Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 160
-English-
Le Sucre
User guide
800-19461-B
10/2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell Le Sucre

  • Seite 1 -English- Le Sucre ™ User guide 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction................3 Controlling your system ............4 Badge reader ......................4 Keypad (only available on Sucre Box) ..............7 Keyfobs ........................ 10 Sucre Box light indication .................. 12 Installing Detectors & Sirens ..........13 Door contact ......................13 Motion detectors ....................13 Motion detector with Image ................
  • Seite 3: Introduction

    Sucre system. The system comprises three types of components:  Le Sucre central unit which is the core of the system: it communicates with all the other components of the system and transmits the alarms in case of a problem. ...
  • Seite 4: Controlling Your System

    Near a water point (e.g. bathroom) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 How to use the Badge reader The system can be set in two different modes: Total arm / total set: this mode is used when you leave your premises.
  • Seite 5 To set the system when you leave your premises: Total arm Press this button. Present your fob in front of this area on the Badge reader. The green light flashes during the exit delay. Exit the premises before the end of the beeps (faster at the end).
  • Seite 6 The Badge reader lights Set/Unset status (green): Fast flashing during the entry/exit delay Slow flashing when the system is in partial arm mode Off when the system is unset and after the exit delay Defaults status (red): On when a default is present (detailed on the webserver) Slow flashing in case of Badge reader low battery Off in normal situation Intrusion status (orange):...
  • Seite 7: Keypad (Only Available On Sucre Box)

    Near a water point (e.g. bathroom) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 How to use and program the keypad The following section describes how to install and use your wireless keypad. The keypad is used to arm and disarm your security system using a valid access code or a key TAG.
  • Seite 8 By default, user 1 has code 1234. Don’t forget to change it at installation! The keypad is equipped with a proximity tag reader, located next to the symbol; the keypad also features an integrated siren as a deterrent and 4 LEDs to inform you on system status.
  • Seite 9 Disarming using your code or tag To disarm your system: Enter a valid code or present a registered TAG. The disarming tone is emitted by the keypad siren. Disarming the system will also stop the sirens if an alarm is triggered. Notes: Always make sure that your disarming request is followed by the disarming tone.
  • Seite 10: Keyfobs

     Use only the recommended battery (CR2032 by Panasonic or GP) How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 To register the keyfob:  Whilst in the installation mode, Press total arm and partial arm buttons simultaneously for 2 seconds.
  • Seite 11 The corresponding LEDs will light up for 3 seconds. You will hear 2 short beeps from the Badge reader.
  • Seite 12: Sucre Box Light Indication

    Sucre Box light indication The Sucre Box panel has three lights as shown below. Light 1 Light 2 Light 3 Light 1: Indication on the power supply state of the panel o Green fixed: the panel is correctly power supplied. o Orange blinking: the panel is on battery power only.
  • Seite 13: Installing Detectors & Sirens

    Installing Detectors & Sirens Note: After correctly installing a device you will hear short beeps from the Badge reader or the keypad Door contact Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance. Install the contact: ...
  • Seite 14: Motion Detector With Image

     Outdoors  Near a source of heat (e.g. chimney, radiator, convector, oven, cooking hob)  Near a source of cold air (e.g. air conditioning)  Opposite a window  Near a water point (e.g. bathroom) Do not paint the detector Motion detector with Image Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance.
  • Seite 15: Glass Break Detector

    Glass break detector Installation requirements Mount the detector between the protected glass and any heavy window coverings that may be present. When heavy window coverings are present, the detector can be mounted on the frame of the window. Do not mount the detector: ...
  • Seite 16 Close the sensor. How to change the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123A Quantity: 2 Open the sensor. Change the batteries (CR123 type). Close the sensor.
  • Seite 17: Shock Sensor

    Shock sensor Installation requirements The SHK(C)8M series is designed to protect window and door surroundings, and is used to detect forcible attacks upon the surface on which it is mounted. It is capable of detecting two different types of forcible attacks: ...
  • Seite 18 Replace the cover. How to change the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123A Quantity: 1 Remove the cover. Replace the battery. Replace the cover.
  • Seite 19: Carbon Monoxide Detector

    Carbon monoxide detector Installation requirements 300 mm CO Alarm 150 mm 1 to 3m STILL AIR DO NOT LOCATE HERE 1 to 3m 300 mm CO Alarm CO Alarm Approximately 1 to 2 m Where to place the carbon monoxide detector: Ideally, install a carbon monoxide alarm in: ...
  • Seite 20  Remote rooms where occupants spend a considerable amount of time  Every bedroom However, if the number of carbon monoxide alarms to be fitted is limited, consider the following points when deciding where best to fit the alarm(s):  If there is an appliance in a room where people sleep, place a CO alarm in this room ...
  • Seite 21 Place the mounting plate on the ceiling or wall exactly where you want to mount the CO alarm. With a pencil, mark the location of the two screw holes. Drill holes using a 5.0 mm drill bit through the centre of the marked locations.
  • Seite 22: Smoke Detector

    Please refer to the printed manual supplied with the product for full guidance. How to install A help video can be found here: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installation requirements (DFS8M) Smoke rises towards the ceiling, then spreads out horizontally, therefore the ideal place to fix the sensor is in the middle of the room.
  • Seite 23  Bathrooms, kitchens, shower rooms, garages or other rooms where the smoke sensor may be triggered by steam, condensation, normal smoke or fumes. Keep at least 6 m away from sources of normal smoke/fumes  Locate away from very dusty or dirty areas as dust build-up in the chamber can impair performance.
  • Seite 24: Indoor Siren

    Indoor siren Installation requirements Install the siren:  Away from any source of electrical interference  On a ceiling or as high as possible on a wall  Centrally, within the protected premises How to install Remove the cover. Position the siren base plate against the wall and mark the 3 securing holes.
  • Seite 25 Fix the cover to the base with the screw provided, and then insert the plastic protector cap. How to replace the batteries Average battery lifetime: 4 years Type: CR123 Quantity: 3 Remove the siren cover. WARNING: PROTECT YOUR EARS AS THE REMAINING BATTERY POWER MAY SOUND THE SIREN.
  • Seite 26: Faq

    How does my Le Sucre work? Le Sucre uses wireless technology to protect the people and property in your home. This system can be managed locally via the Badge reader or the keypad for Sucre Box. It can also be remotely controlled via Total Connect 2.0E or the Total Connect Comfort International application.
  • Seite 27 -Français- Le Sucre ™ Guide d'utilisation 800-19461-B 01/2016...
  • Seite 28 Sommaire Introduction ................3 Contrôle de votre système ............4 Lecteur de badge ....................4 Clavier (uniquement disponible sur le Sucre Box) ..........7 Télécommandes ....................10 Voyants du Sucre Box ..................12 Installation des détecteurs et sirènes ........13 Contact de porte ....................
  • Seite 29: Introduction

    Introduction Ce document a pour but de vous aider à installer et à utiliser votre système Le Sucre. Ce système est constitué de trois types de composants :  L'unité centrale Le Sucre, qui constitue la pièce centrale du système : elle communique avec tous les autres composants du système et transmet les alarmes...
  • Seite 30: Contrôle De Votre Système

    (par exemple, salle de bains). Procédure d'installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Utilisation du lecteur de badge Il est possible de définir le système dans deux modes différents : Armement total : appliquez ce mode lorsque vous quittez les locaux.
  • Seite 31 Pour définir le système lorsque vous quittez les locaux sur le mode : Armement total Appuyez sur ce bouton. Présentez votre badge devant cette zone du lecteur de badge. Le voyant vert clignote pendant la durée du délai de sortie. Quittez les locaux avant la fin des signaux sonores (dont le rythme s'accélère en fin de délai).
  • Seite 32 Le lecteur de badge s'allume. État en service/hors service (vert) : Clignotement rapide pendant le délai d'entrée/sortie Clignotement lent lorsque le système est réglé sur le mode Armement partiel Éteint lorsque le système est désactivé et après expiration du délai de sortie État en cas de défaut (rouge) : Allumé...
  • Seite 33: Clavier (Uniquement Disponible Sur Le Sucre Box)

    Clavier (uniquement disponible sur le Sucre Box) Le clavier comporte une sirène intégrée qui retentit en cas d’alarme. Conditions d’installation Installez le clavier :  près de la porte généralement utilisée pour entrer dans le logement ;  en laissant un dégagement d'au moins 30 cm autour de l'appareil ;...
  • Seite 34 Le clavier est équipé d’un lecteur de badges de proximité, se trouvant à côté du symbole ; le clavier comporte également une sirène intégrée ayant un effet dissuasif et 4 voyants DEL qui vous informent de l’état du système. Sortie de sirène Défaillance système (*) (DEL 3) DEL Système...
  • Seite 35 La sirène du clavier émet la tonalité de désarmement. Le désarmement du système interrompt également les sirènes si une alarme est déclenchée. Remarques : Vérifiez toujours que votre demande de désarmement est suivie de la tonalité de désarmement. Désarmez toujours le système lorsque vous entrez à nouveau dans les locaux. Placer le badge en face du clavier ne permet pas de modifier le statut.
  • Seite 36: Télécommandes

     N'utilisez que le modèle de pile recommandé (CR2032 de Panasonic ou GP) Procédure d'installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Pour enregistrer la télécommande :  En mode d’installation, appuyez simultanément sur les boutons Armement total et Armement partiel pendant 2 secondes.
  • Seite 37 Le lecteur de badge émet deux signaux sonores courts.
  • Seite 38: Voyants Du Sucre Box

    Orange clignotant : réseau GPRS introuvable o Vert fixe : réseau GPRS trouvé Remarque : pour le Sucre Box version SUE8EU-STD-E, ce voyant est toujours éteint car aucune carte SIM n’est utilisée Remarque importante : lors de la première installation, le Sucre Box est automatiquement mis à...
  • Seite 39: Installation Des Détecteurs Et Sirènes

    Installation des détecteurs et sirènes Remarque : lorsqu'un appareil a été correctement installé, le lecteur de badge ou le clavier émet des signaux sonores courts Contact de porte Pour obtenir des instructions complètes, veuillez-vous reporter au manuel imprimé fourni avec le produit. Installez le contact : ...
  • Seite 40: Détecteur De Mouvement Avec Image

     dans une pièce plus petite que la zone de détection (au moins 4 m²) ;  en extérieur ;  près d'une source de chaleur (par exemple, cheminée, radiateur, convecteur, four, plaques de cuisson) ;  près d'une source d'air froid (par exemple, climatiseur) ; ...
  • Seite 41: Détecteur De Bris De Vitre

    Détecteur de bris de vitre Conditions d'installation Montez le détecteur entre la vitre à protéger et les éventuels dispositifs lourds venant recouvrir la fenêtre. En cas de présence de tels dispositifs, le détecteur peut être monté sur le cadre de la fenêtre. Ne pas monter le détecteur : ...
  • Seite 42 Refermez le détecteur. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123A Quantité : 2 Ouvrez le détecteur. Remplacez les piles (type CR123). Refermez le détecteur.
  • Seite 43: Détecteur De Choc

    Détecteur de choc Conditions d'installation Le détecteur de chocs de la série SHK(C)8M est conçu pour protéger les entourages de portes et de fenêtres et permet de détecter les tentatives d’effraction. Il est capable de détecter deux types de tentatives d'effraction : ...
  • Seite 44 Réinstallez le couvercle. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123A Quantité : 1 Retirez le couvercle. Remplacez la pile. Réinstallez le couvercle.
  • Seite 45: Détecteur De Monoxyde De Carbone

    Détecteur de monoxyde de carbone Conditions d'installation 300 mm Alarme d'OC 150 mm 1 à 3 m STAGNANT NE PAS PLACER ICI 1 à 3 m 300 mm Alarme d'OC Alarme d'OC Environ 1 à 2 m Où placer le détecteur de monoxyde de carbone : Dans l'idéal, une alarme de détection de monoxyde de carbone doit être installée : ...
  • Seite 46  dans les pièces éloignées fréquemment occupées par les habitants ;  dans chaque chambre à coucher. Toutefois, si le nombre d'alarmes de monoxyde de carbone à installer est limité, les points suivants doivent être pris en considération pour déterminer le meilleur endroit pour leur installation.
  • Seite 47 Placez la plaque de montage sur le plafond ou le mur, à l'endroit précis où vous souhaitez installer l'alarme de CO. Avec un crayon, marquez l'emplacement des trous des deux vis. À l'aide d'un foret de 5,0 mm, percez des trous au centre des emplacements marqués.
  • Seite 48: Détecteur De Fumée

    Procédure d’installation Vous trouverez une vidéo d’aide ici : http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Conditions d'installation (DFS8M) La fumée s'élève généralement vers le plafond, puis se diffuse horizontalement. Le meilleur endroit pour placer le détecteur est donc au centre de la pièce.
  • Seite 49 Lieux à éviter :  Salles de bain, cuisines, douches, garages ou autres pièces où le détecteur de fumée risquerait de se déclencher du fait de la vapeur, condensation, des émissions de fumée ou des émanations normales. Veillez à installer le dispositif à plus de 6 m des sources d'émissions de fumées/d'émanations normales.
  • Seite 50: Sirène D'intérieur

