Herunterladen Diese Seite drucken

Ueberholung Der Motorkühlanlage; Revisión Instalación De Enfriamiento Motor - Husqvarna TE 570 Serie Werkstatt-Handbuch

Werbung

RAFFREDDAMENTO MOTORE
ENGINE COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT MOTEUR
MOTORKUEHLUNG
ENFRIAMIENTO MOTOR
Revisione impianto di raffreddamento motore
Riscontrando temperature eccessive del liquido di raffreddamento, controllare
la massa radiante. Se sulle alette vi sono ostruzioni al flusso d'aria, foglie,
insetti, fango, ecc., si dovrà procedere alla rimozione di tali ostacoli facendo
attensione a non rovinare il radiatore. Se si dovessero riscontrare delle
deformazioni è opportuno raddrizzarle ripristinando il passaggio del flusso
d'aria. La massa radiante non deve essere intasata o rovinata per più del 20%
della sua superficie. Se la superficie rovinata supera questa entità sarà
opportuno sostituire il radiatore. Controllare periodicamente i manicotti di
collegamento: ciò eviterà perdite di acqua e quindi grippaggi al motore. Se
sui tubi si presentano screpolature, rigonfiamenti o indurimenti dovuti ad
essicamento dei manicotti, sarà opportuna la loro sostituzione.
Engine cooling system overhauling
Verifying too high temperatures of cooling fluid, check the radiant mass.
Whether on fins are noticed obstructions to the air flux as leaves, bugs, mud
etc., carry out removal of these obstructions taking care not to damage
radiator. If distortions are noticed, it is advisable to straighten them so restoring
the air passage. The radiant mass has not to be clogged or damaged for more
than 20% of its surface. If the damaged surface is over this limit, it shall be
advisable to replace radiator. Periodically check the connecting sheats, this will
avoid water leakages and consequent engine seizures. If pipes show cracks,
swellings or hardenings due to sheats desiccation, their replacement shall be
advisable.
Revision équipement de refroidissement moteur
Quand on remarque des témpératures excessives du liquide de refroidissement,
vérifier la masse radiante. Si sur les ailettes, il y a des obstructions à
l'écoulement d'air, feuilles, insectes, boue, etc., on devra avancer au
déplacement de ces obstacles en faisant attention à n'endommager pas le
radiateur. Si on devrait vérifier des déformations, il est nécessaire de les
redresser en facilitant le passage du flux d'air. La masse radiante ne doit pas
être engorgé ou abîmée pour plus de 20% de sa surface. Si la surface abîmée
supère cette entité il sera nécessaire de remplacer le radiateur. Vérifier souvent
les manchons d'assemblage, cela evitera des pertes d'eau et donc des
grippages du moteur. Si sur les tuyauteries il y a des crevasses, des
foisennements ou des durcissements causés par séchage des manchons, il sera
nécessaire les remplacer.
Ueberholung der Motorkühlanlage
Stellt man zu hohen Temperaturen der Kühlflüssigkeit fest, dann ist der
Kühlerblock nachzuprüfen. Falls Schlamm, Blätter, Inskte usw. den Luftzufluss
verstopfen, dann muß man diese Hindernisse entfernen und dabei beachten,
daß der Kühler nicht beschádigt wird. Eventuelle Verformungen sind zu
berichtigen: so wird der Luftzufluss wiederhergestellt. Die Strahlungsoberfläche
darf nicht über 20% verstopft oder beschädigt werden, sonst wird es
empfohlen, den Kühler auszuwechseln. Die Verbindungsmuffen von Zeit zu Zeit
nachprüfen, um Wasserleck und Motorfressen zu vermeiden. Falls Rissigkeiten,
Verhärtung, Schwellung wegen Muffenaustrocknung an den Schläuchen
vorhanden sind, dann sind, die Letzten auszuwechseln.
Revisión instalación de enfriamiento motor
Notando temperaturas excesivas del líquido de enfriamiento, controle la masa
radiante. Si en las aletas hay obstrucciones del flujo de aire, hojas, insectos,
barro, etc., hay que proceder a la remoción e dichos obstáculos teniendo
cuidado a fin de no dañar el radiador. Si se encontraran deformaciones es
oportuno enderezarlas restableciendo el paso del flujo de aire. La masa
radiante no debe estar obstruida o dañada en más del 20% de su superficie.
Si la superficie deteriorada supera esta entidad, es conveniente substituir el
radiador. Controle periódicamente los manguitos de conexión: esto evitará
pérdidas de agua y por tanto agarrotamientos del motor. Si en los tubos se
presentaran grietas, hinchazones o endurecimientos debidos a que los
manguitos están resecos, es conveniente substituirlos.
N.6
N° 8000A2943 (09-03)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2004 smr 5702004 te 570