Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
TDR-Kabeltester
Best.-Nr. 1839924
Operating Instructions
TDR cable tester
Item No. 1839924
Notice d'emploi
Testeur de câble TDR
N° de commande 1839924
Gebruiksaanwijzing
TDR-kabeltester
Bestelnr. 1839924
Seite 2 - 19
Page 20 - 35
Page 36 - 53
Pagina 54 - 71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 1839924

  • Seite 1 Best.-Nr. 1839924 Seite 2 - 19 Operating Instructions TDR cable tester Item No. 1839924 Page 20 - 35 Notice d’emploi Testeur de câble TDR N° de commande 1839924 Page 36 - 53 Gebruiksaanwijzing TDR-kabeltester Bestelnr. 1839924 Pagina 54 - 71...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Merkmale und Funktionen ....................5 6. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Personen und Produkt ....................6 c) Batterien/Akkus ......................6 7. Bedienelemente ........................7 8. Inbetriebnahme ........................8 a) Batterien einlegen/wechseln ..................8 9.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kabeltester dient zum Prüfen von 2- bis 8-poligen Kabeln und deren Abschirmung mit folgenden Anschlüssen: RJ45 und BNC. Kabel ohne Verbinder können mit Hilfe der mitgelieferten Krokodilklemmenkabel angeklemmt werden oder mittels der Messspitzen verbunden werden. Längen- und Fehlerortungen sind mit Kabellängen von mindesten 5 m bis zu 3000 m möglich.
  • Seite 5: Merkmale Und Funktionen

    5. Merkmale und Funktionen • Hohe Genauigkeit und schneller Rücklauf • Einfache Bedienbarkeit • 2,4“ Farb-TFT Anzeige • On-Screen-Menü • Auto-Zero und automatische Bereichseinstellung • 20 Standard-Referenzwerte für Kabeltypen voreingestellt • Einstellbare Autoabschaltung • Automatische Sensitivitätsanpassung für eine große Anzahl verschiedener Kabeltypen, nur der Geschwindigkeitsfaktors muss manuell eingestellt werden •...
  • Seite 6: Personen Und Produkt

    - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
  • Seite 7: Bedienelemente

    oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. • Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/ Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Das Gerät darf unter keinen Umständen an spannungsführende Anlagen/Kabel angeschlossen werden. Dies ist auch beim Einlegen und Austauschen der Batterien zu beachten. a) Batterien einlegen/wechseln • Öffnen Sie das Batteriefach (10) (Batteriefachdeckel ausklicken und herausziehen). • Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon (Batterien sind im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach (10).
  • Seite 9: Automatische Abschaltung

    c) Automatische Abschaltung Der Kabeltester schaltet nach einer bestimmten Zeit ohne Bedienung ab, um Strom zu sparen. Eine Abschaltperiode von 10 Minuten ohne Eingabe ist voreingestellt. Sie können diese Ausschaltzeit nach Ihren Wünschen ändern. Lesen Sie dazu im Kapitel „14. Geräteeinstellungen“ im Kapitel „14.
  • Seite 10: Kabelart Für Prüfung Wählen

    - Die Messspitzen mit BNC-Stecker verwenden Sie für Verbindungen mit Koaxkabeln z.B. ohne BNC-Anschlussstecker. Verbinden Sie immer nur ein Kabel beim Prüfen, um Fehler zu vermeiden. Die Kabellänge eines Adpaterkabels muss bei Berechnung einer gemessenen Gesamtlänge zum Messergebnis abgezogen werden. b) Kabelart für Prüfung wählen Der Standard-Testmodus ist der Datenkabeltest.
  • Seite 11: Geschwindigkeitsfaktor Vor Test Einstellen

    Datenkabel überprüfen Wählen Sie „Data Cable“ als Art des angeschlossenen Testkabels. • Drücken Sie die Tasten (1) oder (8), um die Kabelart zu wählen und bestätigen mit der Taste TEST OK (3). Das gewählte Messinterface erscheint. Die Länge der Paare der Kabeladern wird in der rechten Spalte angezeigt.
  • Seite 12: A) Geschwindigkeitsfaktor (Vop) Anpassen

    a) Geschwindigkeitsfaktor (VOP) anpassen Sie können den Geschwindigkeitsfaktor (VOP) vor dem Messen direkt von den beiden Kabeltestmenüs (vgl. „Koaxkabel überprüfen“ und „Datenkabel überprüfen“) nachjustieren. Die örtlichen Lagebedingungen des Kabels haben einen Einfluss auf den Geschwindigkeitsfaktor. Es spielt z. B. eine Rolle, ob ein Kabel auf einer Rolle aufgerollt oder entrollt ist bzw.
  • Seite 13: Geschwindigkeitsfaktor Messen Und Speichern

    Kabeldatensatz wählen • Wählen Sie die Datenbank („Library“) nach der Art des zu testenden Kabels. Verwenden Sie dazu die Tasten (1) oder (8). Es stehen die Datenbanken für Koaxialkabel „Coaxial Library“ und für Datenkabel „Data Library“. • Drücken Sie die Tasten (1) oder (8), um einen der fortlaufend nummerierten Datensätze eines...
  • Seite 14 • Unter „Velocity of propagation“ im Funktionsmenü wählen Sie den Untermenüpunkt „VOP TEST“ (Vgl. im Abschnitt „d) Funktionsmenü und Funktionen auswählen“. Das VOP-Messinterface erscheint auf dem LC-Display (4). • Wählen Sie die Zeile „Length“ mit der Taste SET (7). Die Längenanzeige wird hell hervorgehoben.
  • Seite 15: Gespeicherte Datensätze Ändern

    • Wählen Sie die Zeile „Producer:“ durch Drücken der Tasten (1) oder (8). Stellen Sie die Herstellerdaten auf gleiche Weise wie oben beschrieben ein. • Wählen Sie die Zeile „Impedance:“ mit den Tasten (1) oder (8) und bestätigen diesen Punkt mit der Taste SET (7). Mit den Tasten (1) oder (8) wählen Sie jetzt einen der möglichen Impedanzwerte (51, 75 oder 100 Ohm) und bestätigen mit der Taste TEST OK (3).
  • Seite 16: Test-/Messresultate Aus Der Chronik „History": Aufrufen

    13. Test-/Messresultate aus der Chronik „History“: aufrufen Die Ergebnisse Ihrer Messungen eines Messzyklus werden temporär in einer Chronik gespeichert. Sie können diese aufrufen und sich diese nochmals ansehen. • Wählen Sie den Menüpunkt „History“ im Funktionsmenü. • Wählen Sie einen Datensatz auf einer Speicherzeile mittels der Tasten (1) oder (8) aus.
  • Seite 17 Uhrzeit einstellen „Time SET“ • Drücken Sie die Tasten (1) oder (8), und wählen „Time SET“. • Drücken Sie kurz die Taste SET (7), um die Auswahl der Uhrzeit vorzunehmen. • Drücken Sie die Tasten (1) oder (8), um die Stundeneinstellung von 1 bis 24 zu wählen.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    15. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. • Verstauen Sie das gesamte Produkt nach dem Gebrauch wieder im Aufbewahrungskoffer. 16.
  • Seite 19: Technische Daten

    17. Technische Daten Eingangsspannung/-strom .... 2 x 1,5 V/DC Batterien Typ LR6 (im Lieferumfang enthalten) Batterielebensdauer .......ca. 5 Stunden (im Dauerbetrieb) Minimallänge für Tests ....> 5 m (Datenkabel und Koaxialkabel) Maximallänge für Tests .... 3 ,0 km @ V.O.P ≤99,9 % 2,4 km @ V.O.P ≤80,0 % 2,0 km @ V.O.P ≤66,0 % 1,5 km @ V.O.P ≤50,0 % Entfernungsbereich ......Automatische Längenkontrolle Auflösung ........0,1 m Genauigkeit ........(±2 % des Messwerts ±0,2 m)< 100 m (±2 % des Messwerts ±0,5 m) ≥100 m Impedanzwahl ........automatische Ausgangsimpedanzwahl Geschwindigkeitsfaktor ....einstellbar von 1 % bis 99,9 %...
  • Seite 20 Table of contents Page 1. Introduction ........................21 2. Explanation of symbols .....................21 3. Intended use ........................22 4. Delivery content .........................22 5. Features and functions ......................23 6. Safety instructions ......................23 a) General information ....................23 b) Persons and product ....................24 c) Battery information .....................24 7.
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow these operating instructions. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product.
  • Seite 22: Intended Use

    3. Intended use This cable tester is designed to test cables with 2 to 8 wires and their shielding with the following connections: RJ45 and BNC. Cables without connectors can be connected using the supplied cable with crocodile clips or by means of the measuring tips. Length and fault detection are possible with cable lengths of min. 5 m to 3000 m. The maximum measuring length depends on the speed factor value of a cable.
  • Seite 23: Features And Functions

    5. Features and functions • High accuracy and quick response • Easy to use • 2.4” colour TFT display • On-screen menu • Auto zero and automatic range setting • 20 standard reference values pre-set for cable types • Adjustable auto shut-off •...
  • Seite 24: B) Persons And Product

    • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product. • Always observe the safety instructions and operating instructions of any other devices which are connected to the product. • Contact an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product. •...
  • Seite 25: Product Overview

    7. Product overview Button Toggle button (coax/network) cable TEST OK button LC display BNC coaxial cable connection (not visible) RJ45 network cable connection (not visible) SET button Button EXIT button 10 Battery compartment (at rear) 8. Operation Under no circumstances may the device be used on live installations/cables. Bear this in mind when inserting and changing the batteries.
  • Seite 26: Basic Operation

    9. Basic operation a) Installation • Place the product with the back on a level, smooth surface. Try not to move it during a test. b) Switching on/off • Press and hold the EXIT button (9) for approx. 3 seconds to switch on the cable tester. The LC display (4) lights up. A signal is emitted to confirm that the device has been switched on.
  • Seite 27: Performing A Test

    10. Performing a test a) Connecting the cable • Connect the network cable to be tested to the network cable connection (6) with the RJ45 socket. • Coax cables to be tested with BNC connectors can be connected to the BNC coaxial cable connection (5) with the BNC cable. • If you wish to test cables without an appropriate connector (BNC), use the appropriate BNC adapter.
  • Seite 28: Setting The Speed Factor Before A Test

    Testing a coax cable Select ‘Coaxial Cable’ as the type of cable connected. • Press the (1) or (8) button to select the cable type and confirm with the TEST OK button (3). The selected measuring interface appears. The length is shown at the bottom right. • Press the TEST OK button (3) to perform a cable measurement (coax) with the current settings.
  • Seite 29: A) Adjusting The Speed Factor (Vop)

    • Briefly press the TEST OK button (3) to start a length measurement. The measured result is shown on the LC display (4). • To delete a result after measuring, press the EXIT button (9). Always check the measured results by performing a reverse test from the other end of the cable.
  • Seite 30: Measuring And Saving The Speed Factor

    Selecting a cable dataset • Select the database (‘Library’) according to the type of cable to be tested. Do this with the (1) or button. You can select between the ‘Coaxial Library’ and the ‘Data Library’. • Press the (1) or (8) button to select one of the continuously numbered datasets for a cable and confirm with the TEST OK button (3).
  • Seite 31 • Under ‘Velocity of Propagation’ in the function menu, select the ‘VOP TEST’ sub-menu item (see section ‘d) Selecting the function menu and functions’). The VOP measuring interface appears on the LC display (4). • Confirm the ‘Length’ row with SET button (7). The length indicator is highlighted. •...
  • Seite 32: A) Modifying Saved Datasets