    Sirène d'intérieur Conditions d'installation Installez la sirène :  loin de toute source d'interférences électriques ;  au plafond ou aussi haut que possible sur un mur ;  au centre des locaux à protéger. Procédure d'installation Retirez le couvercle. Placez la plaque de base de la sirène contre le mur et marquez l'emplacement des 3 trous de fixation.
  • Seite 51 Fixez le couvercle à la base à l'aide de la vis fournie, puis enfoncez le capuchon de protection en plastique. Remplacement des piles Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : CR123 Quantité : 3 Retirez le couvercle de la sirène. AVERTISSEMENT : PROTEGEZ VOS OREILLES CAR L'ENERGIE RESTANT DANS LES PILES PEUT DECLENCHER LA SIRENE.
  • Seite 52: Faq

    Comment fonctionne Le Sucre ? Le Sucre utilise une technologie sans fil pour protéger les personnes et les biens dans votre logement. Ce système peut être géré en local grâce au lecteur de badge ou au clavier pour le boîtier Sucre. Il peut également être contrôlé à distance via Total Connect 2.0E ou l’application Total Connect Comfort International (dans le cas de Sucre...
  • Seite 53 -Español- Le Sucre ™ Guía del usuario 800-19461-B 01/2016...
  • Seite 54 Contenido Introducción ................3 Control del sistema ..............4 Lector de identificaciones ..................4 Teclado (disponible solo en Sucre Box) ............. 7 Mandos ......................... 10 Indicación luminosa de Sucre Box ..............12 Instalación de detectores y sirenas ........13 Contacto de puerta ....................13 Detectores de movimiento .................
  • Seite 55: Introducción

    Le Sucre. El sistema comprende tres tipos de componentes:  Unidad central Le Sucre, que es el centro del sistema: se comunica con todos los demás componentes del sistema y transmite las alarmas en caso de problemas.  Equipos de control e indicación, que permiten utilizar el sistema (activarlo y desactivarlo, por ejemplo).
  • Seite 56: Control Del Sistema

    Cerca de un punto de agua (por ejemplo, un aseo) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Cómo usar el Lector de identificadores El sistema se puede armar en dos modos diferentes: Activación total/armado total: este modo se utiliza cuando se sale de las instalaciones.
  • Seite 57 Para armar el sistema al salir de las instalaciones: Activación total Pulse este botón. Presente el mando frente a esta área en el Lector de identificadores. La luz verde parpadea durante el retardo de salida. Salga de las instalaciones antes del final de los pitidos (más rápidos al final).
  • Seite 58 Luces del Lector de identificadores Estado de armado/desarmado (verde): Parpadeo rápido durante el retardo de entrada/salida Parpadeo lento cuando el sistema está en modo de activación parcial Apagada cuando el sistema está desarmado y después del retardo de salida Estado de valores predeterminados (rojo): Encendida cuando hay un estado predeterminado presente (detallado en el servidor web) Parpadeo lento si la batería del Lector de identificadores está...
  • Seite 59: Teclado (Disponible Solo En Sucre Box)

    Cerca de un punto de agua (por ejemplo, un aseo) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Cómo usar y programar el teclado En la siguiente sección se describe como instalar y utilizar el teclado inalámbrico. El teclado se utiliza para armar y desarmar el sistema de seguridad utilizando un código de acceso...
  • Seite 60 El teclado está equipado con un lector de proximidad de etiquetas situado junto al símbolo ; el teclado también dispone de una sirena integrada como medio disuasorio y 4 LEDs para informar del estado del sistema. Armado usando su código o etiqueta Pulse una tecla de armado en el teclado e introduzca el código o presente una TAG registrada.
  • Seite 61 El tono de desarmado lo emite la sirena del teclado. Al desarmar el sistema también se detienen las sirenas si se ha activado una alarma. Notas: Asegúrese siempre de que la solicitud de desarmado va seguida del tono de desarmado. Desarme siempre el sistema al volver a entrar al lugar.
  • Seite 62: Mandos

     Utilice solo la batería recomendada (CR2032 de Panasonic o GP) Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Para registrar el mando:  Pulse simultáneamente los botones 1 y 3 durante menos de 2 segundos.
  • Seite 63 Oirá 2 pitidos cortos del Lector de identificadores.
  • Seite 64: Indicación Luminosa De Sucre Box

    Indicación luminosa de Sucre Box El panel de Sucre Box tiene tres luces, como se muestra a continuación. Luz 3 Luz 1 Luz 2 Luz 1: Indicación de estado de alimentación eléctrica del panel o Verde fija: el panel se alimenta correctamente. o Naranja intermitente: el panel se alimenta solo con batería.
  • Seite 65: Instalación De Detectores Y Sirenas

    Instalación de detectores y sirenas Nota: después de instalar correctamente un dispositivo, oirá pitidos cortos del Lector de identificadores o del teclado. Contacto de puerta Consulte el manual impreso suministrado con el producto para instrucciones completas. Instale el contacto:  Dentro de la habitación que vaya a proteger ...
  • Seite 66: Detector De Movimiento Con Imagen

    No instale el detector:  En una habitación menor que el área de detección (al menos 4 m²)  En el exterior  Cerca de una fuente de calor (por ejemplo una chimenea, un radiador, un convector, un horno, un hornillo) ...
  • Seite 67: Detector De Ruptura De Cristales

    Detector de rotura de cristales Requisitos de instalación Monte el detector entre el cristal protegido y las cubiertas pesadas que pueda haber en la ventana. Cuando haya cubiertas de ventana presentes, el detector puede montarse en el marco de la ventana. No monte el detector: ...
  • Seite 68 Cierre el sensor. Cómo cambiar las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123A Cantidad: 2 Abra el sensor. Cambie las baterías (de tipo CR123). Cierre el sensor.
  • Seite 69: Sensor De Impactos

    Sensor de impactos Requisitos de instalación La serie SHK(C)8M se ha diseñado para proteger los alrededores de puertas y ventanas y se utiliza para detectar cualquier ataque por la fuerza sobre la superficie en la que esté instalado. Es capaz de detectar dos tipos diferentes de ataque por la fuerza: ...
  • Seite 70 Vuelva a colocar la tapa. Cómo cambiar las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123A Cantidad: 1 Retire la tapa. Vuelva a colocar la batería. Vuelva a colocar la tapa.
  • Seite 71: Detector De Monóxido De Carbono

    Detector de monóxido de carbono Requisitos de instalación 300 mm Alarma de CO 150 mm 1 a 3 m Aire estático NO COLOCAR AQUÍ 1 a 3 m 300 mm Alarma de Alarma de CO Aproximadamente 1 a 2 m Dónde colocar el detector de monóxido de carbono: Idealmente, instale una alarma de monóxido de carbono: ...
  • Seite 72  Coloque alarmas en las habitaciones donde los ocupantes pasen la mayor parte de su tiempo (por ejemplo, en el salón)  En apartamentos de una sola habitación, coloque la alarma de CO lo más lejos posible de los aparatos de cocina, pero cerca de donde duerma la persona Precaución ...
  • Seite 73 Coloque la placa de montaje en el techo o en la pared, exactamente donde desee montar la alarma de CO. Con un lápiz, marque la ubicación de los orificios de los dos tornillos. Taladre orificios con una broca de 5,0 mm justo por el centro de los lugares marcados.
  • Seite 74: Detector De Humo

    Cómo realizar la instalación Puede encontrar un vídeo de ayuda aquí: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisitos de instalación (DFS8M) El humo sube hasta el techo y luego se expande horizontalmente; por ello, el mejor sitio para colocar el sensor es en el centro de la habitación.
  • Seite 75 Lugares que deben evitarse:  Cuartos de baño, cocinas, duchas, garajes u otras habitaciones en los que el sensor de humo pueda activarse debido al vapor, la condensación o el humo o gases normales. Manténgalo alejado como mínimo 6 metros de fuentes de humo o gases normales ...
  • Seite 76: Sirena Interior

    Sirena interior Requisitos de instalación Instale la sirena:  Lejos de cualquier fuente de interferencia eléctrica  Sobre un techo o a la mayor altura posible sobre una pared  En una posición central dentro de las instalaciones protegidas Cómo realizar la instalación Retire la tapa.
  • Seite 77 Fije la cubierta a la base con el tornillo que se proporciona y, a continuación, inserte la tapa protectora de plástico. Cómo sustituir las baterías Vida media de la batería: 4 años Tipo: CR123 Cantidad: 3 Retire la tapa de la sirena. ADVERTENCIA: PROTÉJASE LOS OÍDOS, PUESTO QUE LA ENERGÍA RESTANTE EN LA BATERÍA PUEDE HACER SONAR LA SIRENA.
  • Seite 78: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes ¿Cómo funciona mi Le Sucre? Le Sucre utiliza tecnología inalámbrica para proteger a las personas y las propiedades en su hogar. Este sistema se puede gestionar localmente mediante el Lector de identificadores o el teclado de Sucre Box. También puede conectarse de forma remota con Total Connect 2.0E o con la aplicación Total Connect Comfort International.
  • Seite 79: Guia Do Utilizador

    -Português- Le Sucre ™ Guia do utilizador 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 80 Índice Introdução ................. 3 Controlar o sistema ..............4 Leitor de distintivos ....................4 Teclado (apenas disponível em Sucre Box) ............7 Keyfobs ......................... 10 Indicação luminosa de Sucre Box ..............12 Instalar detetores e sirenes ........... 13 Contacto de porta ....................13 Detetores de movimento ..................
  • Seite 81: Introdução

    Sucre. O sistema é composto por três tipos de componentes:  A unidade central Le Sucre que é o núcleo do sistema: comunica com todos os outros componentes do sistema e transmite os alarmes em caso de um problema. ...
  • Seite 82: Controlar O Sistema

    Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Como usar o leitor de distintivos O sistema pode ser configurado de dois modos diferentes: Ativação total/configuração total: este modo é usado quando sai das suas instalações.
  • Seite 83 Configurar o sistema quando sai das suas instalações: Ativação total Pressione este botão: Apresente o seu comando na parte da frente desta área no leitor de distintivos. A luz verde pisca durante o atraso de saída. Saia das instalações antes do final dos bipes (mais rápidos no final).
  • Seite 84 Luzes do leitor de distintivos Estado de ativado/desativado (verde): Piscar rápido durante o atraso de entrada/saída Piscar lento quando o sistema está no modo de ativação parcial Desligado quando o sistema está desativado e depois do atraso de saída Estados padrão (vermelho): Ligado quando um padrão está...
  • Seite 85: Teclado (Apenas Disponível Em Sucre Box)

    Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Como usar e programar o teclado A secção que se segue descreve como instalar e usar o seu teclado sem fios. O teclado é...
  • Seite 86 O teclado está equipado com um leitor de tag de proximidade, situado perto do símbolo teclado também apresenta uma sirene integrada como um elemente dissuasor e 4 LEDs para o informar o estado do sistema. Ativar usando o seu código ou tag Pressione uma tecla de ativação no teclado e introduza o código ou apresente um TAG registado.
  • Seite 87 O tom de desativação é emitido pela sirene do teclado. Desativar o sistema irá também parar as sirenes se o alarme for acionado. Notas: Certifique-se sempre de que a sua solicitação de desativação é seguida pelo tom de desativação. Desative sempre o sistema quando voltar a entrar nas instalações. Manter o TAG na frente do teclado não reverterá...
  • Seite 88: Keyfobs

     Use apenas a bateria recomendada (CR2032 da Panasonic ou GP) Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registar o keyfob:  Enquanto no modo de instalação, pressione os botões de ativação total e de ativação parcial simultaneamente durante 2 segundos.
  • Seite 89 Ouvirá 2 bipes curtos a partir do leitor de distintivos...
  • Seite 90: Indicação Luminosa De Sucre Box

    Indicação luminosa de Sucre Box O painel de Sucre Box tem 3 luzes como exibido abaixo. Luz 3 Luz 1 Luz 2 Luz 1: Indicação sobre o estado da fonte de alimentação do painel o Verde fixa: o painel está devidamente ligado à alimentação. o Laranja a piscar: o painel está...
  • Seite 91: Instalar Detetores E Sirenes

    Instalar detetores e sirenes Nota: Depois de instalar corretamente um dispositivo, ouvirá bipes curtos a partir do leitos de distintivos ou do teclado. Contacto de porta Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação. Instalar o contacto: ...
  • Seite 92: Detetor De Movimento Com Imagem

     No exterior  Perto de uma fonte de calor (ex.: chaminé, radiador, convetor, forno, disco de fogão)  Perto de uma fonte de ar frio (ex.: ar condicionado)  No lado oposto a uma janela  Perto de um ponto de água (ex.: casa de banho) Não pinte o detetor Detetor de movimento com imagem Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação.
  • Seite 93: Detetor De Vidro Partido

    Detetor de vidro partido Requisitos de instalação Instalar o detetor entre o vidro protegido e quaisquer revestimentos de janelas pesadas que possam estar presentes. Quando estiverem presentes revestimentos de janelas pesadas, o detetor pode ser montado na moldura da janela. Não montar o detetor: ...
  • Seite 94 Fechar o sensor. Como mudar as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123A Quantidade: 2 Abrir o sensor. Mudar as baterias (tipo CR123) Fechar o sensor.
  • Seite 95: Sensor De Choque

