Inhaltszusammenfassung für Trudell Medical International AeroEclipse XL
Seite 1
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale d’uso Användarmanual Brugermanual Εγχειρίδιο Οδηγιών για τον Χρήστη Kullanıcı El Kitabı Instrukcja obsługi دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺎﻟﻚ Manual do utilizador Table of Contents Table des matières Índice Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Indice Innehållsförteckning Indholdsfortegnelse Πίνακας...
Seite 38
INHALTSVERZEICHNIS Indikationen für die Verwendung ..............38 Wichtige Sicherheitshinweise ................38 Bevor Sie beginnen ................... 38 Zusammenbau Ihres Verneblers ............... 38 Heilbehandlung mit dem Vernebler ..............40 Atemzuggesteuerter Modus ............... 40 Kontinuierlicher Modus ................41 Reinigung Ihres Verneblers ................42 1 Vorbereitung ....................
Seite 39
ABBILDUNG 1 Grüner Rückmeldeknopf Betriebsartenwähler Oberteil des Verneblers Weißer Zylinder Bedienungsanleitung Mundstück Verneblerbehälter ml-Markierungen Schaft Einweg-Exhalationsventil EZ Twist-Schlauch...
INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG Der wiederverwendbare atemzuggesteuerte Vernebler (Breath Actuated Nebulizer, BAN) vom Typ AEROECLIPSE* XL ist ein wiederverwendbares Gerät für einen Patienten, wenn es in einer häuslichen Umgebung Der Vernebler ist dazu vorgesehen, spontan atmenden Patienten, die von zugelassenen medizinischen Fachkräften betreut oder behandelt werden, ärztlich verordnete aerosolisierte Medikamente zu verabreichen.
Seite 41
ABBILDUNG 2 sollten diese Informationen bei der Festlegung der Dosierung Atemzuggesteuerter Modus berücksichtigen. 1. Atmen Sie vor Gebrauch durch das Mundstück ein und aus, um die Bewegung des sich auf der Oberseite des Geräts befindlichen GRÜNEN RÜCKMELDEKNOPFS und unten bewegen können. Wenn das nicht der Fall ist, stellen Sie den BETRIEBSARTENWÄHLER auf die...
ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 4. Schrauben Sie das OBERTEIL DES VERNEBLERS ab und entfernen Sie es. Geben Sie das verordnete Medikament behutsam in den VERNEBLERBEHÄLTER ein (Abb. 5). Der wiederverwendbare atemzuggesteuerte Vernebler AEROECLIPSE* XL BAN hat eine Mindestfüllmenge von 1 ml und eine Höchstfüllmenge von 6 ml.
3. Inhalieren Sie langsam und tief. Wenn Sie inhalieren, bewegt ABBILDUNG 7 sich der GRÜNE RÜCKMELDEKNOPF auf der Oberseite des Verneblers (Abb. 1) nach unten, womit angezeigt wird, dass der wiederverwendbare AEROECLIPSE* XL BAN als Reaktion auf Ihr Inhalieren Aerosole produziert. 4.
REINIGUNG IHRES VERNEBLERS Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Vernebler vor der Erstbenutzung und zwischen jeder Behandlung reinigen. 1. VORBEREITUNG Sofort nach jeder Behandlung müssen alle Teile des wiederverwendbaren AEROECLIPSE* XL BAN (außer dem Schlauch) von Medikamentenrückständen und Verunreinigungen gereinigt werden. Nehmen Sie den Vernebler dazu wie folgt auseinander: Drehen Sie den BETRIEBSARTENWÄHLER...
EZ TWIST-SCHLAUCH Twist-SCHLAUCHS einer Druckluftquelle, wie etwa dem Ombra Vernebler angeschlossen ist. Damit wird Luft durch den Schlauch geblasen und die Innenseite getrocknet. Zum Reinigen der Außenseite wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch vor der Lagerung trocken ist.
