Herunterladen Diese Seite drucken

Registrazione Pedale Freno Posteriore - Husqvarna TE 570 Serie Werkstatt-Handbuch

Werbung

EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
Registrazione pedale comando freno posteriore
La posizione del pedale di comando del freno posteriore rispetto
all'appoggiapiede, può essere regolata a seconda delle esigenze personali.
Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo seguente:
- allentare la vite (1);
- ruotare la camma (2) per alzare o abbassare il pedale;
- a regolazione effettuata serrare nuovamente la vite (1);
- verificare che il gioco (A) del pedale, prima di iniziare l'azione frenante,
risulti di circa 5 mm;
- se così non fosse allentare il controdado (3) e agire sull'asta di comando (4)
fino ad ottenere il giusto valore;
- serrare il controdado (3).
Adjustment of rear brake control pedal
The position of the rear brake command pedal in relation with the foot rest
support, can be adjusted as required.
To undertake such adjustment, proceed as follows:
- Loosen screw (1)
- Turn cam (2) to lift or lower the pedal
- When the adjustment is over, tighten screw (1) again.
- verify that pre-brake pedal (A) play is approx. 5 mm;
- should this not be the case, loosen lock nut (3) and adjust control rod (4) until
correct value is achieved;
- tighten lock nut (3).
Réglage de la pedale de commande frein arrière
La position de la pédale de commande frein arrière, par rapport au repose-
pied, peut être réglée selon les exigences personnelles. Opèrer comme suit:
- Desserrer la vis (1)
- Tourner la came (2) pour hausser ou baisser la pédale
- Une fois que le réglage est terminé, serrer la vis (1)
- vérifier que le jeu de la pédale, avant de commencer l'action freinante, soit
de 5 mm, environ;
- dans le cas contraire, desserrer le contre-écrou (3) et tourner la tige de
commande (4) jusqu'à ce que la valeur correcte est atteinte;
- serrer le contre-écrou (3).
Einstellung des pedals der hinteren Bremse
Die Lage des Steuerungspedals der hinteren Bremse kann in Bezug auf den
Fussrastehalter nach den persönlichen Anforderungen eingestellt werden. Für
solche Einstellung geht man wie folgt vor:
- die Schraube lockern (1)
- den Nocken (2) zum Hoch- oder Niederstellen des Pedals drehen;
- nach durchgeführter Einstellung die Schraube (1) erneut anziehen
- Prüfen, ob das Pedalspiel (A) vor dem Anfang der Bremswirkung, ca. 5 mm.
ist;
- andernfalls die Gegenmutter (3) lockern und die Steuerungsstange (4) solange
betätigen, bis der korrekte Wert erreicht ist;
- Die Gegenmutter festspannen (3).
Regulacion pedal freno trasero
La posición del pedal de mando del freno trasero respecto al reposapiés
puede ser regulada según las exigencias personales.
Para regular haga lo siguiente:
- Aflojar el tornillo (1)
- Rotar el excéntrico (2) para levantar o bajar el pedal
- Después la regulación, apretar el tornillo (1)
- compruebe que el juego (A) del pedal antes de empezar la acción frenante
sea de 5 mm;
- si así no fuera, afloje la contratuerca (3) y actúe en la varilla de mando (4)
hasta obtener el justo valor;
- apriete la contratuerca (3).
N° 8000A2943 (09-03)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
2
2
1
1
A
A
D.25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2004 smr 5702004 te 570