    Sensor de choque Requisitos de instalação A série SHK(C)8M é concebida para proteger a zona envolvente de janelas e portas e é usada para detetar ataques forçados sobre a superfície na qual está montado. É capaz de detetar dois tipos diferentes de ataques forçados: ...
  • Seite 96 Voltar a colocar a tampa. Como mudar as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123A Quantidade: 1 Retirar a tampa. Substituir a bateria. Voltar a colocar a tampa.
  • Seite 97: Detetor De Monóxido De Carbono

    Detetor de monóxido de carbono Requisitos de instalação 300 mm Alarme de 150 mm 1 a 3 m AR PARADO NÃO COLOCAR AQUI 1 a 3 m 300 mm Alarme de Alarme de Aproximadamente 1 a 2 m Onde colocar o detetor de monóxido de carbono: Idealmente, instale um alarme de monóxido de carbono em: ...
  • Seite 98  Quartos remotos onde os ocupantes passem uma quantidade considerável de tempo  Qualquer quarto de dormir Todavia, se o número de alarmes de monóxido de carbono a serem instalados for limitado, considere os seguintes pontos quando decidir onde é melhor instalar o(s) alarme(s): ...
  • Seite 99 Coloque a placa de instalação no teto ou parede exatamente onde pretende montar o alarme de CO. Com um lápis, marque a localização dos orifícios dos dois parafusos. Perfure os orifícios usando uma broca de 5.0 mm através do centro das localizações marcadas. Atenção: Quando perfurar orifícios, tenha cuidado para evitar qualquer fiação elétrica já...
  • Seite 100: Detetor De Fumo

    Por favor, consulte o manual impresso fornecido com o produto para total orientação. Como instalar Um vídeo de ajuda pode ser encontrado aqui: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisitos de instalação (DFS8M) O fumo sobre em direção ao teto, de seguida espalha-se horizontalmente, desta forma o...
  • Seite 101 Locais a evitar:  Casas de banho, cozinhas, chuveiros, garagens ou outras divisões onde o sensor de fumo possa ser ativado pelo vapor, condensação, fumo ou vapores normais. Mantenha afastado a pelo menos 6 m de fontes de fumo/vapores normais ...
  • Seite 102: Sirene De Interior

    Sirene de interior Requisitos de instalação Instalar a sirene:  Afastada de qualquer fonte de interferência elétrica  Num teto o o mais alto possível numa parede  Centralmente, dentro de instalações protegidas Como instalar Retirar a tampa. Posicione a placa da base da sirene contra a parede e marque os 3 orifícios de fixação.
  • Seite 103 Fixe a tampa na base com o parafuso fornecido e depois insira a tampa protetora de plástico. Como substituir as baterias Tempo médio de duração da bateria: 4 anos Tipo: CR123 Quantidade: 3 Retirar a tampa da sirene. AVISO: PROTEJA OS OUVIDOS UMA VEZ QUE A ENERGIA REMANESCENTE DA BATERIA PODE FAZER A SIRENE SOAR.
  • Seite 104: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Como funciona o meu Le Sucre? Le Sucre usa tecnologia sem fios para proteger as pessoas e a propriedade na sua casa. Este sistema pode ser gerido localmente através do leitor de distintivos ou do teclado para Sucre Box. Também pode ser remotamente controlado através de Total Connect 2.0E ou da aplicação Total Connect Comfort International.
  • Seite 105: Guida Dell'utente

    -Italiano- Le Sucre ™ Guida dell'utente 800-19461-B 01/2016...
  • Seite 106 Sommario Introduzione ................3 Controllo del sistema ...............4 Lettore di badge ....................4 Tastierino (disponibile solo con Sucre Box)............8 Telecomandi ......................11 Spie di Sucre Box ....................13 Rilevatori e sirene ..............14 Contatto porta...................... 14 Rilevatori di movimento ..................14 Rilevatore di movimento con immagine ............
  • Seite 107: Introduzione

    Le Sucre. Il sistema è composto da tre tipi di componenti:  L'unità centrale Le Sucre è il nucleo del sistema e comunica con tutti gli altri componenti del sistema e trasmette gli allarmi in caso di problemi. ...
  • Seite 108: Controllo Del Sistema

    In prossimità di punti d'acqua (ad esempio una stanza da bagno) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Modalità di utilizzo del lettore di badge È possibile impostare il sistema in due differenti modalità: Inserimento totale: modalità...
  • Seite 109 Per inserire il sistema quando si lasciano i locali: Inserimento totale Premere questo pulsante. Mostrare il telecomando di fronte a questa area del lettore di badge. La spia verde lampeggia durante il ritardo di uscita. Uscire dai locali prima della fine dei bip (più veloci alla fine). Per inserire il sistema quando si è...
  • Seite 110 La spia verde si spegne.
  • Seite 111 Spie del lettore di badge Stato di impostazione/disinserimento (verde): Lampeggiante veloce durante il ritardo di entrata/uscita Lampeggiante lenta quando il sistema è in modalità di inserimento parziale Spenta quando il sistema è disinserito e dopo il ritardo di uscita Stato delle impostazioni predefinite (rosso): Accesa quando è...
  • Seite 112: Tastierino (Disponibile Solo Con Sucre Box)

    In prossimità di punti d'acqua (ad esempio una stanza da bagno) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Modalità di utilizzo e programmazione del tastierino La sezione seguente descrive come installare e utilizzare il tastierino wireless. Il tastierino è...
  • Seite 113 Il tastierino è dotato di un lettore TAG di prossimità, situato di fianco al simbolo ; il tastierino include inoltre una sirena integrata come deterrente e 4 LED per informare l’utente dello stato del sistema. Inserimento mediante codice o TAG Premere un tasto di inserimento sul tastierino e inserire il codice o presentare un TAG registrato.
  • Seite 114 Il tono di disinserimento verrà emesso dalla sirena del tastierino. Il disinserimento del sistema impedirà anche alle sirene di suonare in caso di attivazione dell’allarme. Note: Assicurarsi sempre che la richiesta di disinserimento sia seguita dal relativo tono. Disinserire sempre il sistema prima di rientrare nei locali. Mantenere il TAG di fronte al tastierino non modificherà...
  • Seite 115: Telecomandi

     Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate (CR2032 di Panasonic o GP) Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Per registrare il telecomando:  In modalità di installazione, premere contemporaneamente i pulsanti di inserimento totale o parziale per 2 secondi.
  • Seite 116 Il lettore di badge emette 2 brevi bip.
  • Seite 117: Spie Di Sucre Box

    Spie di Sucre Box Il pannello di Sucre Box dispone di tre spie come indicato nell’immagine seguente. Spia 1 Spia 2 Spia 3 Spia 1: indica lo stato di alimentazione del pannello o Spia verde fissa: il pannello è alimentato in maniera corretta. o Spia arancione lampeggiante: il pannello è...
  • Seite 118: Rilevatori E Sirene

    Rilevatori e sirene Nota: dopo avere correttamente installato un dispositivo, il lettore di badge o il tastierino emette una serie di brevi bip. Contatto porta Consultare il manuale fornito con il prodotto per una guida completa. Installare il contatto:  All'interno della stanza da proteggere ...
  • Seite 119  In ambienti esterni  In prossimità di una sorgente di calore (ad esempio camini, radiatori, convettori, forni, piani di cottura)  In prossimità di una sorgente di aria fredda (ad esempio aria condizionata)  Di fronte a una finestra ...
  • Seite 120: Sensore Rottura Vetri

    Sensore rottura vetri Requisiti per l'installazione Montare il rilevatore tra il vetro da proteggere e tendaggi pesanti eventualmente presenti. Se sono presenti tendaggi pesanti, il rilevatore può venire montato sul telaio della finestra. Non montare il rilevatore:  Su pali o pilastri ...
  • Seite 121 Chiudere il sensore. Come cambiare le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123A Quantità: 2 Aprire il sensore. Cambiare le batterie (tipo CR123). Chiudere il sensore.
  • Seite 122: Sensore Antisfondamento

    Sensore antisfondamento Requisiti per l'installazione La serie SHK(C)8M è progettata per proteggere gli ambienti circostanti di finestre e porte e consente di rilevare attacchi esercitati con la forza sulla superficie di montaggio. È in grado di rilevare due tipi differenti di attacchi esercitati con forza: ...
  • Seite 123 Riposizionare il coperchio. Come cambiare le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123A Quantità: 1 Rimuovere il coperchio. Sostituire la batteria. Riposizionare il coperchio.
  • Seite 124: Rilevatore Di Monossido Di Carbonio

    Rilevatore di monossido di carbonio Requisiti per l'installazione 300 mm Allarme CO 150 mm Da 1 a 3 m ARIA IMMOBILE POSIZIONARE Da 1 a 3 m 300 mm Allarme CO Allarme CO Circa da 1 a 2 m Dove posizionare il rilevatore di monossido di carbonio: Idealmente, l'allarme CO deve essere installato in: ...
  • Seite 125  Ambienti remoti in cui gli occupanti trascorrono periodi prolungati di tempo  Ogni camera da letto Tuttavia, se il numero di allarmi CO da installare è limitato, considerare le seguenti indicazioni quando si decide in quali punti è meglio installare gli allarmi: ...
  • Seite 126 Posizionare la piastra di montaggio sul soffitto o sulla parete esattamente nel punto in cui si desidera montare l'allarme CO. Con una matita, segnare la posizione dei due fori delle viti. Praticare i fori utilizzando un trapano con punta da 5,0 mm al centro delle posizioni contrassegnate.
  • Seite 127: Rilevatore Di Fumo

    Consultare il manuale fornito con il prodotto per una guida completa. Modalità di installazione Un video di aiuto è disponibile al seguente indirizzo: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Requisiti di installazione (DFS8M) Il fumo si diffonde verso il soffitto e quindi in senso orizzontale. La posizione ideale per il...
  • Seite 128 Posizioni da evitare:  Bagni, cucine, locali doccia, garage o altri locali in cui il sensore di fumo può essere attivato dalla presenza di vapore, condensa, fumi o emissioni normali. Mantenere una distanza di almeno 6 m dalle fonti di fumo normale. ...
  • Seite 129: Sirena Da Interni

    Sirena da interni Requisiti per l'installazione Installare la sirena:  Lontano da sorgenti di interferenza elettrica  Su un soffitto o quanto più in alto possibile su una parete  In posizione centrale, all'interno dei locali da proteggere Modalità di installazione Rimuovere il coperchio.
  • Seite 130 Fissare il coperchio alla base con la vite in dotazione e quindi inserire il cappuccio protettivo in plastica. Come sostituire le batterie Durata media della batteria: 4 anni Tipo: CR123 Quantità: 3 Rimuovere il coperchio della sirena. AVVERTENZA: UTILIZZARE UNA PROTEZIONE PER L'UDITO IN QUANTO LA RIMANENTE CARICA DELLA BATTERIA PUÒ...
  • Seite 131: Faq

    Come funziona il sistema Le Sucre? Le Sucre utilizza la tecnologia wireless per proteggere le persone e la proprietà all'interno di un'abitazione. Il sistema è gestibile in locale attraverso il lettore di badge o il tastierino per Sucre Box. Può inoltre essere controllato in remoto attraverso Total Connect 2.0E o l’applicazione Total Connect Comfort International.
  • Seite 132 -Nederlands- Le Sucre ™ Gebruikershandleiding 800-19461-B 01/2016...
  • Seite 133 Inhoud Inleiding ..................3 Uw systeem gebruiken ............4 Badge-lezer ......................4 Toetsenblok (uitsluitend leverbaar op de Sucre Box) ........8 Sleutelhangers ..................... 11 Indicatielampjes Sucre Box ................13 Detectors en sirenes installeren .......... 14 Deurcontact ......................14 Bewegingsdetectors ................... 14 Bewegingsdetector met beeld ................
  • Seite 134: Inleiding

    Inleiding Dit document is bedoeld om u te helpen met de installatie en het gebruik van uw Le Sucre- systeem. Het systeem bevat drie soorten componenten:  De centrale Le Sucre-eenheid is het kloppend hart van het systeem: het communiceert met alle andere componenten van het systeem en verstuurt alarmmeldingen als er een probleem is.
  • Seite 135: Uw Systeem Gebruiken

     nabij een waterpunt (bijv. de badkamer) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Het gebruik van een badge-lezer Het systeem kan op twee verschillende modi ingeschakeld worden: Volledig inschakelen: deze modus wordt gebruikt als u uw locatie verlaat. Gedeeltelijk inschakelen: de modus wordt gebruikt wanneer u uw systeem wilt gebruiken terwijl u op de locatie aanwezig bent (bijvoorbeeld 's nachts).
  • Seite 136 Het systeem inschakelen wanneer u uw locatie verlaat: Volledig inschakelen Druk op deze knop. Houd op deze plek uw badge voor de badge-lezer. Het groene lampje knippert gedurende de uitgangsvertraging. Verlaat uw locatie voor het einde van de serie piepjes (sneller tegen het einde van de serie).
  • Seite 137 Het groene lampje gaat uit.
  • Seite 138 Het lampje van de badge-lezer gaat branden Status In-/Uitschakelen (groen): Knippert snel gedurende ingangs-/uitgangsvertraging Knippert langzaam wanneer het systeem in de modus Gedeeltelijk ingeschakeld is Uit wanneer het systeem uitgeschakeld is en na de uitgangsvertraging Status standaardinstellingen (rood): Aan wanneer er een standaardwaarde is (uitgelegd op de webserver) Knippert langzaam wanneer de batterij van de badge-lezer bijna op is...
  • Seite 139 (bijv. de badkamer) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Gebruik en installatie van het bediendeel In de volgende sectie wordt de installatie en het gebruik van uw draadloze bediendeel beschreven. Middels een geldige toegangscode of een badge kunt u op het bediendeel uw beveiligingssysteem in- en uitschakelen.
  • Seite 140 Het bediendeel is uitgerust met een proximity badge-lezer, naast het symbool ; daarnaast bevat het bediendeel een ingebouwde sirene als afschrikmiddel en 4 ledlampjes die informatie over de systeemstatus geven. Het systeem inschakelen met uw code of badge Druk op een inschakeltoets op het bediendeel en voer de code in of houd een geregistreerde badge voor het bediendeel.
  • Seite 141 De uitschakeltoon is hoorbaar vanaf de sirene van het bediendeel. Als het alarm afgaat, zorgt het uitschakelen van het systeem dat de sirene stopt. Opmerkingen: Als u uitschakelen hebt ingesteld, controleer dan altijd of dit wordt gevolgd door de uitschakeltoon. Schakel het systeem altijd uit als u de locatie weer betreedt.
  • Seite 142: Sleutelhangers

     Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterij (CR2032 van Panasonic of GP) Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 De sleutelhanger registreren:  Druk, als het systeem in de installatiemodus staat, de knoppen Volledig inschakelen en Gedeeltelijk inschakelen tegelijkertijd 2 seconden in.
  • Seite 143 De Badge-lezer geeft 2 korte piepjes af.
  • Seite 144: Indicatielampjes Sucre Box

    Indicatielampjes Sucre Box Het Sucre Box-paneel is voorzien van drie lampjes zoals hieronder te zien is. Lampje 2 Lampje 1 Lampje 3 Lampje 1: Geeft de staat van de voeding naar het paneel aan o Groen, ononderbroken aan: het paneel wordt van de juiste voeding voorzien. o Oranje, knipperend: het paneel werkt uitsluitend op batterijvoeding.
  • Seite 145: Detectors En Sirenes Installeren

    Detectors en sirenes installeren Opmerking: Na een geslaagde installatie van een apparaat geeft de badge-lezer of het bediendeel korte piepjes Deurcontact Raadpleeg de met het product meegeleverde afgedrukte handleiding voor stapsgewijze instructies. Installeer het contact:  in de ruimte die u wilt beveiligen ...
  • Seite 146: Bewegingsdetector Met Beeld

     buiten  dichtbij een warmtebron (bijv. een schoorsteen, radiator, convector, oven, kookplaat)  nabij een koude-luchtvoorziening (bijvoorbeeld een airconditioner)  tegenover een raam  nabij een waterpunt (bijv. de badkamer) Verf de detector niet Bewegingsdetector met beeld Raadpleeg de met het product meegeleverde afgedrukte handleiding voor stapsgewijze instructies.
  • Seite 147: Glasbreukdetector

    Glasbreukdetector Vereisten voor installatie Bevestig de detector tussen het beschermde raam en mogelijk aanwezige zware raambekleding. Indien zware raambekleding aanwezig is, kan de detector worden bevestigd op het raamkozijn. Installeer de detector niet:  op posten of pilaren  in ruimtes met luidruchtige apparatuur (luchtcompressoren, elektrisch gereedschap enz.), als deze apparatuur wordt gebruikt wanneer de detector ingeschakeld is ...
  • Seite 148 Sluit de sensor. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123A Aantal: 2 Open de sensor. Vervang de batterijen (type CR123). Sluit de sensor.
  • Seite 149: Schoksensor

    Schoksensor Vereisten voor installatie De SHK(C)8M-serie is ontwikkeld voor de beveiliging van de omgeving rondom ramen en deuren, en wordt ingezet om aanvallen op het montageoppervlak te detecteren. De sensor is in staat twee soorten aanvallen te detecteren:  Krachtige aanvallen: het apparaat stuurt een alarm voor elke schok met een intensiteit die het in de fabriek ingestelde gevoeligheidsniveau voor dit soort aanvallen overschrijdt ...
  • Seite 150 Plaats de kap weer terug. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123A Aantal: 1 Verwijder de kap. Vervang de batterij. Plaats de kap weer terug.
  • Seite 151: Koolmonoxidedetector

    Koolmonoxidedetector Vereisten voor installatie 300 mm CO-alarm 150 mm 1 tot 3m STILSTAAND E LUCHT NIET HIER PLAATSEN 1 tot 3m 300 mm CO-alarm CO-alarm Ongeveer 1 tot 2 m Geschikte locatie voor de koolmonoxidedetector: De ideale plaats voor een koolmonoxidedetector is: ...
  • Seite 152  afgelegen ruimtes waarin men veel tijd doorbrengt  elke slaapkamer Indien u slechts een beperkt aantal koolmonoxidedetectors kunt monteren, neem de volgende punten in overweging om te bepalen waar de melder(s) het best kunt aanbrengen:  Is er een apparaat in de ruimte waar mensen slapen, breng dan een CO-melder aan in deze ruimte ...
  • Seite 153 Plaats de montageplaat tegen het plafond of de wand op de exacte plaats waar u de CO-melder wilt monteren. Markeer de locatie van de twee schroefgaten met een potlood. Boor met een 5,0 mm boorkopje gaten in het midden van de gemarkeerde locaties. Voorzichtig: Voorkom dat u tijdens het boren elektrische bedrading raakt die al in het plafond of in de wand aanwezig kan zijn.
  • Seite 154: Rookmelder

    Installatie Een instructievideo vindt u hier: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Vereisten voor installatie (DFS8M) Rook stijgt op naar het plafond en verspreidt zich vervolgens horizontaal. Daarom is het midden van de ruimte de ideale plaats voor het monteren van de detector.
  • Seite 155 Monteer de melder niet op de volgende plekken:  toiletten, keukens, badkamers, garages of andere ruimtes waar de rookmelder kan worden geactiveerd door stoom, condens, normale rook of dampen. Houd de melder minstens 6 m uit de buurt van bronnen die normale rook/dampen genereren ...
  • Seite 156: Binnensirene

    Binnensirene Vereisten voor installatie Installeer de sirene:  uit de buurt van elektrische interferentie  op een plafond of zo hoog mogelijk op een wand  centraal, binnen de beveiligde locatie Installatie Verwijder de kap. Plaats de basisplaat van de sirene op de wand en markeer de 3 bevestigingsgaten.
  • Seite 157 Zet de kap op de basis vast met de meegeleverde schroef. Breng vervolgens het kunststof beschermingskapje aan. De batterijen vervangen Gemiddelde levensduur batterijen: 4 jaar Type: CR123 Aantal: 3 Verwijder de kap van de sirene. WAARSCHUWING: BESCHERM UW OREN OMDAT DE SIRENE AF KAN GAAN DOOR DE RESTERENDE BATTERIJVOEDING.
  • Seite 158: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Hoe werkt mijn Le Sucre? Le Sucre beschermt de mensen en eigendommen in uw huis met behulp van draadloze technologie. Het systeem kan lokaal bestuurd worden via de Badge-lezer of de sleutelhanger voor Sucre Box. Le Sucre kan ook op afstand bediend worden via Total Connect 2.0E of via de toepassing Total Connect Comfort International.
  • Seite 159 -Deutsch- Le Sucre ™ Bedienungsanleitung 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 160 Inhalt Einführung ................3 Anlage bedienen ...............4 Ausweiskartenleser ....................4 Eingabetastatur (nur bei Sucre Box verfügbar) ........7 Bedienteil Schlüsselsender Handsender ................12 Sucre Box Leuchtanzeige ................... 14 Melder und Sirenen installieren ..........15 Türkontakt ......................15 Bewegungsmelder ....................15 Bewegungsmelder mit Bild ................16 Glasbruchmelder ....................
  • Seite 161: Einführung

    Einführung Dieses Dokument soll Ihnen bei der Installation und Bedienung der Le Sucre Anlage behilflich sein. Die Anlage enthält drei Hauptbestandteile:  Le Sucre Zentrale Diese bildet das Kernstück der Anlage: Sie kommuniziert mit allen übrigen Komponenten im System und überträgt die Alarme und Meldungen Falle eines Problems.
  • Seite 162: Anlage Bedienen

    In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd)  In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Ausweiskartenleser benutzen Im System können zwei verschiedene Betriebsfunktionen eingestellt werden: Komplette Scharfschaltung/Vollständig: Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie das Gelände verlassen.
  • Seite 163 Anlage bei Verlassen des Betriebsgeländes einstellen: Komplette Scharfschaltung Diese Taste drücken. Den Sender vor diesen Bereich am Ausweiskartenleser halten. Während der Austrittsverzögerung blinkt die grüne Lampe. Gelände verlassen, bevor die Piepsignale aufhören (am Ende schneller werdend). Anlage auf Anwesenheit auf dem Betriebsgelände einstellen: Teilscharfschaltung Diese Taste drücken.
  • Seite 164 Der Ausweiskartenleser leuchtet Scharf/unscharf Status (grün): Schnelles Blinken während der Eintritts-/Austrittsverzögerung Langsames Blinken, wenn das System teilweise scharfgeschaltet Aus, wenn das System unscharf geschaltet ist und nach der Austrittsverzögerung Störungsstatus (rot): An, wenn eine Störung vorliegt (Eintrag im Webserver) Langsam blinkend bei geringer Akkuladung des Ausweiskartenlesers Im Normalbetrieb aus Einbruchsstatus (orange):...
  • Seite 165: Eingabetastatur Bedienteil (Nur Bei Sucre Box Verfügbar)

    In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd)  In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Eingabetastatur verwenden und programmieren Bedienteil Der folgende Abschnitt erläutert die Installation und Verwendung der drahtlosen Eingabetastatur .
  • Seite 166 Wenn Sie Codes zum scharf und unscharf Schalten der Anlage benutzen möchten, müssen die Eingabetastatur Sie diese im programmieren. Erläuterungen hierzu finden Sie Bedienteil in der gedruckten Anleitung, die unter dieser Adresse heruntergeladen werden kann: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload...
  • Seite 167 Die Eingabetastatur ist mit einem Näherungsleser Leser ausgestattet, der Bedienteil neben dem Symbol angeordnet ist. In die Eingabetastatur sind außerdem Bedienteil eine Sirene zur Abschreckung sowie 4 LEDs zur Signalisierung des Anlagenstatus integriert. Mittels Code oder Sender Datenträger scharf schalten Drücken Sie eine Scharfschalttaste auf der Eingabetastatur und geben Sie Bedienteil...
  • Seite 168 Geben Sie einen gültigen Code ein oder halten Sie einen eingetragenen Ausweissender Datenträger vor das Lesegerät.
  • Seite 169 Die Sirene in der Eingabetastatur gibt daraufhin den Quittungston zur Bedienteil Unscharfschaltung aus. Durch das unscharf Schalten des Systems wird auch die Sirene abgestellt, wenn ein Alarm ausgelöst wurde. Hinweise: Stellen Sie sicher, dass auf den Befehl zur Unscharfschaltung immer der Quittungston zur Unscharfschaltung ausgegeben wird.
  • Seite 170: Schlüsselsender Handsender

    Handsender vor Feuchtigkeit, Staub und Wasser schützen  Nur die empfohlene Batterie (CR2032 von Panasonic oder GP) verwenden Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Schlüsselsender Handsender eintragen:  Im Installationsmodus drücken Sie gleichzeitig 2 Sekunden lang die Tasten zum vollständigen und teilweisen Scharfschalten.
  • Seite 171 Der Ausweiskartenleser gibt 2 kurze Töne aus.
  • Seite 172: Sucre Box Leuchtanzeige

    Sucre Box Leuchtanzeige Wie unten gezeigt, besitzt die Sucre Box drei Lampen. Lampe Lampe Lampe Lampe 1: Gibt den Zustand der Stromversorgung für das Gerät an o Grün dauerleuchtend: Die Zentrale wird korrekt mit Strom versorgt. o Orange blinkend: Die Zentrale wird nur über Batteriestrom mit Energie versorgt.
  • Seite 173: Melder Und Sirenen Installieren

    Melder und Sirenen installieren Hinweis: Nach der korrekten Installation einer Komponente gibt der Ausweiskartenleser oder die Eingabetastatur drei kurze Signaltöne aus Türkontakt Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt. Kontakt installieren:  Innerhalb des zu schützenden Raums ...
  • Seite 174: Bewegungsmelder Mit Bild

     Im Freien  In der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Kamin, Heizkörper, Konvektor, Ofen, Herd)  In der Nähe einer Kaltluftquelle (z. B. Klimatisierung)  Gegenüber eines Fensters  In der Nähe einer Wasserentnahmestelle (z. B. Badezimmer) Den Melder nicht lackieren Bewegungsmelder mit Bild Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt.
  • Seite 175: Glasbruchmelder

    Glasbruchmelder Installationsvoraussetzungen Der Melder sollte zwischen der zu schützenden Fensterscheibe und schweren Fenstervorhängen, die sich eventuell davor befinden, montiert werden. Falls schwere Fenstervorhänge vorhanden sind, kann der Melder am Fensterrahmen montiert werden. Den Melder nicht montieren:  An Pfosten oder Säulen ...
  • Seite 176 Sensorgehäuse schließen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123A Menge: 2 Sensorgehäuse öffnen. Batterien wechseln (Typ CR123). Sensorgehäuse schließen.
  • Seite 177: Aufprallsensor Erschütterungsmelder

    Aufprallsensor Erschütterungsmelder Installationsvoraussetzungen Die Baureihe SHK(C)8M hat die Aufgabe, Fenster und Türumgebungen zu schützen und dient zur Erkennung von Angriffen unter Gewalteinwirkung auf die Fläche, an der der Melder montiert ist. Er kann zwei verschiedene Angriffsarten mit Gewalteinwirkung erkennen:  Starker Angriff: Zu jedem Aufprall, der die werksseitig eingestellte Aufprallempfindlichkeit für starke Angriffe überschreitet, gibt das Gerät einen Alarm aus.
  • Seite 178 Den Deckel wieder anbringen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123A Menge: 1 Den Deckel abnehmen. Die Batterie wieder einsetzen. Den Deckel wieder anbringen.
  • Seite 179: Kohlenmonoxidmelder

    Kohlenmonoxidmelder Installationsvoraussetzungen 300 mm CO-Alarm 150 mm 1 bis 3 m STEHENDE LUFT HIER NICHT ANBRINGEN 1 bis 3 m 300 mm CO-Alarm CO-Alarm Etwa 1 bis 2 m Geeignete Orte für den Kohlenmonoxidmelder: Idealer Montageort für den Kohlenmonoxidmelder:  Jeder Raum, in dem sich ein Treibstoff verbrennendes Aggregat befindet...
  • Seite 180  Entlegene Räume, in denen sich Personen eine beträchtliche Zeit lang aufhalten  Jedes Schlafzimmer Wenn jedoch die Anzahl der zu montierenden Kohlenmonoxidmelder begrenzt ist, sollten folgende Punkte bei der Wahl der besten Montageorte für die Melder berücksichtigt werden:  Wenn sich ein Aggregat in einem Schlafraum befindet, muss in dem Raum ein CO- Melder angeordnet werden ...
  • Seite 181 Die Montageplatte an der Decke oder Wand genau an der Stelle festhalten, an der der CO-Melder montiert werden soll. Die Bohrlöcher mit einem Stift markieren. Mit einem 5,0 mm Bohrer an den markierten Stellen mittig bohren. Achtung: Beim Bohren darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen unter dem Putz an der Decke oder Wand angebohrt werden.
  • Seite 182: Rauchmelder

    Eine komplette Anleitung finden Sie in dem gedruckten Handbuch, das der Produktlieferung beiliegt. Installationsschritte Eine Videoanleitung ist hier zu finden: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationsvoraussetzungen (DFS8M) Der Rauch steigt zur Decke auf und verteilt sich dort in horizontale Richtung. Der ideale Ort für die Montage des Melders ist deshalb die Mitte des Raums.
  • Seite 183 Zu vermeidende Stellen:  Badezimmer, Küchen, Duschen, Garagen oder andere Räumlichkeiten, in denen der Rauchmelder durch Dampf, Kondensbildung, normaler Rauch- oder Dampfbildung anschlagen könnte. Mindestens 6 m von normalen Rauch-/ Dampfquellen fern halten  Von sehr staubigen oder schmutzigen Bereichen fern halten, da Staubansammlungen in der Kammer Funktionsstörungen verursachen können.
  • Seite 184: Innensirene

    Innensirene Installationsvoraussetzungen Sirene installieren:  Von elektrischen Störsignalquellen entfernt  An einer Decke oder so hoch wie möglich an einer Wand  Mittig innerhalb des zu schützenden Geländes Installationsschritte Den Deckel abnehmen. Das Unterteil der Sirene an der Wand festhalten und 3 Schraubenlöcher anzeichnen.
  • Seite 185 Den Deckel mit der beigefügten Schraube am Unterteil festschrauben und danach die Plastik-Schutzkappe einführen. Batterien wechseln Die mittlere Lebensdauer der Batterie beträgt: 4 Jahre Typ: CR123 Menge: 3 Den Deckel von der Sirene abnehmen. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE IHRE OHREN, DENN DIE RESTLICHE BATTERIESPANNUNG KANN DIE SIRENE AUSLÖSEN.
  • Seite 186: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten Wie funktioniert Le Sucre? Zum Schutz von Personen und Eigentum im eigenen Haus setzt Le Sucre eine drahtlose Technologie ein. Die Anlage lässt sich über den Ausweiskartenleser oder die Eingabetastatur für die Sucre Box lokal verwalten. Sie kann auch mit Hilfe der Anwendung Total Connect 2.0E oder mit Total Connect Comfort International...
  • Seite 187 -Dansk- Le Sucre ™ Brugervejledning 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 188 Indholdsfortegnelse Indledning ................. 3 Styring af systemet ..............4 Kortlæser ........................ 4 Tastatur (kun tilgængelig på Sucre Box) .............. 7 Håndsendere ......................10 Lysindikation på Sucre Box-panelet ..............12 Installation af detektorer og sirener ........13 Dørkontakt ......................13 Bevægelsesdetektorer ..................13 Bevægelsesdetektor med billede ................
  • Seite 189: Indledning

    Indledning Dette dokument er beregnet til at hjælpe dig med installationen og driften af dine Le Sucre- systemer. Systemet omfatter tre typer af komponenter:  Le Sucre centralenhed, som er kernen i systemet: den kommunikerer med alle de øvrige komponenter i systemet og transmitterer alarmerne i tilfælde af et problem.
  • Seite 190: Styring Af Systemet

    Nær en varmekilde (f.eks. skorsten, radiator, ovn eller komfur)  I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Brug af kortlæseren Systemet kan indstilles til to forskellige tilstande: Total arm/total set (Fuldstændig tilkobling/fuldstændig indstilling): denne tilstand anvendes, når du forlader stedet.
  • Seite 191 Aktivering af systemet, når du forlader stedet: Fuldstændig tilkobling Tryk på denne knap. Placér din håndsender foran dette område på kortlæseren. Det grønne lys blinker under udgangsforsinkelsen. Forlad stedet, før bippene stopper (bipper hurtigere til slut). Aktivering af systemet, når du stadig er på stedet: Delvis tilkobling Tryk på...
  • Seite 192 Lys på kortlæseren Aktiveret/deaktiveret status (grøn): Blinker hurtigt ved indgangs-/udgangsforsinkelse Blinker langsomt, når systemet er i delvis tilkoblingstilstand Lyser ikke, når systemet er deaktiveret og efter udgangsforsinkelsen Standardstatus (rød): Lyser, hvis der findes en standardindstilling (beskrevet på webserveren) Blinker langsomt i tilfælde af lavt batteriniveau i kortlæseren Slukket i normal situation Indbrudsstatus (orange): Lyser, hvis der blev udløst en indbrudsalarm, da systemet blev...
  • Seite 193: Tastatur (Kun Tilgængelig På Sucre Box)

    I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Brug og programmering af tastaturet Følgende afsnit beskriver, hvordan du installerer og bruger dit trådløse tastatur. Tastaturet bruges til at til- og frakoble dit sikkerhedssystem ved hjælp af en gyldig adgangskode eller et nøgletag.
  • Seite 194 Tastaturet er udstyret med en nærhedstaglæser, der findes ved siden af symbolet. Tastaturet er også udstyret med en integreret sirene og 4 lysdioder til at informere dig om systemets status. Tilkobling ved hjælp af din kode eller tag Tryk på en tilkoblingstast på tastaturet, og indtast koden eller brug et registreret TAG. Aktiverer fuldstændig tilkobling Aktiverer delvis tilkobling Tastaturet udsender en tilkoblingstone efterfulgt af udgangsforsinkelsesbippene.
  • Seite 195 Frakoblingstonen udsendes af tastatursirenen. Frakobling af systemet vil også stoppe sirenerne, hvis en alarm udløses. Bemærk: Sørg altid for, at din anmodning om frakobling efterfølges af frakoblingstonen. Frakobl altid systemet, når du kommer tilbage til stedet. Status kan ikke ændres ved at holde TAG foran tastaturet.
  • Seite 196: Håndsendere

    Hold håndsenderen væk fra fugt, støv og vand  Brug kun det anbefalede batteri (CR2032 fra Panasonic eller GP) Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registrering af håndsenderen:  I installationstilstanden skal du trykke på knapperne for fuldstændig tilkobling og delvis tilkobling samtidigt i 2 sekunder.
  • Seite 197 Du vil høre 2 korte bip fra kortlæseren.
  • Seite 198: Lysindikation På Sucre Box-Panelet

    Lysindikation på Sucre Box-panelet Sucre Box-panelet har tre lys, som illustreret nedenfor. Lys 3 Lys 1 Lys 2 Lys 1: Angiver panelets strømforsyningstilstand o Grønt lys: der er ingen problemer med strømforsyning til panelet. o Orange blink: panelet er kun på batteristrøm. Lys 2: Angiver, om systemet er til- eller frakoblet o Slukket: Systemet er frakoblet o Grønt lys: Systemet er i fuldstændig tilkoblingstilstand...
  • Seite 199: Installation Af Detektorer Og Sirener

    Installation af detektorer og sirener Bemærk: Efter korrekt installation af en enhed vil du høre korte bip fra kortlæseren eller tastaturet Dørkontakt Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation af kontakten:  Inde i det rum, der skal beskyttes ...
  • Seite 200: Bevægelsesdetektor Med Billede

     Udendørs  Nær en varmekilde (f.eks. skorsten, radiator, ovn eller komfur)  Nær en kilde af kold luft (f.eks. aircondition)  Overfor et vindue  I nærheden af vand (f.eks. badeværelse) Mal ikke detektoren Bevægelsesdetektor med billede Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation af detektoren: ...
  • Seite 201: Glasbrudsdetektor

    Glasbrudsdetektor Installationskrav Montér detektoren mellem det beskyttede glas og eventuel tung vinduesafskærmning. Hvis der findes tunge gardiner eller anden tung vinduesafskærmning, kan detektoren monteres på vinduesrammen. Montér ikke detektoren:  På søjler eller kolonner  I rum med støjende udstyr (luftkompressorer, elværktøj, etc.), hvis dette udstyr betjenes, når detektoren er tilkoblet ...
  • Seite 202 Luk sensoren. Udskiftning af batterierne Gennemsnitlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antal: 2 Åbn sensoren. Udskift batterierne (af typen CR123). Luk sensoren.
  • Seite 203: Stødsensor

    Stødsensor Installationskrav SHK (C) 8M-serien er designet til at beskytte omgivelserne omkring vinduer og døre, og bruges til at detektere tvungne angreb på den overflade, hvorpå den er monteret. Den er i stand til at detektere to forskellige typer af tvungne angreb: ...
  • Seite 204 Sæt dækslet tilbage på plads. Udskiftning af batterierne Gennemsnitlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antal: 1 Tag dækslet af. Udskift batteriet. Sæt dækslet tilbage på plads.
  • Seite 205: Kuliltedetektor

    Kuliltedetektor Installationskrav 300 mm Kultiltealarm 150 mm 1 til 3 m STILLESTÅEN DE LUFT PLACÉR IKKE 1 til 3 m 300 mm Kultiltealar Kultiltealarm 1 til 2 m Placering af kuliltealarm: Ideelt skal der installeres en kuliltealarm i:  Ethvert rum, der indeholder et brændstofforbrugende apparat\...
  • Seite 206  Fjerntliggende rum, hvor beboerne tilbringer en betydelig mængde tid  Hvert soveværelse Hvis antallet af kuliltealarmer, der skal monteres, er begrænset, skal du overveje følgende punkter, når du beslutter, hvor det er bedst at placere alarmen(rne):  Hvis der er et apparat i et værelse, hvor folk sover, skal der monteres en kuliltealarm i værelset ...
  • Seite 207 Placér monteringspladen på loftet eller på væggen dér, hvor du ønsker at montere kuliltealarmen. Afmærk de to skruehuller med en blyant. Bor huller ved hjælp af et 5,0 mm bor midt på de markerede steder. Forsigtig: Når du borer huller, skal du sørge for, at undgå...
  • Seite 208: Røgalarm

    Der henvises til den trykte manual, der følger med produktet for fuld vejledning. Installation Der findes en hjælpevideo her: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationskrav (DFS8M) Røg stiger op mod loftet, og breder sig derefter i vandret retning. Derfor er det ideelle sted at fastgøre alarmen midt i rummet.
  • Seite 209 Alarmen skal ikke installeres:  I badeværelser, køkkener, bruserum, garager eller andre rum, hvor røgsensoren kan udløses af damp, kondens eller normal røg. Placér mindst 6 meter væk fra normale røg-/damp006Bilder  Placér ikke i meget støvede eller snavsede områder, eftersom støvophobning i alarmen kan forringe ydeevnen.
  • Seite 210: Indendørs Sirene

    Indendørs sirene Installationskrav Installation af sirenen:  Væk fra enhver elektrisk interferens  På et loft eller så højt som muligt på en væg  Centralt i de beskyttede lokaler Installation Tag dækslet af. Placér sirenens bundplade op mod væggen og markér de 3 monteringshuller.
  • Seite 211 Fastgør dækslet til bundpladen ved hjælp af den medfølgende skrue, og isæt derefter den beskyttende plastikhætte. Udskiftning af batterierne Gennemsnitlig batterilevetid: 4 år Type: CR123 Antal: 3 Tag dækslet af sirenen. ADVARSEL: BESKYT DINE ØRER, DA DEN RESTERENDE BATTERISTRØM KAN UDLØSE SIRENEN.
  • Seite 212: Ofte Stillede Spørgsmål

    Ofte stillede spørgsmål Hvordan fungerer min Le Sucre? Le Sucre bruger trådløs teknologi til at beskytte mennesker og ejendele i dit hjem. Dette system kan styres lokalt via kortlæseren eller tastaturet til Sucre Box. Det kan også fjernstyres via Total Connect 2.0E eller Total Connect Comfort International applikationen.
  • Seite 213 – Svenska – Le Sucre ™ Användarguide 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 214 Innehåll Introduktion................3 Så här kontrollerar du systemet ..........4 Läsare för larmbrickor ..................4 Knappsats (gäller endast Sucre Box) ..............7 Fjärrkontroller ...................... 10 Sucre Box ljusindikation ..................12 Installering av detektorer och sirener ........13 Dörrkontakt ......................13 Rörelsedetektorer ....................13 Rörelsedetektor med kamera ................
  • Seite 215: Introduktion

    Introduktion Det här dokumentet hjälper dig med installationen och driften av ditt Le Sucre-system. Systemet innehåller tre olika typer av komponenter:  Le Sucre-centralenheten som utgör systemets hjärna: den kommunicerar med alla komponenter i systemet och skickar larmmeddelanden om problem uppstår.
  • Seite 216: Så Här Kontrollerar Du Systemet

    Nära en vattenkran (till exempel i ett badrum). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Så här använder du läsaren för larmbrickor Systemet kan användas i två olika lägen: Fullständig aktivering: det här läget används när du lämnar lokalerna.
  • Seite 217 Så här aktiverar du systemet när du lämnar lokalerna: fullständig aktivering Tryck på den här knappen. Håll din larmbricka framför den här symbolen på läsaren för larmbrickor. Lysdioden blinkar grönt under utgångsfördröjningen. Lämna lokalerna innan ljudsignalerna har upphört (de blir snabbare mot slutet). Så...
  • Seite 218 Lysdioderna på läsaren för larmbrickor Status för aktivering (grön): Blinkar snabbt under ingångsfördröjningen/utgångsfördröjningen. Blinkar långsamt när systemet är i delvis aktiverat läge. Släckt när systemet är inaktiverat samt efter utgångsfördröjningen. Status för standardinställningar (röd): Tänd när en standardinställning är aktiv (detaljerad information finns på...
  • Seite 219: Knappsats (Gäller Endast Sucre Box)

    Nära en vattenkran (till exempel i ett badrum). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Så här använder och programmerar du enheten I följande avsnitt lär du dig installera och använda det trådlösa tangentbordet. Enheten används för att aktivera och inaktivera säkerhetssystemet med hjälp av en giltig kod eller en nyckelbricka.
  • Seite 220 Enheten har en extra avläsare för bricka, som finns bredvid symbolen . Den har också en integrerad siren med avskräckande effekt och 4 lysdioder för att informera dig om systemstatus Siren output (Sirenutgång) System fault (*) System armed (Systemfel) (System aktiverat) LED 3 LED (LED 1) Tamper alarm (*)
  • Seite 221 Inaktiveringstonen från knappsatsen ljuder. Inaktivering av systemet får också ljudsirenerna att upphöra om ett larm utlösts. Anmärkning: Se alltid till att larmtonen hörs, när du begär inaktivering av larm. Inaktivera alltid systemet när du går in i en byggnad igen. Om en larmbricka hålls framför knappsatsen ändras inte status.
  • Seite 222: Fjärrkontroller

    Använd endast den rekommenderade batteritypen (Panasonic CR2032 eller GP CR2032). Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Så här registrerar du fjärrkontrollen:  Använd installationsläge och tryck ned knapparna fullständigt aktiverad och delvis aktiverad samtidigt i 2 sekunder.
  • Seite 223 Läsaren för larmbrickor avger nu två korta ljudsignaler.
  • Seite 224: Sucre Box Ljusindikation

    Sucre Box ljusindikation Sucre Box-panelen har tre ljus som visas nedan. Ljus 1 Ljus 2 Ljus 3 Ljus 1: Anger strömförsörjningstillståndet i panelen o Grön, fast: panelen har rätt strömförsörjning. o Orange, blinkar: panelen har endast batteridrift. Ljus 2: Anger larmtillståndet för systemet o Av: Systemet är inaktiverat o Grön, fast: systemet är ”Fullständigt aktiverat”...
  • Seite 225: Installering Av Detektorer Och Sirener

    Installering av detektorer och sirener Obs! När en enhet har installerats korrekt avger läsaren för larmbrickor eller knappsatsen några korta ljudsignaler. Dörrkontakt Se den tryckta manualen som medföljer produkten för full vägledning. Så här installerar du kontakten:  Installera kontakten på insidan av det rum som ska skyddas. ...
  • Seite 226: Rörelsedetektor Med Kamera

     Montera detektorn på en plats utan hinder som skymmer dess sikt (till exempel gardiner eller garderober).  Montera detektorn 2,3–2,5 meter ovanför golvet. Installera inte detektorn på följande platser:  I ett rum som är mindre än detekteringsområdet (minst 4 m²). ...
  • Seite 227: Glaskrossdetektor

    Glaskrossdetektor Installationskrav Montera detektorn mellan den glasyta som ska skyddas och eventuella gardiner, persienner eller liknande. Om kraftiga gardiner, persienner eller liknande används kan detektorn monteras på fönsterkarmen. Montera inte detektorn på följande platser:  På fönsterposter eller pelare.  I rum där bullrig utrustning (till exempel tryckluftskompressorer, elverktyg m.m.) används när detektorn är aktiverad.
  • Seite 228 Stäng detektorn. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123A Antal: 2 Öppna detektorn. Byt ut batterierna (CR123-batterier). Stäng detektorn.
  • Seite 229: Stötsensor

    Stötsensor Installationskrav SHK(C)8M-serien är konstruerad för att skydda områden med fönster och dörrar och används för att detektera fysiska angrepp på den yta detektorn är monterad på. Sensorn kan identifiera två olika typer av fysiska angrepp:  Kraftigt angrepp: enheten utlöser ett larm för varje enstaka stöt vars intensitet överstiger den fabriksinställda nivån för ett kraftigt angrepp.
  • Seite 230 Sätt tillbaka höljet. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123A Antal: 1 Lossa höljet. Byt ut batteriet. Sätt tillbaka höljet.
  • Seite 231: Koloxiddetektor

    Koloxiddetektor Installationskrav 300 mm Koloxid- detektor 150 mm 1–3 m STILLASTÅ- ENDE LUFT PLACERA 1–3 m INTE DETEKTORN HÄR 300 mm Koloxid- detektor Koloxid- detektor Cirka 1–2 m Lämpliga placeringar av koloxiddetektorer: Koloxiddetektor bör installeras i följande rum:  I varje rum där en bränsledriven värmare finns.
  • Seite 232  I övriga rum där de boende tillbringar mycket tid.  I samtliga sovrum. Om antalet koloxiddetektorer som ska installeras är begränsat bör du beakta följande punkter för att avgöra var detektorerna bör placeras:  Du bör installera en koloxiddetektor i de sovrum där det finns en bränsledriven värmare.
  • Seite 233 Placera fästplattan på den plats i taket eller på väggen där du vill montera koloxidlarmet. Märk ut de två skruvhålen. Använd en 5 mm-borr för att borra hål i de gjorda markeringarna. Borra hålen mitt i markeringarna. Varning! Kontrollera att det inte finns några elkablar där du tänker borra.
  • Seite 234: Rökdetektor

    Se den tryckta manualen som medföljer produkten för full vägledning. Så här installerar du enheten Här hittar du en hjälpvideo. http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installationskrav (DFS8M) Röken stiger upp mot taket och sprids sedan vågrätt. Den bästa platsen att placera rökdetektorn är därför mitt i rummet.
  • Seite 235 Montera inte rökdetektorer på följande platser:  Badrum, kök, duschrum, garage eller andra rum där rökdetektorn kan utlösas av ånga, kondens eller normal rök eller gaser. Placera den minst 6 meter från en källa till normal rök eller gaser.  Placera den långt ifrån dammiga eller smutsiga ställen eftersom rökdetektorn kan fungera sämre om det samlas damm i den.
  • Seite 236: Inomhussiren

    Inomhussiren Installationskrav Installera sirenen på följande sätt:  Installera inte sirenen nära några källor till elektriska störningar.  Installera sirenen i ett tak eller så högt upp som möjligt på en vägg.  Installera sirenen centralt i de lokaler som ska skyddas. Så...
  • Seite 237 Använd den medföljande skruven för att fästa höljet i fästplattan och sätt sedan skyddslocket på plats. Så här byter du batterier Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: CR123 Antal: 3 Lossa sirenens hölje. VARNING! SKYDDA DINA ÖRON EFTERSOM DET KAN FINNAS TILLRÄCKLIGT MED KRAFT KVAR I BATTERIERNA FÖR ATT SIRENEN SKA KUNNA AKTIVERAS.
  • Seite 238: Vanliga Frågor

    Vanliga frågor Hur fungerar min Le Sucre? Le Sucre använder sig av trådlös teknik för att skydda både dig och din egendom. Systemet kan både hanteras lokalt via läsaren för larmbrickor eller knappsatsen för Sucre Box. Den kan även fjärrkontrolleras genom Total Connect 2.0E eller programmet Total Connect Comfort International.
  • Seite 239 -Norsk- Le Sucre ™ Brukerhåndbok 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 240 Innhold Innledning ................3 Kontrollere systemet ............... 4 Kortleser ......................... 4 Tastatur (kun tilgjengelig på Sucre Box) ............. 7 Nøkkelbrikker ....................... 10 Lysindkasjoner for Sucre Box ................12 Installere detektorer og sirener ..........13 Dørkontakt ......................13 Bevegelsesdetektorer ..................13 Bevegelsesdetektor med bilde ................
  • Seite 241: Innledning

    Dette dokumentet forklarer hvordan du installerer og bruker Le Sucre-systemet. Systemet består av tre typer komponenter:  Le Sucre-sentralenheten, som er kjernen i systemet: Den kommuniserer med alle andre komponenter i systemet og sender alarmer når det oppstår et problem. ...
  • Seite 242: Kontrollere Systemet

     I nærheten av et vannpunkt (for eksempel bad) Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Bruke kortleseren Systemet kan settes i to forskjellige modi: Full aktivering/helt på: Bruk denne modusen når du forlater boligen.
  • Seite 243 Slå på systemet når du forlater boligen: Full aktivering Trykk på denne knappen. Hold brikken foran dette området på kortleseren. Det grønne lyset blinker under utgangsforsinkelsen. Forlat boligen før pipetonene stopper (raskere på slutten). Slå på systemet mens du fortsatt befinner deg i boligen: Delvis aktivering Trykk på...
  • Seite 244 Lysene på kortleseren På/av-status (grønt): Blinker raskt under inn-/utgangsforsinkelse Blinker sakte når systemet er delvis aktivert Av når systemet er slått av, og etter utgangsforsinkelsen Standardstatus (rødt): På når en standardinnstilling finnes (detaljer på nettserveren) Blinker sakte når batteriet i kortleseren begynner å gå tomt Av under normale forhold Innbruddsstatus (oransje): På...
  • Seite 245: Tastatur (Kun Tilgjengelig På Sucre Box)

    I nærheten av et vannpunkt (f.eks. baderom) Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Bruke og programmere tastaturet Dette kapitlet beskriver hvordan du installerer og bruker det trådløse tastaturet. Tastaturet anvendes for å aktivere og deaktivere sikkerhetssystemet med hjelp av en gyldig adgangskode eller et nøkkelkort.
  • Seite 246 Tastaturet er utstyrt med en berøringsfri kortleser ved siden av symbolet; tastaturet er også utstyrt med en integrert sirene for varsling samt 4 LED-indikatorer for å informere deg om systemets status. Aktivere med bruk av kode eller kort Hold en aktiveringsnøkkel mot tastaturet og tast inn koden eller anvend et registrert kort. Total aktivering Delvis aktivering Aktiveringssignalet kommer fra tastaturet og etterfølges av pipetonene for...
  • Seite 247 Deaktiveringssignalet lyder fra tastatursirenen. Deaktiveringen av systemet vil også stoppe sirene dersom det er trigget en alarm. Merk: Alltid påse at deaktiveringen etterfølges av deaktiveringssignalet. Alltid påse at systemet deaktiveres når du kommer tilbake. Det vil ikke være tilstrekkelig til å endre status på systemet ved å holde kortet opp foran tastaturet.
  • Seite 248: Nøkkelbrikker

     Bruk bare det anbefalte batteriet (CR2032 fra Panasonic eller GP). Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Slik registrerer du nøkkelbrikken:  I installasjonsmodus trykker du samtidig på knappene for total aktivering og delvis aktivering i 2 sekunder.
  • Seite 249 Du vil høre to korte pipetoner fra kortleseren.
  • Seite 250: Lysindkasjoner For Sucre Box

    Lysindkasjoner for Sucre Box Panelet på Sucre Box inneholder tre lamper, slik som vist nedenfor. Lampe 3 Lampe 1 Lampe 2 Lampe 1: Indikerer status for strømforsyningen til panelet o Grønt kontinuerlig: Strømforsyningen til panelet er korrekt. o Oransje blinkende: Panelet er kun tilkoplet batteristrøm. Lampe 2: Indikerer systemets aktiveringsstatus o Av: Systemet er deaktivert o Grønt kontinuerlig: Systemet er «Totalt aktivert»...
  • Seite 251: Installere Detektorer Og Sirener

    Installere detektorer og sirener Merk: Når en enhet er installert riktig, hører du korte pipetoner fra kortleseren eller tastaturet. Dørkontakt For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet. Installer kontakten:  I rommet for å være beskyttet ...
  • Seite 252: Bevegelsesdetektor Med Bilde

     Utendørs  I nærheten av en varmekilde (skorstein, radiator, konvektor, ovn, kokeplate e.l.)  I nærheten av en kaldluftskilde (for eksempel klimaanlegg)  Rett overfor et vindu  I nærheten av et vannpunkt (for eksempel bad) Ikke mal eller lakk detektoren Bevegelsesdetektor med bilde For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet.
  • Seite 253: Glassbruddetektor

    Glassbruddetektor Installasjonskrav Monter detektoren mellom det beskyttede glasset og eventuelle tunge solskjermer. Hvis det finnes tunge solskjermer, kan detektoren monteres til vinduskarmen. Ikke monter detektoren:  På stolper eller søyler  I rom med støyende utstyr (luftkompressorer, elektroverktøy osv.), hvis dette utstyret brukes når detektoren er aktivert ...
  • Seite 254 Lukk sensoren. Skifte batterier Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antall: 2 Åpne sensoren. Bytt ut batteriene (CR123-type). Lukk sensoren.
  • Seite 255: Støtsensor

    Støtsensor Installasjonskrav SHK(C)8M-serien er utformet for å beskytte områder rundt vinduer og dører, og brukes til å oppdage angrep på underlaget der sensoren er montert. Sensoren kan oppdage to forskjellige typer angrep:  Kraftig angrep: Enheten sender en alarm for alle enkeltstøt som er kraftigere enn det fabrikkinnstilte sensitivitetsnivået for kraftig angrep.
  • Seite 256 Sett dekselet på plass igjen. Skifte batterier Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: CR123A Antall: 1 Ta av dekselet. Bytt ut batteriet. Sett dekselet på plass igjen.
  • Seite 257: Karbonmonoksiddetektor

    Karbonmonoksiddetektor Installasjonskrav 300 mm CO-alarm 150 mm 1 til 3 m STILLESTÅEND E LUFT IKKE PLASSER 1 til 3 m 300 mm CO-alarm CO-alarm 1 til 2 m Plassering av karbonmonoksiddetektoren: En karbonmonoksidalarm bør ideelt sett installeres i:  Alle rom med drivstoffdrevne innretninger...
  • Seite 258  Avsidesliggende rom der beboerne oppholder seg store deler av tiden  Alle soverom Hvis du imidlertid bare skal installere et begrenset antall karbonmonoksidalarmer, bør du vurdere følgende for å finne ut hvor det er best å montere alarmen(e):  Plasser en CO-alarm i et rom der folk sover, hvis det er en drivstoffdrevet innretning i rommet.
  • Seite 259 Plasser monteringsplaten nøyaktig der CO-alarmen skal monteres i taket eller på veggen. Marker stedene for de to skruehullene med en blyant. Bruk et 5,0 mm bor til å bore hull gjennom midten av de markerte stedene. Forsiktig: Vær forsiktig under boringen så du ikke skader elektriske ledninger i taket eller veggen.
  • Seite 260: Røykvarsler

    For full veiledning referer til papirversjonen av brukerhåndboken som ble levert sammen med produktet. Installasjon Her finner du en video som kan være til hjelp: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Installasjonskrav (DFS8M og DF8M) Røyk stiger oppover mot taket og spres deretter horisontalt. Det beste er derfor å plassere sensoren midt i rommet.
  • Seite 261 Unngå disse stedene:  Bad, kjøkken, dusj, garasje eller andre rom der røykvarsleren kan utløses av damp, kondens, normal røyk eller avgasser. Plasser sensoren i en avstand på minst 6 m fra kilder for normal røyk eller avgasser.  Støvete eller skitne steder som kan forårsake støvansamlinger i kammeret, noe som kan svekke ytelsen.
  • Seite 262: Innendørs Sirene

    Innendørs sirene Installasjonskrav Installer sirenen:  Unna kilder for elektrisk interferens  På et tak eller så høyt som mulig på en vegg  Midt i området som skal beskyttes Installasjon Ta av dekselet. Plasser sirenens bunnplate mot veggen, og marker de tre sikringshullene.
  • Seite 263 Fest dekselet på bunnplaten med den medfølgende skruen, og sett deretter inn plastbeskyttelseshetten. Skifte batterier Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: CR123 Antall: 3 Ta av sirenedekselet. ADVARSEL: BESKYTT ØRENE FORDI DEN GJENVÆRENDE BATTERISTRØMMEN KAN UTLØSE SIRENEN. Fjern båndviklingen fra batteriene. Bytt ut batteriene.
  • Seite 264: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Hvordan fungerer Le Sucre? Le Sucre bruker trådløs teknologi til å beskytte personer og eiendeler i hjemmet. Systemet kan styres lokalt via kortleseren eller tastaturet for Sucre Box. Det kan også kontrolleres eksternt via appene Total Connect 2.0E eller Total Connect Comfort International.
  • Seite 265: Instrukcja Obsługi

    -Polski- Le Sucre ™ Instrukcja obsługi 800-19461-C 01/2016...
  • Seite 266 Spis treści Wprowadzenie ................3 Sterowanie systemem .............. 4 Czytnik kart ......................4 Klawiatura (dostępna tylko w systemie Sucre Box) ..........7 Piloty........................10 Wskazania świetlne urządzenia Sucre Box ............12 Instalacja czujników i syren ..........13 Kontaktron ......................13 Czujniki ruchu .......................
  • Seite 267: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Ten dokument ma pomóc w instalacji i obsłudze systemu Le Sucre. System składa się z trzech typów komponentów:  Jednostka centralna Le Sucre, która stanowi główny składnik systemu: komunikuje się ze wszystkimi komponentami systemu i przesyła alarmy w przypadku problemu.
  • Seite 268: Sterowanie Systemem

     W pobliżu kranu (np. w łazience) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Używanie czytnika kart System można ustawić w dwóch trybach: Całkowite uzbrojenie/całkowite włączenie: ten tryb jest używany przy opuszczaniu obiektu. Częściowe uzbrojenie/częściowe włączenie: ten tryb jest używany, gdy chcesz używać...
  • Seite 269 Aby włączyć system, gdy opuszczasz obiekt: Uzbrojenie całkowite Naciśnij ten przycisk. Umieść kartę przed tym obszarem na czytniku kart. Zielona kontrolka miga w czasie opóźnienia wyjścia. Opuść obiekt przed końcem sygnałów dźwiękowych (częstsze pod koniec). Aby włączyć system, gdy pozostajesz w środku: Uzbrojenie częściowe Naciśnij ten przycisk.
  • Seite 270 Kontrolki czytnika kart Stan włączenia/wyłączenia (zielona): Szybkie miganie w trakcie opóźnienia wejścia/wyjścia Wolne miganie, gdy system jest w trybie częściowego uzbrojenia Wyłączenie, gdy system jest wyłączony i po opóźnieniu wyjścia Stan błędów (czerwona): Włączona, gdy występuje błąd (sytuacja określona na serwerze sieci Web) Wolno miga, gdy bateria czytnika kart jest bliska wyczerpania Wyłączona w sytuacji normalnej...
  • Seite 271: Klawiatura (Dostępna Tylko W Systemie Sucre Box)

    W pobliżu kranu (np. w łazience) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Jak używać i programować klawiaturę W poniższej części opisano sposób instalacji i używania klawiatury bezprzewodowej. Klawiatura służy do uzbrajania i rozbrajania systemu zabezpieczeń za pomocą ważnego kodu dostępu lub pilota.
  • Seite 272 Klawiatura jest wyposażona w zbliżeniowy czytnik pilotów, który znajduje się w pobliżu . Klawiatura zawiera także zintegrowaną syrenę odstraszającą i 4 diody LED symbolu informujące o stanie systemu. Uzbrajanie za pomocą kodu lub pilota Naciśnij klawisz uzbrajania na klawiaturze i wprowadź kod lub zbliż zarejestrowany pilot. Włącza całkowite uzbrojenie Włącza częściowe uzbrojenie Klawiatura wydaje dźwięk uzbrajania, a następnie dźwięki opóźnienia wyjścia.
  • Seite 273 Syrena klawiatury emituje dźwięk rozbrajania. Rozbrajanie systemu spowoduje również wyłączenie syren, jeśli alarm jest wyzwolony. Uwagi: Zawsze upewnij się, że po poleceniu rozbrojenia następuje dźwięk rozbrajania. Zawsze rozbrajaj system, wchodząc do obiektu. Przytrzymanie pilota przed klawiaturą nie spowoduje zmiany stanu.
  • Seite 274: Piloty

    Trzymaj pilot z daleka od wilgoci, pyłu i wody  Używaj tylko zalecanych baterii (CR2032 firmy Panasonic lub GP) Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Aby zarejestrować pilota:  W trybie instalacji naciśnij równocześnie przyciski całkowitego i częściowego uzbrojenia i przytrzymaj je przez 2 sekundy.
  • Seite 275 Czytnik kart wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowe.
  • Seite 276: Wskazania Świetlne Urządzenia Sucre Box

    Wskazania świetlne urządzenia Sucre Box Panel Sucre Box jest wyposażony w trzy kontrolki widoczne poniżej. Kontrolka 1 Kontrolka 2 Kontrolka 3 Kontrolka 1: Wskazanie stanu zasilania panelu o Zielone stałe: panel jest prawidłowo zasilany. o Pomarańczowe migające: panel działa tylko na zasilaniu bateryjnym. Kontrolka 2: Wskazanie stanu uzbrojenia systemu o Wył.: System jest rozbrojony.
  • Seite 277: Instalacja Czujników I Syren

    Instalacja czujników i syren Uwaga: Po prawidłowej instalacji urządzenia usłyszysz krótkie dźwięki generowane przez czytnik kart lub klawiaturę Kontaktron Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem. Instalacja kontaktronu:  W pomieszczeniu chronionym  Na przeciwko zawiasów, aby umożliwić szybsze wykrycie otwarcia ...
  • Seite 278: Czujnik Ruchu Z Obrazem

     Na zewnątrz  W pobliżu źródeł ciepła (np. komina, grzejnika, nadmuchu ciepłego powietrza, piekarnika, kuchenki)  W pobliżu zimnego nadmuchu (np. klimatyzacji)  Na przeciwko okna  W pobliżu kranu (np. w łazience) Nie malować czujnika Czujnik ruchu z obrazem Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem.
  • Seite 279: Czujnik Zbicia Szkła

    Czujnik zbicia szkła Wymagania instalacyjne Zamontować czujnik między chronioną szybą a ciężką zasłoną okna (o ile taka występuje). Gdy występuje ciężka zasłona okna, czujnik można zamontować na ramie okiennej. Zakaz montażu czujnika:  Na słupkach lub podporach  W pomieszczeniach z głośnym sprzętem (sprężarki powietrza, narzędzia elektryczne itp.), jeśli sprzęt jest używany, gdy czujnik jest uzbrojony ...
  • Seite 280 Zamknąć czujnik. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123A Ilość: 2 Otworzyć czujnik. Wymienić baterie (typ CR123). Zamknąć czujnik.
  • Seite 281: Czujnik Wstrząsowy

    Czujnik wstrząsowy Wymagania instalacyjne Seria SHK(C)8M jest zaprojektowana w celu ochrony okolic okien i drzwi. Służy do wykrywania ataków siłowych na powierzchnię, na której urządzenie jest zamontowane. Może wykrywać dwa typy ataków siłowych:  Silny atak: urządzenie wysyła sygnał alarmowy w przypadku pojedynczego uderzenia, którego siła przekracza fabrycznie ustawiony poziom czułości dla silnego ataku ...
  • Seite 282 Zamontować pokrywę. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123A Ilość: 1 Zdjąć pokrywę. Wymienić baterię. Zamontować pokrywę.
  • Seite 283: Czujnik Tlenku Węgla