Patienten ausgewechselt werden. Nachstehend folgen die Reinigungs- und Desinfizierungsverfahren, die ausschließlich für qualifizierte vertraut sind und von Trudell Medical International gemäß DIN EN 17664 für gültig erklärt wurden. Falls andere Sterilisationsverfahren eingesetzt werden, sollte besonders darauf geachtet werden, sicherzustellen, dass sie für die Reinigung bzw.
5.1 REINIGUNG/DESINFEKTION VORSICHT - Nach Verwendung bei einem einzelnen Patienten sofort reinigen und desinfizieren. Vor jedem Wechsel des Patienten reinigen, desinfizieren und sterilisieren. 5.1.1 EMPFOHLENES VERFAHREN: MECHANISCHE REINIGUNG UND DESINFEKTION Desinfektionsgerät, dass sie am effektivsten gereinigt werden können. Desinfektionsgerät heraus und schütteln Sie sie, um überschüssiges Wasser zu entfernen. †...
positioniert werden, dass es nicht verbogen oder in Ecken gedrückt werden kann, wo es verbogen werden könnte (wie abgebildet). Sterilisationsverfahrens sterilisiert werden. 5.2.1 EMPFOHLENES VERFAHREN: DAMPFSTERILISATION Autoklavieren Sie den wiederverwendbaren AEROECLIPSE* XL BAN gemäß den Anweisungen des Autoklavenherstellers, nach Möglichkeit mit einem fraktionierten Vorvakuum – gemäß DIN EN 285 oder DIN EN 13060 (Typ B).
ENTSORGUNG dies durch die derzeitigen Entsorgungsvorschriften in den entsprechenden Mitgliedsländern verboten ist. AEROSOLEIGENSCHAFTEN 5 l/min 5 l/min 3,5 l/min 3,5 l/min Aerodynamische Tröpfchengröße (μm) Dauer (Min.) NACHBESTELLNUMMERN Wiederverwendbarer AEROECLIPSE* XL BAN (Inhalt: Wiederverwendbarer 10551393010 AEROECLIPSE* XL BAN mit Mundstück, EZ Twist-Schlauch, Bedienungsanleitung) Wiederverwendbare ComfortSeal*-Maske mit Winkeladapter –...
Seite 159
“ ” ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺨﺎﺧﺘﻚ اﻟﺘﺤﻀري AEROECLIPSE* EZ Twist :ﺗﻨﺒﻴﻪ ﰲ اﳌﻨﺰل اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﺪﻳﻠﺔ AEROECLIPSE* اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ EZ Twist...
Seite 160
أﻧﺎﺑﻴﺐ EZ TWIST Ombra* EZ Twist ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﻄﻬري AEROECLIPSE* أ. اﻟﻤﺒﻴﻀﺎت .“ ” ¼ † † † Control III Dodie Milton ب. اﻟﻐﻠﻴﺎن .“ ” :ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻣﻼﺣﻈﺔ ج. ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺑﺨﺎر ﻟﻠﻤﻴﻜﺮووﻳﻒ .“ ” † † Quick Clean MicroSteam د. ﻣﻌﻘﻤﺔ اﻟﺒﺨﺎر اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ .“...
Seite 161
اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ EZ Twist اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ (ﺗﻌﻠﻴامت اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ )ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﻋﺎدة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﺮﴇ EZ Twist DIN EN 17664 Trudell Medical International - ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ/اﻟﺘﻄﻬﻴﺮ - ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ: اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ 5.1.1 .“ ” Vario TD † Neodisher Mediclean forte 0 Miele †...
Seite 162
† † basic EndoCleaner 0 اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ × DIN EN ISO 11607 :ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ: اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر 5.2.1 AEROECLIPSE* DIN EN 285 DIN EN 13060 :اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ واﻻﺣﺘﻔﺎظ .أ .ب – DIN EN ISO 17665 :ﻣﻼﺣﻈﺔ AEROECLIPSE* :ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ...