Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool H6VMH6A.B/GR series Betriebsanleitung
Whirlpool H6VMH6A.B/GR series Betriebsanleitung

Whirlpool H6VMH6A.B/GR series Betriebsanleitung

Herd und ofen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
H6VMH6A.B/GR
English
BG
Инструкции за експлоатация
ПЕЧКА И ФУРНА
Съдържание
Инструкции за експлоатация 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
Описание на уреда – Общ изглед 5
Описание на уреда – Панел за управление 6
Инсталиране 7
Стартиране и използване 9
Режими на готвене 9
Използване на котлоните 14
Предпазни мерки и съвети 15
Грижа и поддръжка 16
Помощ 16
ÅëëçíéêÜ
GR
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò
ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓ
Ðåñéå÷üìåíá
Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò,1
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ,2
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò-ÃåíéêÞ Üðïøç,5
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò-Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ,6
ÅãêáôÜóôáóç,19
íáñîç ëåéôïõñãßáò êáé ÷ñÞóç,21
Ëåéôïõñãßåò ìáãåéñÝìáôïò,22
×ñÞóç ôçò ðëÜêáò åóôéþí,26
ÐñïöõëÜîåéò êáé ðñáêôéêÝò óõìâïõëÝò,27
Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç,28
Ôå÷íéêÞ âïÞèåéá,28
Hrvatski
HR
Upute za rukovanje
ŠTEDNJAK I PEĆNICA
Sadržaj
Upute za rukovanje,1
UPOZORENJE,3
Opis uređaja - Cjelokupni prikaz,5
Opis uređaja - Upravljačka ploča,6
Instalacija,31
Početak i uporaba,33
Načini pečenja,34
Rukovanje pločom za kuhanje,38
Mjere opreza i savjeti,39
Čišćenje i održavanje,40
Pomoć,40
Русский
RU
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,4
Описание изделия-Общий вид,5
Описание изделия-Панель управления,6
Монтаж,43
Включение и эксплуатация,45
Программы приготовления,46
Предосторожности и рекомендации,51
Техническое обслуживание и уход,52
Техническое обслуживание,52
Deutsch
DE
Betriebsanleitung
HERD UND OFEN
Inhalt
Betriebsanleitungen,1
WARNHINWEISE,3
Gerätebeschreigung - Überblicke,5
Gerätebeschreigung - Steuertafel,6
Aufstellung,53
Einschalten und Verwendung,55
Kochmodi,56
Kochfläche verwenden,60
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,61
Pflege und Wartung,62
Kundendienst,62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool H6VMH6A.B/GR series

  • Seite 1 H6VMH6A.B/GR English Русский Инструкции за експлоатация Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ ПЕЧКА И ФУРНА Содержание Съдържание Руководство по эксплуатации,1 Инструкции за експлоатация 1 ВНИМАНИЕ,4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2 Описание изделия-Общий вид,5 Описание на уреда – Общ изглед 5 Описание изделия-Панель управления,6 Описание...
  • Seite 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσπελάσιμα μέρη της αποκτούν υψηλή θερμοκρασία κατά τη части се нагорещяват по време на работа. χρήση. Избягвайте докосването на нагревателните Θα πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα να μην елементи. αγγίζετε...
  • Seite 3 ACHTUNG! UPOZORENJE ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen POZOR: Tijekom uporabe uređaj i njegovi Teile werden bei der Verwendung heiß. dostupni dijelovi postaju vrući. Vermeiden Sie, die Heizelemente zu berühren. Ne dirajte grijaće elemente. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät Djeca mlađa od 8 godina trebaju uvijek bi en ernt gehalten werden, es sei denn, sie pod stalnim nadzorom.
  • Seite 4 ВНИМАНИЕ Если на крышку пролита жидкость, удалите ее перед тем, как открыть крышку. Не закрывайте стеклянную ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его крышку варочной панели (если доступные комплектующие сильно она имеется), если газовые или нагреваются в процессе эксплуатации. электрические конфорки еще горячие. Будьте...
  • Seite 5: Opis Uređaja

    Opis uređaja Cjelokupni prikaz 1.Stakleno-keramička ploča za kuhanje 2.Upravljačka ploča 3.Klizna rešetka roštilja 4.Posuda za PRIKUPLJANJE masnoće 5.Podesiva nožica 6.VODILICE za klizne rešetke 7.položaj 5 8.položaj 4 9.položaj 3 10.položaj 2 11.položaj 1 Описание на уреда Gerätebeschreibung Общ преглед Übersicht 1.Glaskeramik Kochfl...
  • Seite 6: Описание Изделия

    Описание на уреда Gerätebeschreibung Панел за управление Steuertafel 1.СЕЛЕКТОРЕН бутон 1.SELECTOR Knopf 2. Индикаторна лампичка на ТЕРМОСТАТА 2.THERMOSTAT Anzeigelampe 3.Копче на ТЕРМОСТАТА 3.THERMOSTAT Knopf 4.Електронен програматор за готвене 4. Elektronische Kochprogrammierung 5.Копче за управление на електрическия КОТЛОН 5.Kontrollknopf. elektrische HEIZPLATTE 6.Индикаторна...
  • Seite 7 Инсталиране ! Преди да използвате вашия нов уред, моля прочетете Крачетата* се монтират в внимателно тази книжка с инструкции Тя съдържа сглобката под основата на важна информация относно безопасността на монтаж печката. и работа на уреда. ! Моля пазете тези инструкции за експлоатация за...
  • Seite 8 ! Уредът трябва да бъде инсталиран така, че кабелът 400V 2N~ и контактът да са лесно достъпни. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Кабелът не трябва да бъде прегъван или притискан. L2 L1 ! Кабелът трябва периодично да се проверява и подменя...
  • Seite 9 Стартиране и използване Пускане на фурната 32x43,5x40 cm 1. Изберете желаната програма за готвене чрез 58 l завъртане на СЕЛЕКТОРННИЯ бутон. 42 cm 44 cm 2. Изберете препоръчаната за режима на готвене 8,5 cm температура или желаната от вас температура от превключвателя...
  • Seite 10 Режими на готвене is activated.»Кръглите нагревателни елементи и елементите на дъното на фурната се включват и ! Температурата може да се настрои за всички режими вентилаторът се активира. на готвене между 60°C и Max (Макс.) с изключение на  Режим ГРИЛ следните...
  • Seite 11 се нуждаят от допълнително готвене в средата или за Настройване на таймера десерти, покрити с плодове или конфитюр, изискващи Таймерът позволява задаване на обратно отброяване, умерена промяна на цвета на повърхността. Трябва да когато времето изтече ще се чуе звуков сигнал. се...
  • Seite 12  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със стоп система при Сега фурната е програмирана да се включи издърпване на скарите, която не им автоматично в 12:30 и да изгасне след 30 минути – в позволява да изскочат от фурната. 13.00 Както е показано на илюстрацията, Настройване...
  • Seite 13 Таблица за печене във фурна Долна вентилация Дъно За усъвършенстване на готвене...
  • Seite 14 Използване на стъклокерамичния стъклен плот ! Лепилото, използвано при поставяне на уплътненията, оставя маслени следи върху стъклото. Препоръчва се, l Копчета за управление на специалните зони за готвене. Те ви позволяват да изберете между две различни нива на мощност, преди да използвате уреда, да отстраните тези следи които...
  • Seite 15: Общи Правила За Безопасност

    Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с международните могат да се нагорещят. • Стъклокерамичният плот е устойчив на механични норми за безопасност при работа. Тези предупреждения са сътресения, но може да се напука ю9или дори пръсне), ако дадени...
  • Seite 16: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Изключване на уреда Почистване на стъклокерамичния стъклен плот Преди да извършите операции по уреда, изключете го от електрическата мрежа. ! Избягвайте използването на абразивни или корозионни препарати за почистване (например спрей флакони за барбекю и фурни), продукти за почистване на петна и Почистване...
  • Seite 17 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната не трябва да се Демонтаж и монтаж на вратата на използва при свалено вътрешно стъкло! фурната: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При повторно монтиране 1.Отворете вратата на вътрешното стъкло на вратата, поставете 2.Напълно завъртете назад шарнирните скоби на правилно стъкления панел, така че текстът върху вратата...
  • Seite 18 Почистване на фурната с помощта на пара Този метод на почистване се препоръчва след готвене на много мазно (печено) месо. Този процес на почистване улеснява отстраняването на замърсявания по стените на фурната чрез генериране на пара, която се образува във фурната и...
  • Seite 19 ÅãêáôÜóôáóç ! Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç íÝá óáò óõóêåõÞ, èÝóåéò óå êÜèå ãùíßá ôçò âÜóçò äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí. ôçò óõóêåõÞò ìáãåéñÝìáôïò ÐåñéÝ÷åé óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí (âë. åéêüíá).Ôá ðüäéá óôÞñéîçò* áóöáëÞ åãêáôÜóôáóç êáé ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò. åöáñìüæïõí ìÝóá óôéò åãêïðÝò óôçí...
  • Seite 20 ! Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá ôóáêéóôåß Þ íá óõìðéåóôåß. 400V 2N~ ! Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ôáêôéêÜ êáé H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 íá áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ôå÷íéêïýò. L2 L1 ! Ï êáôáóêåõáóôÞò áðïðïéåßôáé ïðïéáäÞðïôå åõèýíç óå...
  • Seite 21 ‘Eíáñîç ëåéôïõñãßáò êáé ÷ñÞóç Ìéá ëßóôá ðïõ ðåñéãñÜöåé ìå ëåðôïìÝñåéåò ôéò ëåéôïõñãßåò ìáãåéñÝìáôïò êáé óõíéóôþìåíåò èåñìïêñáóßåò 32x43,5x40 cm ìáãåéñÝìáôïò ìðïñåßôå íá âñåßôå óôïí áíôßóôïé÷ï ðßíáêá ( x x ) (âë. ðßíáêá ÓõìâïõëÝò ãéá ìáãåßñåìá óôï öïýñíï). 58 L 42 cm 44 cm ! Óå...
  • Seite 22 Ëåéôïõñãßåò ìáãåéñÝìáôïò óôï êÜôù ìÝñïò. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá èÝóåéò óôï öïýñíï ôáõôü÷ñïíá, áíôáëëÜîôå ôç èÝóç ! Ãéá üëåò ôéò ëåéôïõñãßåò ìáãåéñÝìáôïò ìðïñåß íá ôùí öáãçôþí óôï ìÝóïí ôçò äéÜñêåéáò ôïõ ìáãåéñÝìáôïò. ñõèìéóôåß  Ëåéôïõñãßá ÃÊÑÉË ìéá ôéìÞ èåñìïêñáóßáò ìåôáîý 60°C êáé Max (ìÝãéóôç), åêôüò...
  • Seite 23 Ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïìÝôñïõ Ëåéôïõñãßá ÊÁÔÙ ÈÅÑÌÁÍÓÇÓ Ôï ÷ñïíüìåôñï åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ìéáò áíôßóôñïöçò ìÝôñçóçò ÷ñüíïõ êáé üôáí Ý÷åé ðåñÜóåé ï ñõèìéóìÝíïò Åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç ç êÜôù áíôßóôáóç èÝñìáíóçò. Ç ÷ñüíïò ç÷åß Ýíáò âïìâçôÞò. èÝóç áõôÞ óõíéóôÜôáé ãéá ôåëåéïðïßçóç ôïõ ìáãåéñÝìáôïò Ãéá íá ñõèìßóåôå ôï ÷ñïíüìåôñï, ðñï÷ùñÞóôå ùò åîÞò: öáãçôþí...
  • Seite 24 6. 4 äåõôåñüëåðôá ìåôÜ ôçí áðåëåõèÝñùóç ôùí êïõìðéþí, ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ï öïýñíïò óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ðÜëé ç ôñÝ÷ïõóá þñá (ãéá äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá óõãêñÜôçóçò ðáñÜäåéãìá 10.00) ìáæß ìå ôï ãñÜììá A (ÁÕÔÏÌÁÔÁ). ðïõ åðéôñÝðåé ôçí åîáãùãÞ ôùí  ó÷áñþí åìðïäßæïíôÜò ôéò íá âãïõí Óôï...
  • Seite 25 Ðßíáêáò óõìâïõëþí ìáãåéñÝìáôïò óôï öïýñíï (kg) Κάτω θέρμανση με ανεμιστήρα Κάτω Για την τελειοποίηση της μαγειρικής θέρμανση...
  • Seite 26 ×ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞò ðëÜêáò åóôéþí ! Ç ê ü ë ë á ð ï õ å ö á ñ ì ü æ å ô á é ó ô é ò ö ë Ü í ô æ å ò • óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá äåîéüóôñïöá áðü 1 ìÝ÷ñé 12 ôßèåôáé óôåãáíïðïßçóçò...
  • Seite 27 ÐñïöõëÜîåéò êáé ðñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß êáé êáôáóêåõáóôåß áí ÷ôõðçèåß ìå áé÷ìçñü áíôéêåßìåíï üðùò Ýíá åñãáëåßï. Áí óýìöùíá ìå äéåèíÞ ðñüôõðá áóöÜëåéáò. Ïé áêüëïõèåò óõìâåß áõôü, áðïóõíäÝóôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ñåýìáôïò...
  • Seite 28 Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç Áðåíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò Êáèáñéóìüò ôçò õáëïêåñáìéêÞò ðëÜêáò åóôéþí ÁðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óáò áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñéí åêôåëÝóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óå áõôÞ. ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ðïõ ÷áñÜæïõí Þ äéáâñþíïõí (ãéá ðáñÜäåéãìá ðñïúüíôá óå óðñÝé ãéá Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ êáèáñéóìü...
  • Seite 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé Áöáßñåóç êáé ôïðïèÝôçóç ôçò ðüñôáò ï öïýñíïò ÷ùñßò íá Ý÷åé ôïðïèåôçèåß ôï åóùôåñéêü ôïõ öïýñíïõ: ôæÜìé ôçò ðüñôáò! 1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá 2. ÊÜíåôå ôïõò óöéãêôÞñåò ôùí áñèñþóåùí ôçò ðüñôáò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ôáí åðáíáóõíáñìïëïãåßôå ôï ôïõ öïýñíïõ íá ðåñéóôñáöïýí ôåëåßùò ðñïò ôá ðßóù (âë.
  • Seite 30 Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ ìå õðïâïÞèçóç áôìïý ÁõôÞ ç ìÝèïäïò êáèáñéóìïý óõíéóôÜôáé åéäéêÜ ìåôÜ ôï ìáãåßñåìá ðïëý ëéðáñþí (øçôþí) êñåÜôùí. ÁõôÞ ç äéáäéêáóßá êáèáñéóìïý äéåõêïëýíåé ôçí áöáßñåóç ôùí ñýðùí áðü ôá ôïé÷þìáôá ôïõ öïýñíïõ ëüãù ôçò ðáñáãùãÞò áôìïý óôï åóùôåñéêü ôïõ èáëÜìïõ ôïõ öïýñíïõ.
  • Seite 31: Električni Priključci

    Instalacija ! Prije rukovanja vašim novim uređajem, molimo Nožice* ulaze u otvore s donje pažljivo pročitajte knjižicu s uputama. Ona sadrži strane donjeg dijela štednjaka. važe informacije o sigurnoj instalaciji i sigurnom rukovanju uređajem. ! Molimo, ove upute za korištenje čuvajte za buduću uporabu.
  • Seite 32 ! Kabel se ne smije savijati ili pritiskati. 400V 2N~ ! Kabel treba redovito pregledavati, a može ga H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 zamijeniti samo ovlašteni električar. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Proizvođač ne preuzima odgovornost ako se niste L2 L1 pridržavali ovih sigurnosnih mjera .
  • Seite 33 Početak i uporaba Uključivanje pećnice TABLICA KARAKTERISTIKA Dimenzije pe nice 32x43,5x40 cm (VxŠxD) 1. Odaberite željeni način pečenja okretanjem kola Obujam 58 l ODABIRA. širina 42 cm 2. Odaberite preporučenu temperaturu za mod pečenja Korisne mjere vezane u dubina 44 cm odjeljak pe nice ili željenu temperaturu okretanjem kola TERMOSTATA.
  • Seite 34 Načini pečenja ! Vrijednost temperature može se podesiti za sve  načine kuhanja NAČIN PEČENJA NA ROŠTILJU između 60°C i Maks, osim za sljedeće načine Uključit će se središnji dio gornjeg grijača. Veličina i izravna temperatura roštilja preporučuju se za hranu •...
  • Seite 35 temperature u pećnici (250°C) te vam stoga ne preporučuje 2. Pritisnite gumbe + i - te podesite željeno vrijeme. da hranu pečete primjenom samo ove postavke, osima 3. Kada otpustite gumbe tajmer će početi s odbrojavanje, ako ne pečete kolače (koji se trebaju peći na temperaturi a na zaslonu će se prikazati trenutno vrijeme.
  • Seite 36 pritisnite gumbe VRIJEME PEČENJA i VRIJEME ZAVRŠETKA PEČENJA.  ! Simbol će nastaviti svijetliti uz pećnicu tijekom cijelog programa pečenja. Podešeno vrijeme trajanja pečenja može se prikazati u bilo kojem trenutku pritiskom na gumb VRIJEME PEČENJA, a vrijeme završetka kuhanja može se prikazati pritiskom na gumb VRIJEME ZAVRŠETKA PEČENJA.
  • Seite 37 Tablica savjeta za pečenje u pećnici Patka Donja ventilacija Za usavršavanju kuhanje...
  • Seite 38 Uporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanje Upravljačka tipka omogućuje izbor između dva vlast ! Ljepilo koje se koristi za brtve ostavlja trag masnoće razinama, koje su i podešavanje između najmanje na staklu. Prije uporabe uređaja preporučujemo uklonite vrijednost od 1 do maksimalno 12: to sa posebnim neabrazivnim sredstvom za čišćenje.
  • Seite 39 Mjere opreza i savjeti ! Ovaj uređaj izrađen je i proizveden je u skladu s • Ako površina ploče za kuhanje napukne, isključite uređaj radi sprječavanja strujnog udara koji se može dogoditi. međunarodnim sigurnosnim standardima. Sljedeća • Upamtite kako zone kuhana ostaju relativno vruće najmanje upozorenja navedena su iz sigurnosnih razloga i morate trideset minuta nakon isključivanja.
  • Seite 40: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Isključivanje uređaja Čišćenje stakleno-keramičke ploče za kuhanje Isključite uređaj iz električne utičnice prije izvođenja bilo kakvih radnji. ! Ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente (na primjer proizvode u sprejevima za čišćenje roštilja i pećnica), Čišćenje pećnice sredstava za uklanjanje mrlja, proizvode protiv hrđanja, deterdžente u prahu ili spužve s abrazivnom površinom: ! Za čišćenje uređaja ne koristite parne ili tlačne čistaće.
  • Seite 41 POZOR! Pećnica ne smije raditi kada je uklonjeno Uklanjanje i pričvršćivanje vrata pećnice: staklo s unutrašnje strane vrata pećnice! 1.Otvorite vrata POZOR! Kada razmontirate staklo s unutrašnje strane 2.Vodite računa da se hvataljke šarki vrata pećnice okrenu vrata pećnice ispravno umetnite stakleni panel tako potpuno unatrag (vidi fotografi...
  • Seite 42 Čišćenje pećnice parom Ovaj način čišćenja se preporučuje posebno nakon pečenja jako masnog mesa. Ovaj postupak čišćenja omogućava uklanjanje nečistoće sa zidova pećnice generiranjem pare koja se stvorila unutar otvora pećnice što olakšava čišćenje. ! Važno! Prije početka čišćenja parom: -Uklonite sve ostatke hrane i masnoće s dna pećnice.
  • Seite 43 Монтаж Прилагающиеся ножки* ! Важно сохранить данное руководство для его вставляются под основание последующих консультаций. В случае продажи, кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
  • Seite 44 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 • зафиксируйте сетевой шнур в специальном кабельном зажиме и закройте крышку. Подсоединение провода электроприбора к сети Безопасность цепи электропитания...
  • Seite 45: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Эксплуатация духового шкафа ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Габаритные размеры 1. Выберите нужную программу приготовления при духового шкафа 32x43,5x40 cm помощи рукоятки ПРОГРАММЫ. ВхШхГ 2. Выберите температуру, рекомендуемую для Объем л 58 данной программы или нужную вам температуру при Рабочие размеры ширина...
  • Seite 46: Программы Приготовления

    Программы приготовления  Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА Включается задний нагревательный элемент и вентилятор, Эксплуатация духового шкафа обеспечивая умеренный и однородный жар внутри духовки. 1. Выберите нужную программу приготовления при Данная функция рекомендуется для приготовления помощи рукоятки ПРОГРАММЫ. деликатных блюд (например, кондитерских изделий, 2.
  • Seite 47: Практические Советы По Приготовлению

     Освещение духового шкафа Режим РАЗМОРАЖИВАНИЕ Вентилятор в нижней части духовки заставляет В к л ю ч е т с я , к о гд а р у к о я т к а П Р О Г РА М М Ы циркулировать...
  • Seite 48: Программирование Приготовления

    Программирование приготовления  при помощи электронного таймера 3. когда вы отпускаете кнопки, через 4 секунды на дисплее появляется текущее время (например, Настройка часов  10.00) с символом и буквой A (АВТОМ.): После осуществления подсоединения к сети Затем запрограммируется время окончания электропитания...
  • Seite 49 В случае запрограммированного приготовления изделие не допускает ввод времени окончания приготовления раньше заданного времени начала приготовления, установленные самим изделием. Таблица приготовления в духовом шкафу 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25 30-35 25-30 15-20 20-25 15-18...
  • Seite 50 Стеклокерамическая варочная панель • Поверните ручку, чтобы полностью, пока вы не ! На стеклянной поверхности варочной панели могут услышите легкий быть видны сальные следы от клея, нанесенного нажмите, чтобы максимальный уровень мощности, на прокладки Перед началом эксплуатации что в свою очередь изделия...
  • Seite 51: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации • Стеклокерамическая варочная панель устойчива к ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с механическим ударам, тем не менее она может треснуть международными нормативами по безопасности. Необходимо (или даже разбиться) при ударе острым предметом внимательно прочитать настоящие предупреждения, или...
  • Seite 52: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Чистка стеклокерамической варочной Отключение электропитания панели Перед началом какой-либо операции по обслуживанию ! Не следует пользоваться абразивными или или чистке отсоедините изделие от сети коррозивными чистящими средствами такими как электропитания. спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители Чистка...
  • Seite 53 Съем и обратная установка дверцы Текст, написанный на панели, не подлежит духовки: восстановлению и может быть легко читаемым 7. Установите на место профиль. Если деталь 1. Откройте дверцу установлена правильно, раздается щелчок. 2. Полностью отверните назад крюки петель дверцы 8. Полностью откройте дверцу. духовки...
  • Seite 54: Aufstellung

    Aufstellung ! Bevor Sie Ihr neues Gerät verwenden, sollten Sie sich Die Füße* passen in die Schlitze diese Anweisungsbroschüre sorgfältig durchlesen. Sie auf der Unterseite des Herdes. enthält wichtige Informationen zur sicheren Aufstellung und Verwendung des Haushaltsgeräts. ! Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitungen für zukünftige Fälle auf.
  • Seite 55: Sollten Diese Sicherheitsmaßnahmen Nicht

    ! Nachdem das Haushaltsgerät aufgestellt ist, müssen 400V 2N~ das Stromversorgungskabel und die elektrische H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 Steckdose leicht zugänglich sein. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! Das Kabel darf nicht geknickt oder zusammengedrückt L2 L1 sein. ! Das Kabel darf nur von authorisierten Technikern regelmäßig überprüft und ausgetauscht werden.
  • Seite 56: Technische Daten

    Einschalten und Verwendung Eine ausführliche Liste über die Kochmodi und mpfohlenen TECHNISCHE DATEN Temperaturen finden Sie in der ntsprechenden Ofenabmessungen 32x43,5x40 cm (HxBxT) Tabelle(siehe Ofen Kochanleitungstabelle). Inhalt 58 l Breite 42 cm ! Sollte das Gerät mit einer elektronischen Abmessungen des Tiefe 44 cm Ofenfachs Programmierung* für die Verwendung des...
  • Seite 57  Kochmodi GRILL Modus ! Für alle Kochmodi kann eine Temperatur Das mittlere Teil des oberen Heizelements schaltet sich zwischen 60°C und Max, mit Ausnahme bei den ein. Die hohe und unmittelbar Hitze des Grills wird für folgenden Modi, ausgewählt werden: Speisen empfohlen, die eine hohe Oberflächentemperatur benötigen (Kalbs- und Rindersteak, Filetsteak und •...
  • Seite 58: Herdbetrieb Mit Der Elektronischen Programmierung

    der Oberfläche gar sind, aber in der Mitte noch etwas Timer Einstellung kochen müssen oder für Nachtische mit einer Frucht- oder Der Timer schaltet einen eingestellten Countdown ein. Marmeladeschicht, die nur Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Summer. eine leicht gebräunte Oberfläche brauchen. Es sollte Zur Timereinstellung gehen Sie wie folgt vor: beachtet werden, dass diese Funktion nicht die 1.
  • Seite 59  ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Jetzt ist der Ofen so programmiert, dass er um 12:30 Stopsystem ausgerüstet, um die Roste automatisch einschaltet und nach 30 Minuten um 13.00 herauszuziehen und zu verhindern, wieder aus. dass sie aus dem Ofen kommen.(1) Wie in der Zeichung gezeigt, müssen Einstellung einer Kochzeit mit sofortigem Start Sie die Roste nur vorne anheben und...
  • Seite 60 Ofen Kochanleitungstabelle Vorheizzeit Kochzeit Kochmodi Speisen Gewicht Rostposition Empfohlene (Minuten) (Minuten) (in kg) Temperatur Ente 65-75 Gebratenes Kalb- oder Rindfleisch Traditioneller 70-75 Gebratenes Schweinefleisch Ofen 70-80 Plätzchen 15-20 Böden 30-35 Böden 20-30 Obstkuchen 1 und 2 40-45 Pflaumenkuchen 40-50 Biskuit Boden 25-30 Gefüllte Pfannkuchen (auf 2 Blechen) Backmodus...
  • Seite 61: Verwendung Der Glas-Keramik Kochflächen

    Verwendung der Glas- Keramik Kochflächen ! Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt stufen zu wählen, die beide von der Mindesteinstellung 1 bis Fettspuren auf dem Glas. Bevor Sie das zu einem Maximum von 12 reichen. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn von 1 auf 12, um die niedrige Leistungsstufe zu Gerät verwenden, empfehlen wir, dass sie diese mit einen speziellen nicht scheuernden ...
  • Seite 62: Vorsichtsmaßnahmen Und Tipps

    Vorsichtsmaßnahmen und Tipps ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Einhaltung Sie das Gerät sofort von Stromversorgung und setzen sich mit internationaler Sicherheitsvorschriften entworfen dem Kundendienstzentrum in Verbindung. und hergestellt. Die folgenden Warnhinweise werden • Wenn die Oberfläche der Kochfläche gesprungen ist, schalten aus Sicherheitsgründen gegeben und Sie müssen sie Sie das Gerät sofort aus, um einen Stromschlag zu verhindern.
  • Seite 63: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Das Gerät ausschalten Reinigung der Glas-Keramik Kochfläche ! Verwenden Sie keine scheuernden oder Bevor Sie Arbeiten an dem Gerät ausführen, trennen Sie das korrosiven Reinigungsmittel (z. B. Produkte Gerät von der Stromversorgung. in Sprühdosen zur Reinigung von Grills und Öfen), Fleckenentfernen, Rostschutzmittel, Puderreinigungsmittel oder Schwämme mit Reinigung des Ofens...
  • Seite 64: Aus- Und Einbau Der Ofentür

    07/2013 - 195113825.00 XEROX FABRIANO Aus- und Einbau der Ofentür: ACHTUNG! Der Ofen darf nicht ohne das innere Türglas betrieben werden! 1.Öffnen Sie die Tür ACHTUNG! Wenn Sie die innere Glastür wieder einbauen, 2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür fügen Sie die Glasplatte korrekt ein, so das der auf der vollständig nach hinten (siehe Foto) Platte geschriebene Text nicht verdreht ist und leicht...

Inhaltsverzeichnis