Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

コンサートバスドラムスタンド / CONCERT BASS DRUM STAND
SUPPORT DE GROSSE CAISSE DE CONCERT / STÄNDER FÜR KONZERTBASSTROMMEL
SOPORTE DE BOMBO DE CONCIERTO / SUPPORTO PER GRANCASSA DA CONCERTO
ПОДСТАВКА ПОД КОНЦЕРТНЫЙ БАС-БАРАБАН / 室内演奏大鼓鼓架
콘서트 베이스 드럼 스탠드
BS9032/9036
取扱説明書 / Owner's Manual / Mode d'emploi
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale dell'utente
Руководство пользователя / 用户手册 / 사용설명서
ZJ91050 R0 Printed in Japan
組立手順
/ Assembly Procedure / Procédure de montage / Zusammenbau / Procedimiento de montaje
組立作業は必ず 2 人以上で、平坦な床面で行なってください。
Assembly should be performed by at least 2 persons on a flat surface.
Le montage doit être réalisé par au moins 2 personnes sur une surface plate.
Der Zusammenbau sollte von mindestens 2 Personen auf einer ebenen Fläche durchgeführt werden.
El montaje debe llevarse a cabo entre dos (2) personas por lo menos y sobre una superficie plana.
1. スタンドの組み立て
スタンドベース
の受け穴にベースパイプ
w
ルト
を仮止めします。4 ヶ所とも仮止めをした後で、4 ヶ所すべてのボルトを確実に締め付
t
[Fig. A]
けて固定します。
※ ベースパイプ
は左右共通です。
q
※ 仮止めをせずに強く締め付けると、後から取り付けるパイプ部のネジ山のつぶれや、スタ
ンドのゆがみの原因となります。
1. Assemble the Stand
Insert the base pipes
into the holes on the stand
q
tially tighten the four (4) bolts
into the base pipe ends. After all four (4) bolts are loosely tightened into
t
[Fig. A]
the base pipes, tighten all four bolts firmly.
* Both base pipes
are the same.
q
* Fully tightening the bolts without first loosely tightening the bolts into the base pipes will
result in damaged threads in the base pipes and a misshapen stand.
1. Montage du support
Insérez les tubes de base
dans les trous de la base du support
q
pour serrer les quatre (4) boulons
aux extrémités des tubes de base. Apres avoir serré les quatre (4)
u
t
boulons légèrement dans les tubes de base, serrez solidement les quatre boulons.
* Les deux tubes de base
sont similaires.
q
* Serrez complément les boulons sans d'abord serrez légèrement les boulons dans les tubes
de base peut endommager les filetages des tubes de base et déformer le support.
1. Zusammenbau des Ständers
Führen Sie die Verbindungsrohre
in die Löcher an den Ständerfüßen
q
Schrauben
mit dem Inbusschlüssel
leicht in die Rohrenden. Sobald alle vier (4) Schrauben in die
t
u
Rohrenden gedreht und leicht angezogen wurden, ziehen Sie die vier Schrauben fest an.
* Die beiden Verbindungsrohre
sind baugleich.
q
* Wenn die Schrauben nacheinander sofort fest angezogen werden, ohne sie zunächst der
Reihe nach leicht einzudrehen, werden die Gewinde in den Verbindungsohren beschädigt, so
dass die Ständerteile nicht im richtigen Winkel zueinander stehen.
BS9032_ZJ91050_OK.indd 2
* バスドラム本体は別売りです。
* Bass drum sold separately.
* Grosse caisse vendue séparément.
* Basstrommel nicht im Lieferumfang.
* El bombo se vende por separado.
* La grancassa è in vendita separatamente.
* Большой барабан продается отдельно.
* 大鼓另售。
* 베이스 드럼은 별매입니다 .
を差し込み、付属の六角棒レンチ
を使ってボ
q
u
base and use the supplied hex-wrench
to par-
w
u
et utilisez la clé hexagonale fournie
w
[Fig. A]
ein und drehen Sie die vier (4)
w
[Fig. A]
同梱品
/ Included Parts / Pièces comprises /
Mitgelieferte Teile / Componentes incluidos
● 六角棒レンチ
● Hex Wrench
● Clé hexagonale
● Inbusschlüssel
● Llave hexagonal
● 取扱説明書(本紙)
● Owner's Manual (this sheet)
● Mode d'emploi (ce document)
● Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
● Manual de instrucciones (esta hoja)
1. Montaje del soporte
Inserte los tubos de la base
en los orificios de la base del soporte
q
cuatro (4) tornillos
a los extremos de los tubos de la base empleando la llave hexagonal
t
trada. Después de haber apretado provisionalmente los cuatro (4) tornillos a los tubos de la base, apriete
[Fig. A]
bien los cuatro tornillos.
* Ambos tubos de la base
son idénticos.
q
* Si se aprietan por completo los tornillos sin antes haber apretado provisionalmente los tor-
nillos a los tubos de la base, se producirán daños en las roscas de los tubos de la base y el
soporte quedará deformado.
[Fig. A]
q
w
q
w
e
r
t
y
y apriete provisionalmente los
w
suminis-
u
w
q
ベースパイプ
q
Base Pipe
Tube de base
Verbindungsrohre
Tubo de la base
スタンドベース
w
六角棒レンチ
t
Stand Base
(付属品)
Base du support
Hex Wrench
Ständerfuß
(Accessory)
Base del soporte
Clé hexagonale
(fournie)
セムスネジ
Inbusschlüssel
e
(Zubehör)
Sems Screw
Llave hexagonal
Vis Sems
(accesoria)
Kombischraube
Tornillo con arandela
締め付ける
y
Tighten
キャスター
r
Serrez
Caster
Anziehen
Roulette
Apretar
Fußrolle
Ruedecilla
13/09/10 11:37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha BS9032

  • Seite 1 ПОДСТАВКА ПОД КОНЦЕРТНЫЙ БАС-БАРАБАН / 室内演奏大鼓鼓架 ● 六角棒レンチ ● Hex Wrench 콘서트 베이스 드럼 스탠드 ● Clé hexagonale ● Inbusschlüssel BS9032/9036 ● Llave hexagonal 取扱説明書 / Owner’s Manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale dell’utente Руководство пользователя / 用户手册 / 사용설명서 ● 取扱説明書(本紙)...
  • Seite 2 組立手順 / Assembly Procedure / Procédure de montage / Zusammenbau / Procedimiento de montaje 2. バスドラムの取り付け 2. Montaje del bombo 1. バスドラムスタンドが動かないように、スタンドベースのキャスター 4 ヶ所のストッパーを 1. Para evitar que se mueva el soporte del bombo, bloquee los frenos de las cuatro ruedecillas que tienen las ruedecillas de la base del soporte.
  • Seite 3 Pezzi acclusi / ПРИЛАГАЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ / 所含部件 / 부속품 SUPPORTO PER GRANCASSA DA CONCERTO Подставка под большой концертный барабан 室内演奏大鼓鼓架 콘서트 베이스 드럼 스탠드 ● Chiave esagonale Шестигранный ключ ● ● 六角扳手 BS9032/9036 ● 육각 렌치 Manuale dell’utente Руководство пользователя 用户手册 사용설명서 ● Manuale dell’utente (questo foglio) Руководство пользователя (данный лист) ● ● 用户手册(本说明书)...
  • Seite 4 ПРОЦЕДУРА СБОРКИ / 组装步骤 / 조립 절차 Procedura di assemblaggio / 2. Montaggio della grancassa 1. Per impedire che il supporto della grancassa si muova, bloccare tutte e quattro le rotelle coi rispettivi [Fig. B] freni alla base del supporto. 2. Sollevare, sempre almeno in due, la grancassa (tenendola per i bordi) e inserirne l’albero di perno [Fig.

Diese Anleitung auch für:

Bs9036