Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

M o n t a g e a n l e i t u n g
Installation Instructions
Istruzioni di montaggio
Aquafun
Aquafun 75 M 40 Shower 21107000
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PHARO Aquafun 75 M 40 Shower 21107000

  • Seite 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Istruzioni di montaggio Aquafun Aquafun 75 M 40 Shower 21107000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Deutsch English Ausstattung Equipment Serviceteile Spare Parts Sicherheitshinweis Safety Instructions Checkliste Check List Benötigte Werkzeuge Required Tools Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Alignment Montage Rückwand Installing the Rear Panel Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Vorbereitung Montage Trägerrahmen...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Italiano Equipaggiamento Parti Di Ricambio Norme di sicurezza Elenco delcontenuto Attrezzi necessari Regolazione dei piedi del piatto doccia/ posizionamento del piatto doccia Montaggio del pannello posteriore Preparativi per il montaggio del telaio Preparativi per il montaggio del telaio Preparativi per il montaggio del telaio Montaggio/regolazione della porta scorrevole Messa a terra/alimentazione elettrica...
  • Seite 4 Vorwort/Anschlussmaße Preface/Connection Dimensions Introduzione/quote di collegamento Deutsch English Italiano These installation instructions contain the most Die Montageanleitung enthält die wichtigsten Le istruzioni di montaggio descrivono le Montageschritte und Installationshinweise für important installing procedures and installa- più importanti operazioni di montaggio e die auf der Titelseite bezeichneten Produkte.
  • Seite 5 Ansichten vermaßt Preface/Connection Dimensions Quote di collegamento Innenansicht Inside view Vista interna Anschlussmaße Connection dimensions Quote di collegamento Grundriss Ground plan Pianta Markierter Bereich (3): Ideal für Wasserablauf Marked area (3): ideal for water drainage Zona a tratteggio (3): raccomandata per lo scarico...
  • Seite 6: Ausstattung

    Ausstattung Equipment Equipaggiamento Deutsch English Italiano Grundausstattung: Equipaggiamento di base: Basic equipment: Deckel Coperchio Cover Obere Abdeckung (Dach) Copertura superiore (tetto) Top cover (roof) Rückwand Pannello posteriore Rear panel Schiebetür (links oder rechts) Porta scorrevole (a sinistra o a destra) Slide door (left or right) Trägerrahmen Telaio...
  • Seite 7 Ausstattung Equipment Equipaggiamento Aquafun 75 M 40 Shower 21107000...
  • Seite 8: Serviceteile

    Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio Bezeichnung Description Descrizione Abdeckung cover cappello 97454000 Ab- / Umstellventil shut off unit with selector cartuccia deviatore 96645000 Griff handle maniglia deviatore 25936000 Rosette Ø 68 mm escutcheon Ø 68 mm copertura Ø 68 mm 96944000 Mutter ghiera di fissaggio...
  • Seite 9 Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio...
  • Seite 10: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Safety Instructions Norme di sicurezza Deutsch English Italiano Vor dem Einbau bitte prüfen: Please assure before installation: Da controllare prima del montaggio: 1. The floor's carrying capacity must corre- 1. La portata minima del pavimento deve 1. Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss einer Belastung von 200 kg/m 2 entsprechen.
  • Seite 11 Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati English Deutsch Italiano Die in der Montageanleitung verwendeten The symbols used within these installation I simboli utilizzati in queste istruzioni di mon- Symbole sind im folgenden Text näher be- instructions are further described within the taggio vengono descritti dettagliatamente qui schrieben.
  • Seite 12 Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: (Hinweisschild z.B. i ) (Note sign, e.g. i ) (cartello di avvertenza, ad esempio "i") Bezeichnet Anwendungstipps und andere Describes application tips and further particu- Indica suggerimenti ed altre azioni partico- besondere nützliche Situationen, wobei keine larly useful situations, however, no dangerous larmente utili per le quali non si presentano...
  • Seite 13 Technische Daten Technical Information Dati tecnici English Deutsch Italiano Technische Daten : Technical information: Dati tecnici: Mindestfließdruck: 2 bar Minimum flow pressure: 2 bar Pressione dinamica minima: 2 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Operating pressure: max. 10 bar Pressione di esercizio: max.
  • Seite 14: Checkliste

    Checkliste Check list Elenco di controllo Deutsch English Italiano A. Duschwanne/Dach/Schürze/ A. Shower tray/cover/skirt/ A. Vasca della doccia / tetto / copertura / Montagezubehör installation accessories accessori di montaggio Shower tray Vasca della doccia Duschwanne Tray skirt Wannenschürze Fascia di copertura del piatto doccia Roof cover Dachabdeckung Copertura del tetto...
  • Seite 15 Verpackungsinhalt Packaging Contents Contenuto della confezione Duschwanne/Dach/Schürze/Montagezubehör Shower tray/roof/skirt/installation accessories Piatto doccia/tetto/fascia di copertura del piatto doccia/accessori di montaggio Rückwand Tür/Seitenscheibe Rear panel Door/side pane Pannello posteriore Porta/pannello laterale...
  • Seite 16: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari Deutsch English Italiano Folgend aufgeführtes Werkzeug und Zu- The following tools and accessories are Per il montaggio sono necessari i seguenti behör ist für die Montage notwendig: required for installation: attrezzi ed accessori: - Wasserwaage - Water level - Livella a bolla d'aria - Meterstab...
  • Seite 17 Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari...
  • Seite 18: Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne

    Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Alignment Regolazione dei piedi del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia Deutsch English Italiano Voreinstellung (Abbildung A und B): Pre-adjustment (Fig. A and B): Operazioni preliminari (figg. A e B): • Die Wannenfüße (3) am Duschwannen- •...
  • Seite 19 Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Alignment Regolazione dei piedi del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia SW 15...
  • Seite 20: Montage Rückwand

    Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio del pannello posteriore Deutsch English Italiano • Bring the rear panel to the installation site. • Portare il pannello posteriore sul luogo di • Die Rückwand an den Einbauort bringen. montaggio. Hinweis: Note: Avvertenza: Clean the contact surfaces of the rear panel Die Kontaktflächen der Rückwand und Dusch-...
  • Seite 21 Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio del pannello posteriore...
  • Seite 22: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano • Mit einem Schraubendreher oder Akku- • Unscrew the 4 fixation screws using a • Con un cacciavite o un'avvitatore svitare le screwdriver or an electric screwdriver (Fig. B). 4 viti di fissaggio (fig.
  • Seite 23 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio...
  • Seite 24: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano Abdichten: Sealing: Ermetizzazione: • Insert the sealing in the compensation • Inserire la guarnizione nei profilati di • Dichtung in Ausgleichsprofile einziehen profiles and shorten them. compensazione ed accorciarla und kürzen •...
  • Seite 25 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Schiebetüre links Schiebetüre rechts Slide door left Slide door right Porta scorrevole a sinistra Porta scorrevole a destra...
  • Seite 26: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano Abbildung A Figura A Figure A • An der Rückwand entlang der Bohrlöcher • Applicare un cordone di silicone su tutta • Apply a silicone bead along the drilling und im Randbereich der Duschwanne eine l‘altezza della parete in direzione dei fori holes of rear panel and on the border area...
  • Seite 27 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio...
  • Seite 28: Schiebetür Einbauen/Einstellen

    Schiebetür einbauen/einstellen Installing/Adjusting the Slide Door Montaggio/regolazione della porta scorrevole Deutsch English Italiano Befestigung: Installation: Fissaggio: Befestigungswinkel Install the angle brackets (2) to the rear pan- Montare l'angolare di fissaggio (2) al C-Profil (3) der Rückwand montieren, dazu el's C-profile (3) using the 6.5 x 18 washers profilato a C (3) del pannello posteriore usan- die Unterlegscheiben 6,5 x 18 und Muttern and M6 nuts (1).
  • Seite 29 Schiebetür einbauen/einstellen Installing/Adjusting the Slide Door Montaggio/regolazione della porta scorrevole...
  • Seite 30: Erdungsmaßnahme/Stromversorgung

    Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica Deutsch English Italiano Electrician! Elettricista! Elektriker! Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließ- The electric connections may only be carried Il collegamento elettrico deve essere eseguito lich von einem Fachmann (Elektroinstallateur) out by an expert (electrical installer)! solo da un tecnico (elettricista)! ausgeführt werden! Note:...
  • Seite 31 Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica SW 8...
  • Seite 32: Montage Obere Abdeckung

    Montage obere Abdeckung (Dach) Installing the Top Cover Montaggio della copertura superiore Deutsch English Italiano • Apply silicone (3) to the rear panel's top • Applicare silicone (3) in alto sull'intera lun- • Silikon (3) oben an der Rückwand auf over the sealing surface's entire length (Fig.
  • Seite 33 Montage obere Abdeckung (Dach) Installing the Top Cover Montaggio della copertura superiore...
  • Seite 34: Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause/Wasseranschlüsse

    Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause/Wasseranschlüsse Installing the Connection Tubes/Head Shower/Water Connections Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia/raccordi idraulici Deutsch English Italiano Anschluss Kopfbrause (Abb. A): Connecting the head shower (Fig. A): Collegamento soffione doccia (fig. A): • Erdungsanschluß (4) am Gewindestück der •...
  • Seite 35 Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause/Wasseranschlüsse Installing the Connection Tubes/Head Shower/Water Connections Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia/raccordi idraulici SW 24 SW 19...
  • Seite 36: Montage Dachabdeckung/Wannenschürze

    Montage Dachabdeckung/Wannenschürze Installing the Roof Cover/tray skirt Montaggio della copertura del tetto/zoccolo della vasca Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: A pressure test must be carried out ! Prima di montare la doccia è necessario ese- Vor der Montage muss eine Druckprüfung durchgeführt werden! guire la prova in pressione! Pressure test:...
  • Seite 37 Montage Dachabdeckung/Seitenverkleidung Installing the Roof Cover/Side Casing Montaggio della copertura del tetto/zoccolo della vasca Ø 6 mm...
  • Seite 38: Schiebetür Einstellen

    Schiebetür einstellen Adjusting the Slide Door Regolazione della porta scorrevole Deutsch English Italiano Schiebetür einstellen: Adjusting the slide door: Regolazione della porta scorrevole: • Mit dem Inbusschlüssel SW 2 die 2 Ge- • Loosen the two threaded pins in the upper •...
  • Seite 39 Schiebetür einstellen Adjusting the Slide Door Regolazione della porta scorrevole...
  • Seite 40: Montage Schlauch/Handbrause

    Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale Deutsch English Italiano Abbildung A: Figure A: Figura A: 1. Dichtring in den Brauseschlauch zum 1. Insert the sealing ring into the shower tube 1. Applicare la guarnizione di tenuta nel tubo Wandanschluss einsetzen.
  • Seite 41 Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale...
  • Seite 42: Thermostat Einstellen/Warten

    Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Regolazione/manutenzione del termostato Deutsch Deutsch English English Italiano Italiano Thermostat einstellen: Adjusting the thermostat: Regolazione del termostato: • Umstellgriff (1) aufstecken, Schraube • Push on the selection knob (1) and • Applicare l'impugnatura (1) e serrare festdrehen (Inbus SW 4).
  • Seite 43 Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Regolazione/manutenzione del termostato SW 4...
  • Seite 44: Brausenfunktionen

    Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Mistral 3 hand shower: Doccia manuale Mistral 3: Handbrause Mistral 3: 1. Soft jet 1. Getto delicato 1. Softstrahl 2. Normalstrahl 2. Normal jet 2. Getto normale 3. Massagestrahl 3. Massaging jet 3.
  • Seite 45 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Seite 46: Brausenfunktionen

    Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Kombination der Brausen: Shower combination: Combinazione delle docce: Die Variothermschaltung ermöglicht es, die The vario thermal setting circuitry enables the Il sistema Variotherm consente di attivare e di Brausen zu aktivieren und zu kombinieren: activation and combination of the showers: combinare le docce: Einzelschaltung:...
  • Seite 47 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Seite 48: Wartung/Störungen Und Abhilfen

    Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi Deutsch English Italiano Reinigung der Hand- und Kopfbrause Cleaning the hand and head shower Pulizia della doccia manuale e di testa Mit "rubit ", der manuellen Reinigungsfunkti- With the manual cleaning function "rubit ", Con "rubit "...
  • Seite 49 Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi 90900000 max. 10 min. 20 mm...
  • Seite 52: Adressen

    Would you like to know more Pharo-Produkte wissen? about Pharo products? Wir helfen Ihnen gerne weiter: We would be delighted to help: Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis