Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Italiano

    • Inhaltsverzeichnis
    • 3 Caratteristiche Apparecchiatura

      • Condizioni DI Funzionamento
      • Descrizione Apparecchiatura
    • 4 Sicurezza

      • Precauzioni DI Sicurezza
      • Scheda Sicurezza Gas R600A
      • Smaltimento E Dismissione
    • 5 Installazione

      • Trasporto E Disimballo
      • Posizionamento
      • Montaggio Maniglie
        • Pulizia Prima Dell'uso
      • Collegamento Elettrico
    • 6 Uso

      • Modello Afl
      • Modello Afd
      • Consigli Per la Conservazione Dei Cibi: Frigorifero/Congelatore
    • 7 Manutenzione Ordinaria

      • Pulizia Dell'apparecchiatura
    • 8 Manutenzione Straordinaria

      • Reversibilità Porta
  • English

    • 3 Specifications of the Appliance

      • Operative Conditions
        • Description of the Appliance
    • 4 Safety

      • Safety Precautions
        • Safety Data Sheet for R600A Gas
        • Disposal and Interruption
    • 5 Installation

      • Transport and Unpacking
      • Positioning
        • Installation of Handles
        • Cleaning before Use
        • Electrical Connection
    • 6 Use

      • Advice on the Preservation of Foods: Refrigerator/Freezer
    • 7 Routine Maintenance

      • Cleaning the Appliance
    • 8 Extraordinary Maintenance

  • Français

    • 3 Caracteristiques Appareil

      • Tableau 1 - Données Techniques
        • Conditions de Fonctionnement
        • Description de L'appareil
    • 4 Securite

      • Précautions de Sécurité
      • Fiche Sécurité Gaz R600A
      • Elimination et Mise au Rebus
    • 5 Installation

      • Transport et Déballage
      • Positionnement
      • Montage Poignées
        • Nettoyage Avant Utilisation
      • Raccordement Électrique
    • 6 Utilisation

    • 7 Entretien Ordinaire

      • Nettoyage de L'appareil
        • Nettoyage Interne
        • Nettoyage Externe
    • 8 Entretien Extraordinaire

      • Réversibilité Porte
  • Español

    • 3 Características del Aparato

      • Condiciones de Funcionamiento
      • Descripción del Aparato
    • 4 Seguridad

      • Precauciones de Seguridad
      • Ficha de Seguridad Gas R600A
      • Recolección y Eliminación
    • 5 Instalación

      • Transporte y Desembalaje
      • Colocación
      • Montaje Asas
        • Limpieza Antes del Uso
      • Conexión Eléctrica
    • 6 Uso

      • Descripción de las Funciones del Frigorífico y del Congelador - MODELO AFL
    • 7 Mantenimiento Ordinario

      • Limpieza del Aparato
    • 8 Mantenimiento Extraordinario

  • Português

    • Tabela 1 - Dados Técnicos
      • Condições de Funcionamento
      • Descrição da Aparelhagem
    • Segurança
      • Precauções de Segurança
      • Ficha de Segurança Gás R600A
      • Despejo E Sucateamento
    • Instalação
      • Transporte E Desembalagem
    • Posicionamento
      • Montagem Alças de Pega
      • Limpeza Antes Do Uso
    • Conexão Elétrica
    • Uso
    • Manutenção Ordinária
      • Limpeza da Aparelhagem
    • Manutenção Extraordinária
  • Dutch

    • 3 Kenmerken Apparatuur

      • Tabel 1 - Technische Gegevens
      • Werkingscondities
      • Beschrijving Apparatuur
    • 4 Veiligheid

      • Veiligheidsvoorschriften
      • Veiligheidsfiche Gas R600A
        • Ontmanteling en Afdanking
    • 5 Installatie

      • Transport en Uitpakken
      • Plaatsing
      • Montage Handgrepen
        • Reiniging Voor Het Gebruik
      • Elektrische Aansluiting
    • 6 Gebruik

      • Modelo Cfe
      • Modelo Cfl
      • Tips Voor Het Bewaren Van Etenswaren: Koelruimte / Vriesva
    • 7 Gewoon Onderhoud

      • Reiniging Van de Apparatuur
    • 8 Buitengewoon Onderhoud

      • Omkeerbaarheid Deur
      • Fejlfinding
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Istruzioni per l'uso
I
GB
Instruction for use
Notice d'utilisation
F
D
Gebrauchsanleitung
E
Instrucciones de uso
P
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
AFL - AFD
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier AFD series

  • Seite 1 AFL - AFD Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 22: Guasti E Soluzioni

    Italiano 9. GUASTI E SOLUZIONI 1. ALIMENTAZIONE PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI L’APPARECCHIATURA NON CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO; CONTATTARE UN ELETTRICISTA; FUNZIONA VERIFICARE A VISTA CHE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTA- RICOLLEGARE LA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE: ZIONE SIA BEN INSERITA NELLA PRESA DI CORRENTE; VERIFICARE A VISTA CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
  • Seite 42: Troubleshooting

    English 9. TROUBLESHOOTING 1. POWER SUPPLY PROBLEM CHECKS SOLUTIONS APPLIANCE NOT OPERATING CHECK THE ELECTRICAL SYSTEM CONTACT AN ELECTRICIAN; VISUALLY CHECK IF THE PLUG OF THE POWER CABLE IS RECONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET; CORRECTLY INSERTED IN THE POWER SOCKET; VISUALLY CHECK IF THE POWER CABLE AND PLUG HAVE CALL THE TECHNICAL SERVICE BEEN DAMAGED.
  • Seite 62: Pannes Et Solutions

    Français 9. PANNES ET SOLUTIONS 1. ALIMENTATION PROBLEME VERIFICATIONS SOLUTIONS L’APPAREIL NE FONCTIONNE CONTROLER L’INSTALLATION ELECTRIQUE; CONTACTER UN ELECTRICIEN; VERIFIER A VUE QUE LA FICHE DU CABLE D’ALIMENTATION REBRANCHER LA FICHE A LA PRISE DE COURANT ; SOIT BIEN INSEREE DANS LA PRISE DE COURANT; VERIFIER A VUE QUE LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA FICHE APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE.
  • Seite 63 NACH VERKAUFE SERVICE...
  • Seite 64 NACH VERKAUFE SERVICE...
  • Seite 65 Deutsch 3. GERÄTEMERKMALE Tabelle 1 – Technische Angaben Modello Grundmerkmale Energieeffizienzklasse Klimaklasse SN /T SN /T Spannung/Frequenz V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Kühlmittelart (R134a / R600a) R600a R600a Lagerzeit bei Stromausfall Grundsätzliche Merkmale Anzahl der Verdichter n° Abtauverfahren Kühlteil/Gefrierfach (M = von Hand / A = automatisch) A / A A / A Kontrollsystem...
  • Seite 66 Deutsch Betriebsvoraussetzungen Der korrekte Betrieb des Gerätes und die Angaben zu Kühl- und Konservierungstemperaturen in Tabelle 1 - „Technische Angaben“ sind nur unter folgenden Betriebsvoraussetzungen gewährleistet: • Die Temperatur des Raumes, in dem sich das Gerät befindet, muss der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse entsprechen. Tabelle 2 - Klimaklasse: Klimaklasse: Lufttemperaturen:...
  • Seite 67: Sicherheit

    Deutsch 4. SICHERHEIT Sicherheitsmaßnahmen Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Oberflächen • Es ist sehr wichtig, dass die vorliegende Gebrauchsanleitung für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei Weiterverkauf oder Weitergabe an andere Personen sicherstellen, dass die Gebrauchsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben wird, damit der neue Benutzer von der Bedienung des Gerätes und den entsprechenden Hinweisen Kenntnis nehmen kann.
  • Seite 68 Deutsch Eingriffe durch. NO ! • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten zur Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von Fachkräften vorgenommen werden •...
  • Seite 69 Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Entsorgung und Außerbetriebsetzung Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Im Sinne des Artikels 13 des Gesetztesdekrets Den Stoff verdampfen lassen – vorausgesetzt es besteht eine Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der geeignete Belüftung. Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur B eschränkung der Verhalten des Gases Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe...
  • Seite 70 Deutsch 5. INSTALLATION Transport und Entfernen der Verpackung Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im Verdichter enthaltene Öl in den Kühlkreislauf fließen. Es wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Verdichter zurückfließen kann.
  • Seite 71 Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme müssen alle Klebebänder, die die Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen D I U und sorgfältig trocken wischen, damit der „Fabrikgeruch“ B I C entfernt wird.
  • Seite 72: Bedienung

    Deutsch 6. BEDIENUNG Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legende: A1: Standby A7: Taste Gefrierteiltemperatur senken A2: Taste Holiday-Funktion A8: Taste Schnellfrostung (Super Freeze) A3: Taste Schnellkühlung (Super Cool) A9: Taste Alarmton ausschalten A4: Taste Kühlteiltemperatur steigern A10: Taste Stromversorgung...
  • Seite 73 Deutsch Alarm Tür offen Bleibt die Kühlschranktür länger als 3 Min. offen, erfolgt ein akustisches Signal: 3 Biep alle 30 Sekunden. Das akustische Signal wird durch Schließen der Tür oder durch den Druck einer beliebigen Taste unterbrochen. Bleibt die Tür offen, geht die Displaybeleuchtung wieder an, und die Alarmanzeigeleuchte (A9) wird angezeigt.
  • Seite 74 Deutsch Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Legende: A1: Standby Leuchtanzeige Holiday-Funktion A2: Taste Set (Funktionsmenü) Kühlteil-Temperatur A3: Taste Temperatur steigern Leuchtanzeige Kühlteil A4: Taste Temperatur senken Leuchtanzeige Gefrierteil...
  • Seite 75 Deutsch das akustische Signal ausgeschaltet werden, kann die Taste (A5) die Anzeige (D), und die Anzeige (E) leuchtet wieder normal. gedrückt werden. Hinweis: Waren vor dem Abschalten des Gerätes die Funktionen Holiday oder Schnellkühlung aktiviert, werden diese bei Wiederanschalten des Gerätes wieder hergestellt. Übertemperaturalarm Steigt die Temperatur im Gefrierteil über einen bestimmten Abschalten des Gerätes...
  • Seite 76 Deutsch Tabelle 3 - Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Fleisch und Fisch Frischhaltefolie, Aluminium, geschlossene Schubfach 1 – 2 Tage (jeder Art) Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum „Fresh Control 0 °C“ Hartkäse Aufbewahren von Lebensmitteln. Gekochte Speisen, kalte Geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl Jede beliebige Ablage...
  • Seite 77 Deutsch Feuchtigkeit entweichen kann, um die Lebensmittel vor Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: GEFRIERTEIL dem Austrocknen und vor Vitaminverlust zu bewahren; Beschreibung der Funktionen • Die Gefrierbeutel und/oder die Gefrierfolie dürfen nicht starr sein und müssen sich gut um den Inhalt legen; Schnellfrostung: Die Funktion der Schnellfrostung wurde •...
  • Seite 78 Deutsch Tabelle 4 - Einfrieren von Speisen im Gefrierteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Lagerung von tiefgefrorenen Gut verschlossene Originalverpackung Oberes Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Einfrieren von Fleisch Gut verschlossene Originalverpackung, Unteres Gefrierfach Rind: 12 Monate und Fisch für Niedrigtemperaturen geeignete, hermetisch Schwein: 12 Monate verschlossene Behälter für Lebensmittel Schweinehackfleisch: 6...
  • Seite 79: Normale Wartung

    Deutsch 7. NORMALE WARTUNG IN OX Reinigung des Gerätes Vor der Reinigung die elektrische Stromversorgung unterbrechen. Reinigung innen Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger verwendet werden, die es in jedem Supermarkt zu kaufen gibt.
  • Seite 80: Ausserordentliche Wartung

    Deutsch 8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Wechseln des Türanschlags: Ausbau der Türen von rechts Vor dem Eingriff die elektrische Stromversorgung unterbrechen, und das Gerät leeren. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by...
  • Seite 81 Deutsch Wechseln des Türanschlags: Aufbau der Türen von links A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange den Bolzen herausdrehen, um 180 Grad drehen und wieder in das Scharnier einschrauben. B) Mit einem Schlitzschraubendreher die drei Kappen der Bohrungen am mittleren Querträger von der linken Seite entfernen und rechts anbringen.
  • Seite 82: Störungen Und Abhilfen

    Deutsch 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1. STROMVERSORGUNG STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT FUNKTIONIERT DIE ELEKTROANLAGE ÜBERPRÜFEN. EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. NICHT. NACHSEHEN, OB DER STECKER DES VERSORGUNGSKABELS DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN. KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. NACHSEHEN, OB DER STECKER UND DAS VERSORGUNGSKA- DEN KUNDENDIENST ANRUFEN.
  • Seite 102: Averías Y Soluciones

    Español 9. AVERÍAS Y SOLUCIONES 1. ALIMENTACIÓN PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIONES EL APARATO NO FUNCIONA COMPROBAR LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA; PONERSE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA; COMPROBAR QUE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMEN- CONECTAR DE NUEVO EL ENCHUFE A LA TOMA DE COR- TACIÓN ESTÉ...
  • Seite 122: Defeitos E Soluções

    Português 9. DEFEITOS E SOLUÇÕES 1. ALIMENTAÇÃO PROBLEMA VERIFICAÇÕES SOLUÇÕES A APARELHAGEM NÃO FUN- CONTROLAR A INSTALAÇÃO ELÉTRICA; CONTATAR UM ELETRICISTA; CIONA VERIFICAR VISUALMENTE QUE A TOMADA DO CABO DE CONECTAR NOVAMENTE A TOMADA AO PONTO DE COR- ALIMENTAÇÃO ESTEJA BEM INSERIDA NO PONTO DE RENTE: CORRENTE;...
  • Seite 142: Storingen En Oplossingen

    Nederlands 9. STORINGEN EN OPLOSSINGEN 1. VOEDING PROBLEEM CONTROLES OPLOSSINGEN DE APPARATUUR WERKT NIET CONTROLEER DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE; CONTACTEER EEN ELEKTRICIEN; CONTROLEER VISUEEL OF DE STEKKER VAN HET VOEDINGS- STEEK DE STEKKER WEER IN HET STOPCONTACT: SNOER GOED IN HET STOPCONTACT ZIT; CONTROLEER VISUEEL OF HET VOEDINGSSNOER EN DE BEL DE TECHNISCHE ASSISTENTIE.

Inhaltsverzeichnis