    Czujnik tlenku węgla Wymagania instalacyjne 300 mm Alarm CO 150 mm 1 do 3 m NIERUCHOME POWIETRZE NIE UMIESZCZAĆ TUTAJ 1 do 3m 300 mm Alarm CO Alarm CO Około 1 do 2 m Gdzie umieścić czujnik tlenku węgla: Najlepiej zamontować alarm tlenku węgla w następujących miejscach: ...
  • Seite 284  Odległe pomieszczenia, w których ludzie spędzają dużo czasu  Każda sypialnia Jeśli liczba możliwych do zainstalowania alarmów tlenku węgla jest ograniczona, określając miejsce montażu alarmów, należy wziąć pod uwagę poniższe punkty:  Jeśli urządzenie spalające paliwo znajduje się w pomieszczeniu, w którym śpią ludzie, umieścić...
  • Seite 285 Umieścić płytkę montażową na suficie lub ścianie w miejscu montażu alarmu CO. Ołówkiem oznaczyć umiejscowienie dwóch otworów na wkręty. Nawiercić otwory wiertłem 5,0 mm pośrodku oznaczonych miejsc. Przestroga: Otwory wiercić z dala od przewodów elektrycznych w suficie lub ścianie. Wepchnąć plastikowe koszulki na kołki do wywierconych otworów i przykręcić...
  • Seite 286: Czujnik Dymu

    Pełne informacje zamieszczono w drukowanej instrukcji dostarczonej wraz z produktem. Metoda instalacji Pomocny materiał wideo można znaleźć tutaj: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Wymagania instalacyjne (DFS8M) Dym wznosi się w kierunku sufitu, następnie rozprzestrzenia się poziomo. Dlatego najlepszym miejscem instalacji czujnika jest środek pomieszczenia.
  • Seite 287 Nieprawidłowe miejsca montażu:  Łazienki, kuchnie, pomieszczenia natryskowe, gaże i inne pomieszczenia, w których czujnik dymu może zostać uruchomiony przez parę, kondensat, normalny dym lub opary. Umieścić co najmniej 6 m od normalnych źródeł dymu/oparów  Umieścić z dala od każdego zapylonego lub zabrudzonego miejsca, ponieważ pył gromadzi się...
  • Seite 288: Syrena Wewnętrzna

    Syrena wewnętrzna Wymagania instalacyjne Instalacja syreny:  Z dala od źródła zakłóceń elektrycznych  Na suficie lub jak najwyżej na ścianie  Na środku, w pomieszczeniu chronionym Metoda instalacji Zdjąć pokrywę. Umieścić płytkę podstawy syreny na ścianie i oznaczyć 3 otwory montażowe. Wywiercić...
  • Seite 289 Zamontować pokrywę na podstawie za pomocą dostarczonego wkrętu, a następnie włożyć plastikową osłonkę. Wymiana baterii Średni czas użytkowania baterii: 4 lat Typ: CR123 Ilość: 3 Zdjąć pokrywę syreny. OSTRZEŻENIE: CHRONIĆ USZY, PONIEWAŻ WYMIANA BATERII MOŻE SPOWODOWAĆ URUCHOMIENIE SYRENY. Usunąć opaskę zaciskową z baterii. Wymienić...
  • Seite 290: Często Zadawane Pytania

    Często zadawane pytania Jak działa system Le Sucre? System Le Sucre wykorzystuje technologię bezprzewodową do ochrony ludzi i mienia. System ten może być zarządzany lokalnie za pomocą czytnika kart lub klawiatury systemu Sucre Box. Można go także kontrolować zdalnie za pomocą aplikacji Total Connect 2.0E lub Total Connect Comfort International.
  • Seite 291 -Česky- Le Sucre ™ Uživatelská příručka 800-19461-B 10/2015...
  • Seite 292 Obsah Úvod ..................3 Ovládání systému ..............4 Snímač průkazů ..................... 4 Klávesnice (pouze pro panel Sucre Box) ............7 Dálkové ovladače ....................10 Světelná indikace systému Sucre Box .............. 12 Instalace detektorů a sirén ........... 13 Dveřní kontakt ..................... 13 Detektory pohybu ....................
  • Seite 293: Úvod

    Sucre. Systém sestává ze tří typů součástí:  Centrální jednotka Le Sucre, která je jádrem celého systému. Komunikuje se všemi ostatními součástmi systému a v případě problému vysílá poplašné signály.  Ovládací a indikační zařízení umožňuje systém provozovat (například aktivovat či deaktivovat).
  • Seite 294: Ovládání Systému

     blízko vody (např. koupelna). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/SPR-S8EZ.mp4 Jak používat snímač průkazů Systém je možné nastavit do dvou různých režimů: Celková aktivace/celkové nastavení: tento režim se používá, když objekt opouštíte. Dílčí aktivace/dílčí nastavení: tento režim se používá, když chcete systém používat, zatímco se nacházíte v objektu (například v noci).
  • Seite 295 Postup nastavení systému, když opouštíte objekt: Celková aktivace Stiskněte toto tlačítko. Přiložte klíčenku před tuto oblast snímače průkazů. Během prodlevy pro opuštění objektu bude blikat zelená kontrolka. Objekt opusťte, než přestane systém pípat (ke konci je pípání rychlejší). Postup nastavení systému, když v objektu zůstáváte: Dílčí aktivace Stiskněte toto tlačítko.
  • Seite 296 Kontrolky snímače průkazů Stav zapnutí/vypnutí (zelená): rychlé blikání během prodlevy pro vstup do objektu/opuštění objektu; pomalé blikání, když je systém v režimu dílčí aktivace; nesvítí, když je systém vypnut a po prodlevě pro opuštění objektu. Chybové stavy (červená): svítí, když došlo k chybě (podrobnosti na webovém serveru); pomalu bliká, když...
  • Seite 297: Klávesnice (Pouze Pro Panel Sucre Box)

     blízko vody (např. koupelna). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/GKP-S8M.mp4 Jak klávesnici používat a programovat Následující část popisuje, jak bezdrátovou klávesnici instalovat a používat. Klávesnice se používá k aktivaci a deaktivaci zabezpečovacího systému pomocí platného přístupového kódu nebo přívěsku TAG.
  • Seite 298 Klávesnice je vybavena snímačem přiložených přívěsků TAG, který se nachází u symbolu . Klávesnice je též vybavena integrovanou sirénou coby zastrašujícím prostředkem a 4 kontrolkami LED, které vás informují o stavu systému. Aktivace systému s použitím kódu nebo přívěsku Stiskněte na klávesnici klávesu pro aktivaci a zadejte kód, případně přiložte registrovaný přívěsek.
  • Seite 299 Siréna klávesnice vydá tón deaktivace. Deaktivace systému sirény vypne i v případě, je-li poplašný systém spuštěn důvodně. Poznámky: Vždy se ujistěte, že po zadání deaktivace se ozve tón deaktivace. Při opětovném vstupu do objektu systém vždy deaktivujte. Přidržením přívěsku TAG před klávesnicí se stav aktivace nezmění.
  • Seite 300: Dálkové Ovladače

    Dálkový ovladač udržujte mimo vlhkost, prach a vodu.  Používejte pouze doporučovanou baterii (CR2032 od výrobce Panasonic nebo GP). Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/TCC800M.mp4 Registrace dálkového ovladače:  V instalačním režimu stiskněte současně na 2 sekundy tlačítko celkové aktivace a dílčí aktivace.
  • Seite 301 Uslyšíte dvě krátká pípnutí ze snímače průkazů.
  • Seite 302: Světelná Indikace Systému Sucre Box

    Světelná indikace systému Sucre Box Panel Sucre Box má tři kontrolky, jak je vidět na ilustraci níže. Kontrolk Kontrolk Kontrolk Kontrolka 1: Indikace stavu napájení panelu o Svítí zeleně: panel je správně napájen. o Bliká oranžově: panel pracuje pouze na baterii. Kontrolka 2: indikace stavu aktivace systému o Nesvítí: systém je deaktivován.
  • Seite 303: Instalace Detektorů A Sirén

    Instalace detektorů a sirén Poznámka: Po správné instalaci zařízení se ozvou krátká pípnutí ze snímače průkazů nebo z klávesnice. Dveřní kontakt Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Kontakt instalujte:  dovnitř místnosti, která má být zabezpečena;  proti pantům v zájmu rychlejší...
  • Seite 304: Pohybový Detektor S Obrazem

     venku;  blízko zdroje tepla (např. komína, radiátoru, konvektoru, trouby, sporáku);  blízko zdroje chladného vzduchu (např. klimatizace);  proti oknu;  blízko vody (např. koupelna); na detektor nenanášejte barvu. Pohybový detektor s obrazem Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Detektor instalujte: ...
  • Seite 305: Detektor Tříštění Skla

    Detektor tříštění skla Požadavky na instalaci Namontujte detektor mezi chráněné sklo a jakýkoli těžší objekt chránící okno, který se v místě nachází. Pokud se v místě nachází těžší objekt chránící okno, je možné detektor instalovat na okenní rám. Detektor neinstalujte: ...
  • Seite 306 Zavřete čidlo. Postup výměny baterií Průměrná životnost baterie: 4 let Typ: CR123A Množství: 2 Otevřete čidlo. Vyměňte baterie (typ CR123). Zavřete čidlo.
  • Seite 307: Čidlo Otřesů

    Čidlo otřesů Požadavky na instalaci Řada SHK(C)8M je určena k ochraně okolí oken a dveří. Používá se k detekci pokusů o útok silou na povrch, na němž je čidlo instalováno. Čidlo dokáže detekovat dva druhy útoků silou:  Silný útok: zařízení vyšle poplach v případě jakéhokoli jednorázového otřesu, jehož intenzita překročí...
  • Seite 308 Zavřete kryt. Postup výměny baterií Průměrná životnost baterie: 4 let Typ: CR123A Množství: 1 Otevřete kryt. Vyměňte baterii. Zavřete kryt.
  • Seite 309: Detektor Oxidu Uhelnatého

    Detektor oxidu uhelnatého Požadavky na instalaci 300 mm Detektor CO 150 mm 1 až 3 m NEHYBNÝ VZDUCH NEINSTALOV 1 až 3 m 300 mm Detektor Detektor CO Přibližně 1 až 2 m Kam umístit detektor oxidu uhelnatého: V ideálním případě instalujte detektor oxidu uhelnatého: ...
  • Seite 310  do odlehlých místností, kde obyvatelé tráví hodně času;  do každé ložnice. Je-li však počet čidel oxidu uhelnatého, které lze instalovat, omezený, zvažte při rozhodování o optimálních místech instalace následující faktory:  Pokud existuje místnost se spalovacím zařízením, kde spí osoby, umístěte detektor CO do této místnosti.
  • Seite 311 Umístěte montážní desku na strop nebo stěnu přesně do místa, kam chcete detektor CO instalovat. Tužkou si označte umístění obou montážních otvorů. Vyvrtejte otvory 5,0mm vrtákem ve středech označených otvorů. Pozor: Při vrtání otvorů musíte dbát na to, abyste nenarazili na elektrické vodiče již přítomné...
  • Seite 312: Detektor Kouře

    Detektor kouře Kompletní pokyny naleznete v tištěné příručce dodávané s výrobkem. Postup instalace Návodné video můžete nalézt zde: http://honeywell.total-connect.eu/video/DFS8M.mp4 Požadavky na instalaci (DFS8M) Kouř stoupá ke stropu a následně se šíří horizontálně. Ideálním místem pro umístění čidla je proto prostředek místnosti.
  • Seite 313 Jakému umístění se vyhnout:  koupelny, kuchyně, sprchové kouty, garáže či jiné místnosti, kde může dojít ke spuštění poplachu vlivem páry, kondenzace, kouře, který je v pořádku, či výparů; čidlo umístěte nejméně 6 m od zdrojů, které za normálních okolností produkují kouř či výpary;...
  • Seite 314: Vnitřní Siréna

    Vnitřní siréna Požadavky na instalaci Sirénu instalujte:  daleko od zdroje elektrického rušení;  na strop nebo co nejvýše na stěnu;  do centrální oblasti v rámci chráněného objektu. Postup instalace Otevřete kryt. Umístěte základnu sirény na stěnu a označte si 3 montážní...
  • Seite 315 Připevněte kryt k základně vrutem, následně umístěte plastovou ochrannou krytku. Postup výměny baterií Průměrná životnost baterie: 4 let Typ: CR123 Množství: 3 Otevřete kryt sirény. UPOZORNĚNÍ: CHRAŇTE SI SLUCH, PROTOŽE ZBÝVAJÍCÍ ENERGIE BATERIE MŮŽE ZPŮSOBIT ROZEZVUČENÍ SIRÉNY. Odstraňte poutko zajišťující baterie. Vyměňte baterie.
  • Seite 316: Nejčastější Dotazy

    Nejčastější dotazy Jak systém Le Sucre funguje? Systém Le Sucre využívá bezdrátovou technologii k ochraně osob i majetku ve vašem domově. Tento systém je možné ovládat lokálně pomocí snímače průkazů nebo klávesnice v případě systému Sucre Box. Je možné jej ovládat i na dálku pomocí...

Inhaltsverzeichnis