    • Close the measurement and save process for the complete dataset by pressing the EXIT button (9). The speed factor value (VOP) for the measured cable is saved under this name and with the corresponding data. • Repeat this procedure for measurement and save for up to 99 speed factors (VOP). The measurement and save process is the same for both cable types (data cable and coax cable).
  • Seite 33: Device Settings

    14. Device settings Select the device setting ‘Setting’ in the function menu and confirm with the Test OK button (3) to change the device settings. Setting the ‘Length unit’ • Press the (1) or (8), button and select ‘Length unit’. • Briefly press the SET button (7) for length unit selection. • Press the (1) or (8) button to select the length unit.
  • Seite 34: Care And Cleaning

    Setting the time for automatic shut-off ‘AUTO OFF time’ • Press the (1) or (8) button and select ‘Auto OFF time’. • Briefly press the SET button (7) for shut-off time selection. • Press the (1) or (8) button to select a pre-set shut-off duration in minutes.
  • Seite 35: Technical Data

    Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection. 17. Technical data Input voltage/current ....... 2 x 1.5 V/DC LR6 batteries (included) Battery life ........Approx. 5 hours (continuous operation) Minimum length for tests ....>5 m (data cable and coaxial cable) Maximum length for tests .... 3 .0 km @ V.O.P ≤99.9 % 2.4 km @ V.O.P ≤80.0 % 2.0 km @ V.O.P ≤66.0 %...
  • Seite 36 Table des matières Page 1. Introduction ........................37 2. Explication des symboles ....................37 3. Utilisation prévue .......................38 4. Contenu ..........................38 5. Caractéristiques et fonctions .....................39 6. Consignes de sécurité .......................39 a) Généralités .........................39 b) Personnes et produit ....................40 c) Piles / Accumulateurs ....................40 7.
  • Seite 37: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 38: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce testeur de câbles sert à tester des câbles de 2 à 8 pôles et leur blindage avec les connexions suivantes : RJ45 et BNC. Les câbles sans connecteur peuvent être raccordés à l'aide du câble à pinces crocodiles ou à l'aide des cordons de mesure. La localisation des défauts et la mesure des longueurs est réalisable avec une longueur de câble comprise entre 5 et 3000 m. La longueur de mesure maximale dépend de la valeur du facteur de vitesse d'un câble.
  • Seite 39: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions • Haute précision et réflexion rapide • Utilisation simple • Écran couleur TFT 2,4" • Menu facile à utiliser • Réglage de plage et remise à zéro automatiques • 20 valeurs de référence standard préréglées pour les types de câbles • Arrêt automatique réglable • Adaptation automatique de la sensibilité pour un grand nombre de types de câbles, seul le facteur de vitesse doit être réglé manuellement • Fonction de mesure pour la détermination du facteur de vitesse •...
  • Seite 40: B) Personnes Et Produit

    - a été rangé dans des conditions inadéquates pendant une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil. • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit. •...
  • Seite 41: Description

    du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus. • Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler. •...
  • Seite 42: Mise En Service

    8. Mise en service L'appareil ne doit en aucun cas être raccordé à des installations/câbles sous tension. Cette consigne vaut également lors de l'insertion et du remplacement des piles. a) Insertion/remplacement des piles • Ouvrez le compartiment des piles (10) (déclipsez le couvercle du compartiment à piles et retirez-le). • Insérez deux piles de type AA/Mignon (les piles ne sont pas incluses) dans le compartiment à...
  • Seite 43: D) Sélection Du Menu Des Fonctions Et Des Fonctions

    d) Sélection du menu des fonctions et des fonctions Après la mise en marche de l'appareil, celui-ci est automatiquement réglé sur la mesure de longueur des câbles de données. • Appuyez brièvement sur la touche EXIT (9), pour passer du menu de mesure pour câble de données au menu des fonctions. Le menu des fonctions apparaît. Les fonctions suivantes sont disponibles : - « Cable Test » : Vérifier/mesurer des longueurs de câble - «...
  • Seite 44: B) Sélection Du Type De Câble Pour Le Test

    b) Sélection du type de câble pour le test Le mode de test standard est le test de câble de données. Son interface de mesure apparaît après la mise en marche de l'instrument de mesure. Vous devez sélectionner le mode de test en fonction du câble à tester : câble réseau ou câble coaxial. Après la mise en marche, vous pouvez sélectionner le mode de test pour chaque type de câble de deux manières différentes. Vous pouvez sélectionner directement le type de câble à l'aide de la touche de commutation (câble coaxial/réseau) (2). • Appuyez sur la touche de commutation (câble coaxial / réseau) (2) pour choisir entre le test de câble réseau ou le test de câble coaxial. Pour d'autres tests, passez directement au mode dont vous avez besoin via l'interface utilisateur graphique.
  • Seite 45: Réglage Du Facteur De Vitesse Avant Le Test

    Test d’un câble de données Sélectionnez « Data Cable » comme type de câble de test raccordé. • Appuyez sur les touches (1) ou (8) pour sélectionner le type de câble et confirmez avec la touche TEST OK (3). L'interface de mesure sélectionnée s'affiche. La longueur des paires de fils de câble est indiquée dans la colonne de droite. • Appuyez sur la touche TEST OK (3) pour effectuer une mesure de câble (de données) avec les paramètres actuels.
  • Seite 46: A) Ajustement Du Facteur De Vitesse (Vop)

    a) Ajustement du facteur de vitesse (VOP) Avant la mesure, vous pouvez ajuster le facteur de vitesse (VOP) directement à partir des deux menus de test de câble (cf. « Test d’un câble coaxial » et « Test d’un câble de données »). Les conditions locales dans lesquelles se trouve le câble ont une influence sur le facteur de vitesse. Par exemple si un câble est enroulé sur une bobine ou déroulé, si d’autres câbles sont situés à proximité ou si la gaine du câble est déformée (écrasement, etc.) et que cela a modifié son impédance à certains endroits (les fils du câble sont plus éloignés ou rapprochés les uns des autres). Pour compenser ce genre de variations et d’autres le cas échéant, vous pouvez régler manuellement le facteur...
  • Seite 47 Sélection du jeu de données de câble • Sélectionnez la base de données (« Library ») selon le type de câble à tester. Utilisez pour ce faire les touches (1) ou (8). Vous disposez de la bases de données « Coaxial Library » pour les câbles coaxiaux et de la base de données «...
  • Seite 48: Mesure Et Enregistrement Du Facteur De Vitesse

    12. Mesure et enregistrement du facteur de vitesse Vous avez besoin pour cela d'un câble d'une longueur connue supérieure à 10 mètres, par exemple 20 m. Mesurez le câble si nécessaire. • Connectez le câble de test selon son type soit avec le câble coaxial BNC (5). ou enficher le connecteur RJ45 d'un câble dans le connecteur du câble de réseau (6). • Dans le menu des fonctions, sous « Velocity of propagation », sélectionnez le sous-menu « VOP TEST » (voir partie « d) Sélection du menu des fonctions et des fonctions ».
  • Seite 49: A) Modification Des Jeux De Données Enregistrés

    • Avec les touches (1) ou (8), passez à la ligne « Type : » pour choisir le type de câble pour le jeu de données. La ligne est affichée en surbrillance. • Appuyez brièvement sur la touche SET (7) pour confirmer. A l'aide des touches (1) ou (8), sélectionnez le type de câble « Data » ou « Coaxial » et confirmez la sélection de câble avec la touche TEST OK (3). • Sélectionnez la ligne « Producer : » en appuyant sur les touches (1) ou (8). Réglez les données de fabricant comme décrit précédemment.
  • Seite 50: Accès Aux Résultats De Test/Mesure De L'historique « History

    13. Accès aux résultats de test/mesure de l’historique « History » : Les résultats obtenus lors d'un cycle de mesure sont temporairement enregistrés dans un historique. Vous pouvez ouvrir cet historique pour afficher à nouveau ces résultats. • Sélectionnez la catégorie « History » dans le menu des fonctions. • Sélectionnez un jeu de données sur une ligne à l'aide des touches (1) ou (8).
  • Seite 51 Réglage de l'heure « Time SET » • Appuyez sur les touches (1) ou (8) et sélectionnez « Time SET ». • Appuyez brièvement sur la touche SET (7) pour confirmer la sélection de l’heure. • Appuyez sur les touches (1) ou (8) pour régler l'heure de 1 à...
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    15. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire même de provoquer des dysfonctionnements. • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. •...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Tension / courant d'entrée ....2 piles 1,5 V/CC de type AA (incluses) Durée de vie des piles ......environ 5 heures (en fonctionnement continu) Longueur minimale pour les tests ..> 5 m (câble de données et câble coaxial) Longueur maximale pour les tests .. 3 ,0 km à V.O.P ≤99,9 % 2,4 km à V.O.P ≤80,0 % 2,0 km à V.O.P ≤66,0 % 1,5 km à V.O.P ≤50,0 %...
  • Seite 54 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................55 2. Verklaring van de symbolen ....................55 3. Doelmatig gebruik ......................56 4. Pakketinhoud ........................56 5. Eigenschappen en functies ....................57 6. Veiligheidsinstructies ......................57 a) Algemeen ........................57 b) Personen en product ....................58 c) Batterijen/accu’s ......................58 7. Bedieningselementen ......................59 8.
  • Seite 55: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Seite 56: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik De kabeltester is bestemd voor het testen van max. 2- tot 8-polige kabels en diens mantel met de volgende aansluitingen: RJ45 en BNC. Kabel zonder verbinders kunnen met behulp van de meegeleverde krokodilklemmenkabels worden aangesloten of met behulp van de meetlijnen worden verbonden. Lengte- en storingslocalisaties zijn mogelijk bij kabellengtes van minstens 5 m tot 3000 m.
  • Seite 57: Eigenschappen En Functies

    5. Eigenschappen en functies • Hoge nauwkeurigheid en snel terugspoelen • Eenvoudig te bedienen • 2,4" kleuren TFT-display • On-screen menu • Auto-zero en automatische instelling van het bereik • 20 standaard referentiewaarden voor vooraf ingestelde kabeltypes • Instelbare automatische uitschakeling •...
  • Seite 58: B) Personen En Product

    - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of - onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
  • Seite 59: Bedieningselementen

    • Bewaar batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. • Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden tot lekkage van de batterijen en beschadiging van het apparaat.
  • Seite 60: Ingebruikname

    8. Ingebruikname Het apparaat mag in geen enkel geval worden aangesloten op onder stroom staande installaties/kabels. Dit moet ook in acht worden genomen bij het plaatsen en vervangen van de batterijen. a) Batterijen plaatsen/vervangen • Open het batterijvak (10) (klik erop en trek het deksel van het batterijvak eruit). •...
  • Seite 61: D) Selecteer Functiemenu En Functies

    d) Selecteer functiemenu en functies Na het inschakelen is het apparaat automatisch op de meting van de lengte van datakabels ingesteld. • Druk kort op de knop EXIT (9) om van het datakabelmeetmenu naar het functiemenu te schakelen. Het functiemenu verschijnt. De volgende functies staan ter beschikking: - “Cable Test”: Kabellengten controleren/meten - “Velocity of propagation”: Snelheidsfactor bepalen...
  • Seite 62: B) Selecteer Het Kabeltype Voor Het Testen

    b) Selecteer het kabeltype voor het testen De standaard testmodus is de datakabel-test. De meetinterface verschijnt na het inschakelen van het meetapparaat. U moet de testmodus kiezen op basis van de te testen kabel - netwerkkabel of coaxkabel. U kunt de testmodus voor elk type kabel op twee verschillende manieren kiezen nadat u het apparaat heeft gestart.
  • Seite 63: Stel De Snelheidsfactor In Vóór De Test

