menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Unlock the back focus locking button. Access the Lens Wizard menu. SET BACK FOCUS NOW is highlighted in the menu. Turn the back focus adjustment as required. Lock the back focus locking button. Exit the menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 24
1000m (3000ft). For optimum results select the coaxial cable type used or if unknown, DEFAULT. COMP 0, 1, .. +15 Sets the level of cable compensation. LEVEL ALARM Select submenu EXIT Return to the INSTALL menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 25
Adjusts the sub-carrier phase offset (when in EXT PHASE LOCK mode and a valid sub-carrier is detected). EXIT Return to the INSTALL menu Note VPHASE, HPHASE and SUB-PHASE cannot be accessed if there is no valid locking signal. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 26
To avoid loss of communication on an installed camera, the COMMUNICATION ON/OFF selection is NOT available while using remote control. This function can only be accessed with the camera buttons. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Video output 1 Vpp, 75 Ohm Y/C output Y: 1 Vpp C: 0.3 Vpp Synchronization Internal or HV-lock or Genlock or Line Lock selectable Shutter AES (1/60 (1/50) to 1/100000), Flickerless, Fixed selectable Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 28
58 x 66 x 122 mm (HxWxL) without lens Weight 450g without lens Tripod Mount Bottom (isolated) and Top ¼" 20 UNC Operating -20° to 50° C temperature Controls OSD with softkey operation Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de retirer le capot (ou le panneau arrière). Cet appareil ne contient aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez l'entretien de l'appareil à du personnel qualifié. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
24 V CA ou 12 V CC 230 V CA, 110 V CA, d'alimentation 50 Hz 60 Hz Capteur CCD 1/3" Attention Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que l'alimentation correspond à la tension nominale de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 33
Un connecteur de réserve pour objectif (mâle) ; • Le présent manuel d'installation. Remarque Si l'appareil a été endommagé lors du transport, replacez-le dans l'emballage d'origine et avertissez le transporteur ou le fournisseur. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 34
Ouvrez les raccords rapides en enfonçant les ergots (ces raccords ne sont pas sensibles à la polarité). • Utilisez un fil torsadé 16 à 22 AWG ou un fil plein 16 à 26 AWG. Dénudez le fil sur 10 mm. Vidéo composite Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 35
Dinion | Manuel d’installation FR | 35 Sync Broche Connecteur Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 36
à fond la bague rouge de réglage du tirage optique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir « Réglage du tirage optique »). Les objectifs de plus de 0,5 kg doivent être soutenus séparément. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 37
En cas de court-circuit au niveau du connecteur pour objectif, le message LENS SHORT CIRCUIT s'affiche à l'écran. Le circuit de l'objectif se désactive alors automatiquement pour éviter toute détérioration interne. Retirez le connecteur pour objectif et vérifiez les connecteurs à broches. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Ouvrez la trappe coulissante située sur la face latérale de la caméra. Déverrouillez la touche de réglage du tirage optique. Tournez la bague de réglage du tirage optique sur la position de votre choix. Verrouillez la touche de réglage du tirage optique. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Pour les prises de vue à l'extérieur, l'utilisation d'un objectif à diaphragme DC est vivement recommandée. Attention Évitez de diriger la caméra/l'objectif vers la lumière directe du soleil. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Pour accéder aux menus de configuration, appuyez sur la touche menu/ sélection (touche centrale). Le menu principal s'affiche à l'écran. Pour vous déplacer, utilisez les touches fléchées. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 41
Il est possible de paramétrer Bilinx™ de sorte que les touches de la caméra restent désactivées lorsque Bilinx™ ne procède pas au contrôle actif de l'appareil. Ce réglage empêche toute modification non autorisée des paramètres de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 43
COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 44
• Pour fermer tous les menus en une seule fois à partir d'un menu quelconque, sélectionnez Exit et maintenez enfoncée la touche menu/ sélection jusqu'à disparition de l'affichage du menu. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
-15 - 0 - +15 Balance entre le réglage vidéo maximal et moyen. AVERAGE ALC SPEED Slow, Medium, Fast Vitesse de la boucle de réglage du niveau vidéo. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 46
• En mode AUTO, la caméra passe automatiquement à l'affichage monochrome dans des conditions de faible luminosité. • En mode FORCED, la caméra reste en affichage monochrome haute sensibilité. EXIT Retour au menu ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 47
L'activation de cette fonction peut provoquer un effet de flou au niveau des objets en mouvement. XF-DYN OFF, LOW, MID, En mode XF-DYN, la caméra optimise HIGH automatiquement le contraste de l'image. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 48
Balance entre la zone de compensation de contre-jour sélectionnée et les zones avoisinantes. AREA Sous-menu Accès au menu de la zone de compensation de contre-jour (voir « Sélection d'une zone »). EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 49
EXIT Retour au menu MODE. Remarque Lorsque des zones de détection vidéo des mouvements se chevauchent, les mouvements sont uniquement détectés dans la zone présentant le numéro de séquences le moins élevé. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 50
Description MODE Restauration des valeurs par défaut. Un écran de DEFAULTS confirmation s'affiche. Patientez 5 secondes, le temps que la caméra optimise l'image après réinitialisation du mode. EXIT Retour au menu MODE. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Objectifs à diaphragme vidéo uniquement. Pour une image optimale, il convient de centrer l'indicateur du détecteur de niveau via le réglage du potentiomètre de niveau situé sur l'objectif. EXIT Retour au menu INSTALL. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 52
Pour un résultat optimal avec un objectif à diaphragme vidéo, réglez le potentiomètre maximum/moyenne sur le maximum total ou sur la moyenne totale correspondant à la position de la balance maximum/ moyenne du menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 53
Pour fermer le relais de sortie en cas de déclenchement d'alarmes de détection vidéo des mouvements, sélectionnez VMD. Pour mettre le relais de sortie à la disposition des périphériques de communication à distance, sélectionnez REMOTE. EXIT Retour au menu I/O. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 54
(en cas de détection d'une sous-porteuse valide en mode EXT LOCK). EXIT Retour au menu INSTALL. Remarque Quand aucun signal de verrouillage n'est valide, les fonctions VPHASE, HPHASE et SUB-PHASE sont inaccessibles. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 55
Pour éviter toute perte de transmission au niveau de la caméra installée, la fonction COMMUNICATION ON/OFF est indisponible lorsque la télécommande est utilisée. Cette fonction est alors uniquement accessible via les touches de la caméra. Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Toutes versions confondues Capteur CCD à transfert d'interligne Résolution 480 lignes TV Rapport S/B > 50 dB Sortie vidéo 1 Vpp, 75 ? Sortie Y/C Y : 1 Vpp C : 0,3 Vpp Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 57
(H x l x L) Poids 450 g sans objectif Trépied Bas (isolé) et haut ¼" 20 UNC Température de -20 à 50 °C fonctionnement Commandes Menus à l'écran pilotés via les touches de la caméra Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Seite 58
• LTC 3374/20 Diaphragme DC, capteur 1/3" 5-50 mm F1.4-185 Objectifs zoom : • LTC 3283/20 Diaphragme vidéo, capteur 1/2" 8-48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 Diaphragme DC, capteur 1/3" 6-60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 10-2003 | Version 0.5...
Instandhaltung (Wartung) in den begleitenden Unterlagen aufmerksam machen. Vorsicht Entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder Rückseite), um Stromschläge zu vermeiden. Geräteinnenteile können vom Benutzer nicht gewartet werden. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
24 Volt Wechselstrom oder 230 Volt 110 Volt 12 Volt Gleichstrom Wechselstrom, Wechselstrom, 50 Hz 60 Hz CCD-Typ 1/3 Zoll Vorsicht Stellen Sie vor der Installation sicher, dass Nennspannung der Kamera und Netzspannung übereinstimmen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 61
Dinion Kamera • CCD-Schutzkappe • Ersatzobjektivadapter (männlich) • Diese Anweisungen Anmerkung Falls das Gerät während des Transports beschädigt wurde, verpacken Sie es wieder in der Originalverpackung, und benachrichtigen Sie den Lieferdienst bzw. Lieferanten. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 62
Drücken Sie die Laschen ein, um die Schnellanschlüsse zu öffnen (die Polarität dieser Anschlüsse ist egal). • Verwenden Sie verdrillten Draht (AWG16 bis 22) oder Massivdraht (AWG16 bis 26); entfernen Sie etwa 10 mm (0,4 Zoll) der Isolierung. Composite Video Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 63
Dinion | Installationshandbuch DE | 63 Sync Stift Y/C-Buchse Erde Y Erde C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 64
Beschädigung des CCD-Sensors zu vermeiden, drehen Sie den roten Fokalring bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (siehe „Anpassen des Auflagemaßes“), bevor Sie das Objektiv aufmontieren. Objektive mit einem Gewicht über 0,5 kg müssen zusätzlich gestützt werden. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 65
Beim Auftreten eines Kurzschlusses am Objektivanschluss wird auf dem Bildschirm eine entsprechende Fehlermeldung angezeigt. Der Objektivstromkreis wird automatisch unterbrochen, um interne Schäden zu verhindern. Entfernen Sie den Objektivadapter, und überprüfen Sie die Verbindungsstifte. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Objekt über den gesamten Zoombereich hinweg scharf bleibt. So passen Sie das Auflagemaß an: Öffnen Sie die Schiebeabdeckung an der Seite der Kamera. Entriegeln Sie den Auflagemaß-Sperrhebel. Drehen Sie den Auflagemaß-Regler in die gewünschte Position. Verriegeln Sie den Auflagemaß-Sperrhebel. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Die Kamera kann von oben oder von unten montiert werden. Die untere Befestigung ist von der Erdung isoliert. Bei Montage im Freien wird die Verwendung eines Objektivs mit DC-Blende empfohlen. Vorsicht Richten Sie die Kamera/das Objektiv niemals direkt in die Sonne aus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Funktionen für eine detailliertere Einrichtung. Aufrufen und Verwenden von Menüs Hinter der seitlichen Abdeckung befinden sich fünf Tasten, die zur Navigation durch die Menüstruktur dienen. Um die Einrichtungsmenüs aufzurufen, drücken Sie die Menü-/ Auswahltaste (Mitte). Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 69
Wenn die Bilinx™-Kommunikationsverbindung aktiv ist, sind die Tasten deaktiviert. Sie können Bilinx™ auch so einrichten, dass die Tasten auch dann deaktiviert sind, wenn keine aktive Bilinx™-Verbindung besteht. Dadurch können Sie verhindern, dass Unbefugte die Kameraeinstellungen ändern. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 70
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 71
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Auswahltaste drücken, wird das ausgewählte Objekt auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. • Um von einem beliebigen Menü aus sämtliche Menüs zu schließen, wählen Sie die Option Exit (Beenden) aus, und halten Sie die Menü-/ Auswahltaste gedrückt, bis die Menüanzeige ausgeblendet wird. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 73
-15 - 0 - +15 Justiert die Balance der Videoregelung zwischen AVERAGE Spitzenwert und Durchschnitt ALC SPEED Slow, Medium, Fast Anpassen der Geschwindigkeit (Langsam, Mittel, Schnell) der Regelung des Videolevels EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 74
Kameraempfindlichkeit bei wenig Licht. • Im Modus AUTO nähert sich die Kamera bei abnehmendem Licht automatisch Monochrombetrieb an. • Im Modus FORCED (ZWANG) bleibt die Kamera stets im hochempfindlichen Monochrombereich. EXIT Zurückkehren ins Menü ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 75
Im Modus AUTO reduziert die Kamera automatisch das Bildrauschen. Dies kann bei beweglichen Objekten zu Bewegungsunschärfe führen. XF-DYN OFF, LOW, MID, Im Modus XF-DYN optimiert die Kamera HIGH automatisch den Bildkontrast. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 76
über- oder unterbelichtet sein (dies ist normal). BLC LVL -15,..0,..+15 Anpassen des Verhältnisses zwischen dem ausgewählten BLC-Bildausschnitt und den übrigen Bereichen AREA Untermenü Auswählen des Bildausschnitts für die Gegenlichtkompensation (siehe „Auswählen eines Bereichs“) EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 77
Pfeiltasten (links und rechts). Bewegung, die stärker ist als der hier eingestellte Wert, löst den Alarm aus. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Anmerkung Bei überlappenden VMD-Bereichen wird Bewegung nur im Bereich mit der niedrigsten Nummer erkannt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 78
Zurücksetzen sämtlicher Einstellungen auf die DEFAULTS Werksvorgaben. Es wird eine Bestätigungs- meldung angezeigt. Warten Sie nach dem Zurücksetzen etwa fünf Sekunden, bis die Kamera das Bild optimiert hat. EXIT Zurückkehren ins Menü MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Objekt auch in verschiedenen Lichtverhältnissen im Fokus. SET LVL (Betrifft nur Objektive mit Videoblenden.) Der Levelerkennungsanzeiger muss durch Anpassen des Level-Potentiometers am Objektiv zentriert werden, um eine optimale Bildqualität zu erreichen. EXIT Zurückkehren ins Menü INSTALLER Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 80
Anmerkung Bei Verwendung von Videoblenden wird die optimale Leistung erzielt, wenn die Einstellung des Potentiometers auf dem Objektiv mit der Einstellung für PEAK AVERAGE (MAX DURCHSCHN) im Menü MODE (MODUS) x ALC übereinstimmt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 81
VMD, REMOTE Bei Auswahl von VMD wird das Ausgangsrelais bei VMD-Alarmen geschlossen. Bei Auswahl von REMOTE (FERN) kann das Ausgangsrelais direkt von externen Kommunikationsgeräten über Bilinx geschaltet werden. EXIT Zurückkehren ins Menü I/O Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 82
Bei Auswahl von TOP (OBEN) wird die Kamera- ID in der oberen linken Ecke angezeigt, bei Auswahl von BOT (UNTEN) in der unteren linken Ecke. Die Kamera-ID wird nicht angezeigt, wenn ein Menü geöffnet ist. EXIT Zurückkehren ins Menü INSTALLER Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 83
Um zu verhindern, dass die Verbindung zur Kamera abbricht, ist die Option COMMUNICATION ON/OFF (KOMMUNIKATION EIN/ AUS) bei Einsatz der Fernsteuerung NICHT verfügbar. Der Zugriff auf diese Option ist ausschließlich über die Kameratasten möglich. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 85
58 x 66 x 122 mm (H x B x L) ohne Objektiv Gewicht 450 g ohne Objektiv Stativhalterung Boden (isoliert) und Oberseite ¼" 20 UNC Betriebs- -20 bis 50 °C temperatur Bedienelemente OSD (On-Screen Display) mit Touchscreen-Funktion Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 86
2,8 - 12 mm F1,4-360 • LTC 3374/20 1/3" DC-Blende, 5 - 50 mm F1,4-185 Zoom: • LTC 3283/20 1/2" Video-Blende, 8 - 48 mm F1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC-Blende, 6 - 60 mm F1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Precaución Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la cubierta (ni la parte posterior). No hay piezas sustituibles por el usuario en el interior. Las reparaciones debe realizarlas personal cualificado. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 88
24 VCA o 12 VCC 230 VCA 50 Hz 110 VCA 60 Hz alimentación Tipo de CCD 1/3" Precaución Asegúrese de que la alimentación coincide con la tensión nominal de la cámara antes de instalarla. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 89
Conector de lentes de repuesto (macho) • Estas instrucciones Nota Si el equipo se ha dañado durante el envío, vuelva a embalarlo en el paquete original y comuníquelo al agente de transporte o a su distribuidor. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 90
Mueva las lengüetas para abrir los conectores rápidos (estas conexiones no distinguen la polaridad). • Utilice un cable trenzado entre AWG16 y 22 o uno sencillo entre AWG16 y 26; elimine 10mm (0,4") de aislante. Vídeo compuesto Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 91
Dinion | Manual de instalación ES | 91 Sync (Sincronización) Patilla Conector L/C Toma de tierra L Toma de tierra C Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
(consulte la sección sobre el ajuste del foco mecánico). Las lentes que pesen más de 0,5 kg se deben instalar por separado. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 93
LENS SHORT CIRCUIT (Cortocircuito en la lente) en la visualización en pantalla (OSD). Se desactivará automáticamente el circuito de la lente para evitar daños internos. Retire el conector de la lente y compruebe las conexiones de las patillas. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 94
Abra la tapa deslizante situada en el lateral de la cámara. Desbloquee el botón de bloqueo del foco mecánico. Gire el dispositivo de ajuste del foco mecánico conforme sea necesario. Bloquee el botón de bloqueo del foco mecánico. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Se puede montar la cámara por la parte superior o inferior. El montaje por la parte inferior está aislado respecto de la conexión a tierra. Para exteriores, se recomienda una lente DC iris. Precaución No dirija la cámara o la lente hacia la luz solar directa. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Para acceder a los menús de configuración, pulse la tecla de selección de menú (centro). Aparece el menú principal en la visualización en pantalla (OSD). Utilice las teclas de flecha para desplazarse. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 97
Asimismo, puede configurar Bilinx™ para que los botones de la cámara permanezcan desactivados aun cuando Bilinx™ no controle la cámara de forma activa. De esta forma, se evita la modificación no autorizada de la configuración de la cámara. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 99
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 100
• Para cerrar todos los menús a la vez desde cualquiera de ellos, seleccione la opción Exit (Salir) y mantenga pulsada la tecla de selección de menú hasta que éste desaparezca. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 101
ALC SPEED Slow, Medium, Fast Permite ajustar la velocidad del bucle de control de nivel de vídeo en Slow (Lenta), Medium (Moderada) o Fast (Rápida). EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 102
• En modo AUTO, la cámara pasa a vídeo monocromo en condiciones de poca luz. • En modo FORCED (Forzado), la cámara mantiene el funcionamiento en vídeo monocromo de alta sensibilidad. EXIT Permite volver al menú ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 103
XF-DYN OFF, LOW, MID, En modo XF-DYN, la cámara optimiza HIGH automáticamente el contraste de la imagen en OFF (Desactivado), LOW (Bajo), MID (Medio), HIGH (Alto). EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 104
BLUE blancos manual. -15, … 0, … +15 Permite ajustar la saturación de color. Un valor de -15 dará como resultado una imagen monocroma. EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 105
Al pulsar la tecla de selección, el cursor parpadeante se moverá a la esquina opuesta, que se podrá desplazar a continuación. Si se pulsa de nuevo la tecla Select (Seleccionar), se congela el área y se sale del menú de área. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 106
Permite restaurar los valores predeterminados DEFAULTS definidos en fábrica. Se muestra una pantalla de confirmación. Tras 5 segundos, la cámara optimiza la imagen después de un reajuste del modo. EXIT Permite volver al menú MODE (Modo). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 107
Sólo lente Autoiris. El indicador del detector de nivel se debe establecer en el centro mediante el ajuste del potenciómetro de nivel de la lente para obtener imágenes de la mejor calidad. EXIT Permite volver al menú INSTALL (Instalar). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 108
El mejor rendimiento con la lente Autoiris se obtiene cuando el pico o promedio del potenciómetro de la lente se establece para un pico o promedio completo que coincida con la posición del pico o promedio del equilibrio en el menú MODE (Modo) x ALC. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 109
Seleccione VMD para cerrar el relé de salida tras las alarmas VMD o REMOTE (Remoto) para que el relé de salida esté disponible para los dispositivos de comunicación remota. EXIT Permite volver al menú I/O (E/S). Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 110
EXIT Permite volver al menú INSTALL (Instalar). Nota No se puede acceder a VPHASE (Fase V), HPHASE (Fase H) ni SUB- PHASE (Subfase) si no existe una señal de sincronismo válida. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 111
Para evitar la pérdida de comunicación en una cámara instalada, la selección COMMUNICATION ON/OFF (Comunicación activada/ desactivada) no está disponible al utilizar el control remoto. Sólo se puede acceder a esta función con los botones de la cámara. Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
< 0, 1 5 lux (con NightSense) Todas las versiones Reproductor de CCD interlineal imágenes Resolución 480 líneas de TV > 50 dB Salida de vídeo 1 Vpp, 75 Ohm Salida L/C L: 1 Vpp C: 0,3 Vpp Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 113
Montaje de Por la parte inferior (aislado) y por la parte superior 20 UNC de ¼" trípode Temperatura de De -20 a 50 ºC funcionamiento Mandos Visualización en pantalla (OSD) con tecla de multifunción Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 114
DC iris de 1/3", 5 - 50 mm F1.4-185 Lentes Zoom: • LTC 3283/20 Autoiris de 1/2", 8 - 48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 DC iris de 1/3", 6 - 60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 10-2003 | V0.5...
Seite 115
Open de behuizing of de achterkant van het apparaat niet. Zo vermindert u het risico op elektrische schokken. De camera bevat geen onderdelen die de gebruiker dient te onderhouden. Laat service en onderhoud alleen door bevoegd personeel uitvoeren. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
110 V spanning gelijkspanning wisselspanning wisselspanning 50Hz 60 Hz CCD-type 1/3 inch Pas op! Voordat u de camera installeert, moet u controleren of de nominale spanning van uw camera overeenkomt met de voedingsspanning. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 117
Reserve lensconnector (mannelijk) • Deze instructies Let op! Als het apparaat gedurende het vervoer lijkt te zijn beschadigd, verpak het dan in de oorspronkelijke verpakking en neem contact op met de vervoerder of de leverancier. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 118
Druk de nokjes naar binnen om de klemcontacten te openen (deze aansluitingen zijn niet polariteitsgevoelig). • Gebruik een meeraderige kabel van 0,3 tot 1,3 mm² of een massieve kabel van 0,12 tot 1,3 mm² en strip 10 mm van de isolatie. Gecombineerd videosignaal Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 119
Dinion | Installatiehandleiding NL | 119 Sync-aansluiting Y/C-aansluiting Y/C-aansluiting GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 120
C-gemonteerde lens, moet u eerst de rode backfocus-ring tegen de klok in draaien tot deze stopt (zie Backfocus instellen). Pas daarna kunt u de lens monteren. Lenzen die zwaarder zijn dan 0,5 kg moeten apart worden gesteund. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 121
Als er kortsluiting wordt geconstateerd op de lensconnector, geeft het on- screen display (OSD) de foutmelding LENS SHORT CIRCUIT (kortsluiting lens) weer. Het lenscircuit wordt automatisch uitgeschakeld om interne beschadiging te voorkomen. Verwijder de lensconnector en controleer de aansluitpinnen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 122
De backfocus instellen: Open het schuifje aan de zijkant van de camera. Ontgrendel de vergrendelknop van de backfocus-ring. Draai aan de backfocus-ring voor de vereiste instelling. Vergrendel de vergrendelknop van de backfocus-ring. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
De camera kan zowel aan de bovenzijde als de onderzijde worden bevestigd. Het bevestigingspunt aan de onderzijde is geïsoleerd van aarde. Voor buitenopnamen wordt een DC-irislens aanbevolen. Pas op! Richt de camera/lens nooit rechtstreeks op de zon. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Met behulp van de vijf toetsen die zich achter het zijpaneel bevinden, kunt u door de verschillende menu's navigeren. Als u op de menu/selectietoets drukt (in het midden) krijgt u toegang tot de instellingsmenu's. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 125
U kunt Bilinx™ zo instellen dat de cameratoetsen ook zijn uitgeschakeld op het moment dat de camera niet door Bilinx™ wordt aangestuurd. Hiermee voorkomt u dat de camera-instellingen door onbevoegden worden gewijzigd. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 126
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 127
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
• Als u in één keer alle menu's wilt afsluiten, selecteert u de optie Exit (Afsluiten) en houdt u de menu/selectietoets ingedrukt totdat de menuweergave verdwijnt. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 129
Tekenreeks van 10 Een naam voor de gekozen tekens. bedieningsstand die u kunt wijzigen. DEFAULTS Kies submenu. Hiermee zet u alle instellingen voor de geselecteerde bedieningsstand terug naar de fabrieksinstellingen. EXIT Het menu verlaten. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 130
(Piek/ Gemiddelde) ALC SPEED Slow (Traag), Medium Hiermee stelt u de snelheid in van de (ALC-snelheid) (Gemiddeld), Fast (Snel) regelkring van het videoniveau. EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE- menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 131
• In de AUTO-stand gaat de camera in een omgeving met een laag lichtniveau geleidelijk automatisch over op monochrome opnamen. • In de FORCED-stand blijft de camera werken met hooggevoelige monochroomopnamen. EXIT Hiermee keert u terug naar het ALC-menu Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 132
(Uit) vervaging bij bewegende objecten veroorzaken. XF-DYN OFF (Uit), LOW In de XF-DYN-stand optimaliseert de camera (Laag), MID (Gem.), automatisch het beeldcontrast. HIGH (Hoog) EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 133
Hiermee worden alle kleuren alleen voor GREEN handmatige witbalans individueel ingesteld. (Groen) BLUE (Blauw) -15, … 0, … +15 Hiermee wordt de kleurverzadiging ingesteld. -15 (Verzadiging) geeft een monochroom beeld EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 134
U kunt deze nu verplaatsen. Als u nogmaals op de selectietoets drukt, is het gebied gedefinieerd en verlaat u het AREA- menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 135
Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen. Er DEFAULTS verschijnt een bevestigingsscherm. Na de reset moet u de camera 5 seconden de tijd geven om het beeld te optimaliseren. EXIT Hiermee keert u terug naar het MODE-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 136
(Alleen voor video-irislenzen). Voor de beste (Niveau- beeldkwaliteit moet de indicator voor instelling) niveaudetectie in het midden worden ingesteld door middel van de niveaupotentiometer op de lens. EXIT Hiermee keert u terug naar het INSTALL-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 137
MODE x ALC-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 138
Kies VMD om het uitvoerrelais te sluiten bij (Alarmuitgang) (Videobewegingsdet VMD-alarmmeldingen. Kies REMOTE om het ectie), REMOTE uitvoerrelais beschikbaar te maken voor externe (Extern) communicatieapparatuur. EXIT Hiermee keert u terug naar het I/O-menu. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 139
(in de EXT LOCK-stand en als er een geldige hulpdraaggolf is gedetecteerd). EXIT Hiermee keert u terug naar het INSTALL- menu. Let op! U kunt VPHASE, HPHASE en SUB-PHASE niet instellen zonder geldig vergrendelingssignaal. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 140
Om verlies van communicatie met een geïnstalleerde camera te vermijden, is het niet mogelijk om op afstand de functie COMMUNICATION ON/ OFF (externe besturing aan/uit) aan te sturen. Deze functie is alleen toegankelijk via de cameratoetsen. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
(/60) 11-36 V gelijkspanning Bereik: 100-240 V wisselspanning ±10% 50/60Hz Min. belichting < 0,4 lux < 0, 1 5 lux (met Nightsense) Alle versies Beeldsensor Interline CCD Resolutie 480 TVL > 50 dB Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 142
58 x 66 x 122 mm (HxBxL) zonder lens Gewicht 450 g zonder lens Statiefbevesti- Onderzijde (geïsoleerd) en bovenzijde ¼ inch 20 UNC ging Temperatuur -20° tot 50° C in bedrijf Bedienings- OSD met tiptoetsbediening knoppen Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 143
• LTC 3364/40 1/3" DC-iris, 2,8-12 mm F1,4-360 • LTC 3374/20 1/3" DC-iris, 5-50 mm F1,4-185 Zoomlenzen: • LTC 3283/20 1/2" Video-iris, 8-48 mm F1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC-iris, 6-60 mm F1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 144
Dinion | Installatiehandleiding NL | 144 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, si consiglia di non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All'interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Richiedere assistenza a personale tecnico qualificato. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
0485/60 Standard NTSC NTSC Tensione 24 V CA o 12 V CC 230 V CA 50 110 V CA 60 Tipo CCD 1/3" Attenzione Verificare, prima dell'installazione, la tensione di alimentazione della telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 147
Tappo di protezione del CCD • Connettore (maschio) per ottica di ricambio • Manuale d'installazione Nota Se l'apparecchiatura sembra aver subito danni durante il trasporto, imballarla nuovamente nella confezione originale e contattare il corriere o il rivenditore. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 148
• Usare un cavo flessibile da 16 a 22 AWG o un cavo rigido da16 a 26 AWG; spelare di 10 mm (0,4") la guaina. Video composito Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 149
Dinion | Manuale d'installazione IT | 149 Sync presa Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 150
(vedere il paragrafo sulla regolazione del back focus). Le ottiche di peso superiore a 0,5 kg (1,1 lb) devono avere un supporto esterno. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 151
(OSD a video) viene visualizzato un messaggio di errore "LENS SHORT CIRCUIT". Il circuito dell'ottica viene automaticamente disabilitato per evitare danneggiamenti al sistema. Rimuovere la presa dell'ottica e verificare le connessioni dei pin. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 152
Regolazione del back focus: Aprire lo sportellino scorrevole situato su un lato della telecamera. Sbloccare il pulsante di blocco del back focus. Regolare il back focus come necessario. Bloccare il pulsante del back focus. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
è isolato da terra. Per la ripresa in esterno, è consigliato l'uso di ottiche DC iris. Attenzione Non puntare la telecamera/ottica direttamente verso la luce del sole. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
È possibile impostare Bilinx™ in modo che i pulsanti della telecamera siano disabilitati anche quando Bilinx™ non sta attivamente controllando la telecamera. In tal modo si prevengono eventuali modifiche non autorizzate alle impostazioni della telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 156
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 157
All'interno di un menu, premere 2 volte in rapida successione il tasto menu/selezione per ripristinare i valori predefiniti della voce selezionata. • Per chiudere tutti i menu aperti, selezionare Exit e tenere premuto il tasto menu/selezione finché il menu non viene chiuso. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
AVERAGE controllo del video tra picco e media. ALC SPEED Slow, Medium, Fast Selezionare per regolare la velocità del circuito di controllo del livello del video. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 159
• In modalità AUTO, la telecamera passa automaticamente in monocromia in condizioni di illuminazione insufficiente. • In modalità FORCED, la telecamera rimane in monocromia EXIT Selezionare per tornare al sottomenu ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 160
È possibile che con oggetti in movimento siano visibili delle macchie. XF-DYN OFF, LOW, MID, In modalità XF-DYN, la telecamera ottimizza HIGH automaticamente il contrasto dell'immagine. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 161
BLC selezionata e le zone circostanti. AREA vedi sottomenu Selezionare questa funzione per accedere al menu dell'area BLC Compensazione del controluce (vedere Selezione di un'area). EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 162
EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Nota Se le aree VMD si sovrappongono, il movimento viene rilevato solo per l'area con il numero più basso. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 163
Selezionare per ripristinare le impostazioni DEFAULTS predefinite. Viene visualizzata una schermata di conferma. Attendere 5 secondi per permettere alla telecamera di ottimizzare l'immagine dopo il ripristino dei valori predefiniti. EXIT Selezionare per tornare al menu MODE. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
(Solo per ottiche video iris). È necessario impostare il livello dell'indicatore del rilevatore al centro, regolando il potenziometro del livello dell'ottica, per ottenere una qualità dell'immagine ottimale. EXIT Selezionare per tornare al menu INSTALLER. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 165
Le ottiche con video iris consentono di ottenere le prestazioni migliori quando il potenziometro di Peak/Average dell'ottica è impostato tutto su Average o su Peak in corrispondenza degli stessi valori di bilanciamento nel menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 166
ALARM VMD, REMOTE Selezionare VMD per attivare il relè per allarmi VMD. Selezionare REMOTE per rendere disponibile il relè per dispositivi di comunicazione remota. EXIT Selezionare per tornare al sottomenu I/O. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 167
BOT per visualizzarlo nell'angolo inferiore destro. La stringa con l'identificativo della telecamera non viene visualizzata quando i menu OSD sono aperti. EXIT Selezionare per tornare al menu INSTALLER. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 168
Per evitare di perdere la comunicazione con una telecamera installata, la selezione COMMUNICATION ON/OFF non è disponibile quando si usa il controllo remoto. È possibile accedere a questa funzione solo con i pulsanti sulla telecamera. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
12-28 V CA (50/60 Hz) 110 V CA 60 Hz, (/60) alimentazione 11-36 V CC Intervallo: 100-240 V CA ±10% 50/60 Hz Illuminazione min < 0.4 lux < 0, 1 5 lux (con Nightsense) Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 170
58 x 66 x 122 mm (HxLxL) senza ottica Peso 450 g senza ottica Attacco per inferiore isolato) e superiore ¼" 20 UNC staffa Temperatura di da -20° a 50° C funzionamento Controlli OSD con operazioni softkey Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 171
• LTC 3374/20 1/3" DC iris, 5-50 mm F 1,4-185 ottiche di zoom: • LTC 3283/20 1/2" video iris, 8-48 mm F 1,4-360 • LTC 3384/21 1/3" DC iris, 6-60 mm F 1,4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 172
Dinion | Manuale d'installazione IT | 172 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Para reduzir o risco de choques eléctricos, não retire a tampa (ou a parte de trás). No interior do equipamento, não existem quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As operações de assistência só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 174
24 VCA ou 12 VCC 230 VCA 50Hz 110 VCA 60Hz alimentação Tipo CCD 1/3 pol. Atenção Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à tensão nominal da câmara antes de a instalar. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 175
Tampa de protecção CCD • Conector (macho) de lente sobressalente • Estas instruções Nota Se lhe parecer que o equipamento foi danificado durante o transporte, volte a embalá-lo e avise a transportadora ou o fornecedor. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 176
(estas ligações não são sensíveis à polaridade) • utilize fio entrançado AWG16 a 22 ou fio sólido AWG16 a 26; corte 10 mm (0,4 pol.) do isolamento. Vídeo composto Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 177
Dinion | Manual de instalação PT | 177 Sincronização Pino Tomada Y/C GND Y GND C Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 178
C, rode o anel de focagem vermelho no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até parar (consulte regulação da focagem) antes de montar a lente. As lentes com mais de 0,5 kg devem ter um suporte individual. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 179
Se for detectado um curto-circuito no conector da lente, aparece a mensagem de falha LENS SHORT CIRCUIT no visor (OSD). O circuito da lente é desactivado automaticamente para evitar danos internos. Remova o conector da lente e verifique as ligações dos pinos. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 180
Para regular a focagem: Abra a porta deslizante existente na parte lateral da câmara Desbloqueie o botão de bloqueio da focagem. Rode a regulação da focagem conforme necessário. Bloqueie o botão de bloqueio da focagem. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
A câmara pode ser montada da parte superior ou inferior. A montagem inferior está isolada da massa. Para os cenários exteriores, recomenda-se a utilização da lente de diafragma DC. Atenção Não aponte a câmara/lente na direcção dos raios solares. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Pode utilizar as cinco teclas existentes no painel lateral para navegar nos diversos menus. Para aceder aos menus de configuração, prima a tecla de menu/seleccionar (centro). Aparece o menu principal no visor (OSD). Utilize as teclas de seta na navegação. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 183
Pode também configurar o Bilinx™ para que os botões da câmara permaneçam inactivos mesmo quando o Bilinx™ não estiver a controlar a câmara. Isto evita a alteração não autorizada das definições da câmara. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 185
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 186
• Para fechar todos os menus em simultâneo a partir de qualquer menu, seleccione o item Exit e prima sem soltar a tecla de menu/seleccionar até o ecrã do menu desaparecer. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 187
Regule o equilíbrio entre o controlo de vídeo de AVERAGE pico e médio ALC SPEED Slow, Medium, Fast Regule a velocidade do ciclo de controlo do nível de vídeo. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 188
• No modo AUTO, a câmara comuta automaticamente para o modo monocromático em condições de iluminação deficiente. • No modo FORCED, a câmara permanece em funcionamento monocromático de alta sensibilidade. EXIT Regressa ao menu ALC Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 189
Isto pode fazer com que os objectos em movimento fiquem desfocados. XF-DYN OFF, LOW, MID, No modo XF-DYN, a câmara optimiza HIGH automaticamente o contraste da imagem. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 190
BLC LEVEL regula o equilíbrio entre a área BLC seleccionada e a área circundante. AREA Seleccione o Seleccione para aceder ao menu de área Back submenu Light Compensation (consulte Seleccionar uma área). EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 191
Os movimentos que excedam este nível accionam o alarme. EXIT Regressa ao menu MODE Nota Se as áreas VMD se sobrepõem, o movimento só é detectado na área com o número de sequência mais baixo. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 192
Seleccione para repor as predefinições. Aparece DEFAULTS um ecrã de confirmação. Disponibiliza um intervalo de 5 segundos para que a câmara optimize a imagem após a reposição do modo. EXIT Regressa ao menu MODE Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 193
EXIT Regressa ao menu INSTALL Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 194
O melhor desempenho com uma lente de diafragma de vídeo é obtido quando o potenciómetro de pico/média da lente é definido para média total ou pico total de acordo com o equilíbrio de pico/média definido no menu MODE x ALC. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 195
Seleccione VMD para fechar o relé de saída após os alarmes VMD. Seleccione REMOTE para que o relé de saída fique disponível para os dispositivos de comunicação remota. EXIT Regressa ao menu I/O Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 196
PHASE modo EXT LOCK e com uma subportadora válida detectada). EXIT Regressa ao menu INSTALL Nota Não é possível aceder a VPHASE, HPHASE e SUB-PHASE se não existir um sinal de bloqueio válido. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 197
Para evitar a perda de comunicação com uma câmara instalada, a selecção COMMUNICATION ON/OFF fica indisponível quando utiliza o controlo remoto. Esta função só pode ser acedida através dos botões da câmara. Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
50/60 Hz Iluminação < 0,4 lux mínima < 0,15 lux (com Nightsense) Todas as versões Gerador de Interline CCD imagens Resolução 480 TVL > 50 dB Saída de vídeo 1 Vpp, 75 Ohm Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 199
58 x 66 x 122 mm (AxLxP) sem lente Peso 450 g sem lente Montagem em Parte inferior (isolado) e superior ¼ pol. 20 UNC tripé Temperatura de -20° a 50° C funcionamento Controlos OSD com funcionamento por teclas de função Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 200
• LTC 3374/20 Diafragma DC de 1/3 pol., 5-50 mm F1.4-185 Lentes de zoom: • LTC 3283/20 Diafragma de vídeo de 1/2 pol., 8-48 mm F1.4-360 • LTC 3384/21 Diafragma DC de 1/3 pol., 6-60 mm F1.4-360 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 211
BLACK LEVEL CONTOUR XF-DYNAMIC MODE X COLOR WHITE BALANCE WBSPEED R GAIN G-GAIN B-GAIN SATURATION MODE X BLC BLC LEVEL BLC AREA MODE X VMD AREA ACTIVE MOTION SENSITIVITY MODE X DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 212
ACTIVE COMMUNICATION ACTION CABLE COMP COMP LEVEL ALARM OUT ALARM INSTALL SYNC SYNC DETECTED SYNC V PHASE H PHASE SUB PHASE INSTALL CAMERA ID CAMERA ID ID POSITION MAC ADDRESS ALL DEFAULTS CONFIRM Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...
Seite 219
SET BACK 选择以强制镜头使用其最大光圈 对镜头执行调 焦操作后 所拍摄目标在明亮和昏暗照明条件下 FOCUS 均会保持在焦点位置 仅限视频光圈镜头 级别检测器指示器必须 SET LVL 设置在中央 通过调整镜头上的级别电位计 从而获得最佳的图像品质 EXIT 返回到 INSTALL 菜单 DC 光圈镜头调整过程 松开后焦距锁定按钮 进入 Lens Wizard 菜单 菜单中会突出显示 SET BACK FOCUS NOW 根据需要旋转后焦距调节环 锁定后焦距锁定按钮 退出菜单 Bosch Security Systems | 2003-10 | V0.5...