    Datakabel controleren Selecteer “Data Cable” als het type van de aangesloten testkabel. • Druk op de knoppen (1) of (8) om het kabeltype te selecteren en bevestig met de knop TEST OK (3). De gekozen meetinterface verschijnt. De lengte van de paren kabeldraden wordt weergegeven in de rechterkolom.
  • Seite 64: A) Snelheidsfactor (Vop) Aanpassen

    a) Snelheidsfactor (VOP) aanpassen U kunt de snelheidsfactor (VOP) voor het meten direct uit de twee kabeltestmenu’s (zie “Coaxkabel controleren” en “Datakabel controleren”) aanpassen. De lokale omstandigheden van de kabel hebben invloed op de snelheidsfactor. Het speelt bijv. een rol, of een kabel wordt opgerold of uitgerold is of welke andere kabels in de buurt zijn of dat er bijvoorbeeld vervormingen van de kabelmantel (kneuzingen, enz.) aanwezig zijn, wat op sommige plaatsen de impedantie zou kunnen hebben veranderd (de kabeldraden zijn verder uit elkaar of bij elkaar).
  • Seite 65: Snelheidsfactor Meten En Opslaan

    Kabelgegevensrecord kiezen • Selecteer de database (“Library”) overeenkomstig het type kabel dat getest moet worden. Gebruik hiervoor de knoppen (1) of (8). Er staan databases voor coaxiale kabels “Coaxial Library” en voor datakabels “Data Library” ter beschikking. • Druk op de knoppen (1) of (8) om de voortdurend genummerde datarecords van een kabel...
  • Seite 66 • Onder “Velocity of propagation” in het functiemenu, selecteert u het submenu “VOP TEST” (zie de sectie “d) Selecteer functiemenu en functies”. Het VOP-meetinterface verschijnt op het LCD-display (4). • Selecteer de regel “Length” met de knop SET (7). De lengteweergave wordt gemarkeerd. •...
  • Seite 67: A) Opgeslagen Records Wijzigen

    • Selecteer de regel “Producer:” door te drukken op de knoppen (1) of (8). Stel de fabrikantgegevens op dezelfde manier als hierboven beschreven in. • Selecteer de regel “Impedance:” met de knoppen (1) of (8) en bevestig dit punt met de knop SET (7).
  • Seite 68: Test-/Meetresultaten Uit De Kroniek "History": Oproepen

    13. Test-/meetresultaten uit de kroniek “History”: oproepen. De resultaten van uw metingen van een meetcyclus worden tijdelijk in een kroniek opgeslagen. U kunt deze oproepen en nogmaals bekijken. • Selecteer het menupunt “History” in het functiemenu. • Selecteer een gegevensrecord op een geheugenregel met behulp van de knoppen (1) of (8).
  • Seite 69 Tijd instellen “Time SET” • Druk op de knoppen (1) of (8) en kies “Time SET”. • Druk eventjes op de knop SET (7) om de keuze van de tijd uit te voeren. • Druk op de knoppen (1) of (8) om een een instelling van de uren van 1 tot 24 te kiezen.
  • Seite 70: Reiniging En Onderhoud

    15. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. • Verbreek voor iedere reiniging de verbinding van het product met de stroomvoorziening. • Dompel het product niet onder in water. •...
  • Seite 71: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens Ingangsspanning/-stroom .... 2 x 1,5 V/DC batterijen, type LR6 (inbegrepen) Levensduur batterij ......ca. 5 uur (bij continu gebruik) Minimale lengte voor tests ....> 5 m (datakabel en coaxkabel) Maximale lengte voor tests ..... 3 ,0 km @ V.O.P ≤99,9 % 2,4 km @ V.O.P ≤80,0 % 2,0 km @ V.O.P ≤66,0 % 1,5 km @ V.O.P ≤50,0 % Afstandsbereik ........Automatische lengtecontrole Resolutie .........0,1 m Nauwkeurigheid ......
  • Seite 72 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis