Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 2107F Betriebsanleitung
Makita 2107F Betriebsanleitung

Makita 2107F Betriebsanleitung

Tragbare bandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2107F:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Portable Band Saw
Instruction Manual
Tragbare Bandsäge
Betriebsanleitung
Przenośna piła taśmowa
Instrukcja obsługi
Портативная ленточная пила
Инструкция по эксплуатации
2107F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 2107F

  • Seite 1 Portable Band Saw Instruction Manual Tragbare Bandsäge Betriebsanleitung Przenośna piła taśmowa Instrukcja obsługi Портативная ленточная пила Инструкция по эксплуатации 2107F...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: Specification

    16 Stopper plate 25 Screwdriver Lever 17 Blade 26 Brush holder cap Blade 18 Cutting wax SPECIFICATION Model 2107F Round workpiece 120 mm dia. Max. cutting capacity Rectangular workpiece 120 mm x 120 mm Blade speed 1.0 – 1.7 m/s Length...
  • Seite 6: Additional Safety Rules For Tool

    Never use the cutting oil as a cutting lubricant. turn it on and off. Any power tool that cannot be Use only Makita cutting wax. controlled with the switch is dangerous and must be Do not wear gloves during operation.
  • Seite 7: Functional Description

    When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start the tool and cut in to the cutting wax as shown in the...
  • Seite 8: Maintenance

    It may cause the blade to slip or come off • These accessories or attachments are recommended unexpectedly. for use with your Makita tool specified in this manual. • When cutting cast iron, do not use any cutting wax. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Seite 9: Technische Daten

    24 Verschleißgrenze Vorsprung 16 Anschlagplatte 25 Schraubendreher Hebel 17 Sägeblatt 26 Bürstenhalterkappe Sägeblatt 18 Schneidwachs TECHNISCHE DATEN Modell 2107F Rundes Werkstück ø120 mm Max. Schnitttiefe Rechteckiges Werkstück 120 mm x 120 mm Sägeblattgeschwindigkeit 1,0 – 1,7 m/s Länge 1.140 mm Sägeblattgröße...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betrei- 19. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ben, verwenden Sie ein für Freiluftbenutzung außer Reichweite von Kindern auf, und lassen geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung Sie nicht zu, dass Personen, die nicht mit dem eines für Freiluftbenutzung geeigneten Kabels redu- Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen ver- ziert die Stromschlaggefahr.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    Verwenden Sie niemals Schneidöl als Säge- Einschalten der Lampen (Abb. 3) schmiermittel. Verwenden Makita- VORSICHT: Schneidwachs. • Setzen Sie die Lampe keinen Erschütterungen aus, Tragen Sie keine Handschuhe während der weil sie sonst beschädigt werden oder ihre Lebens- Arbeit. dauer sich verkürzen kann.
  • Seite 12: Betrieb

    Druck auf die Oberseite ausüben, wie in der entfernen Sie das Sägeblatt aus der Maschine. Abbildung gezeigt. Verwenden Sie zum Schneiden von Metall Makita- Ziehen Sie die Leuchtstoffröhre heraus, und ersetzen Sie Schneidwachs als Schmiermittel. Um das Schneidwachs sie durch ein neues Makita-Originalteil.
  • Seite 13: Ce-Konformitätserklärung

    Zweck. überschreiten. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- – Gehörschutz tragen. – hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt Kundendienststelle. nicht mehr als 2,5 m/s Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    25 Śrubokręt Dźwignia 17 Brzeszczot 26 Pokrywa pojemnika na Brzeszczot 18 Wosk do cięcia szczoteczki DANE TECHNICZNE Model 2107F Okrągłe przedmioty ø120 mm Maks. zdolność cięcia Prostokątne przedmioty 120 mm x 120 mm Prędkość brzeszczotu 1,0 – 1,7 m/s Długość...
  • Seite 15 źródła zasilania lub odłącz akumulator. Taki spadnięcia brzeszczotu. Przed przystąpieniem środek zapobiegawczy zmniejsza do cięcia wytrzyj nadmiar oleju. niebezpieczeństwo przypadkowego uruchomienia Nigdy nie używaj oleju do cięcia jako smaru do urządzenia. cięcia. Używaj wyłącznie wosku do cięcia Makita.
  • Seite 16: Opis Działania

    Nie zakładaj rękawic podczas pracy. Zapalanie lampek (Rys. 3) Trzymaj urządzenie pewnie dwiema rękoma. OSTRZEŻENIE: Trzymaj ręce z dala od obracających się części. • Nie narażaj lampki na uderzenia, które mogą ją Podczas cięcia metalu uważaj na odskakujące uszkodzić lub skrócić jej żywotność. gorące wióry.
  • Seite 17 Podczas cięcia metalu jako smaru do cięcia używaj zapewnić bezpieczeństwo niezawodność wosku do cięcia Makita. Aby nałożyć wosk do cięcia na produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie zęby brzeszczotu, zdejmij pokrywę z wosku, uruchom powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis urządzenie i wetnij brzeszczot w wosk do cięcia w...
  • Seite 18 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC i 89/336/EEC, 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Seite 19: Русский Язык

    25 Отвертка Рычаг 17 Лезвие 26 Колпачок держателя щеток Лезвие 18 Вакса для резки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 2107F Круглое рабочее изделие ø120 мм Макс. глубина резки Прямоугольное рабочее 120 мм x 120 мм изделие Скорость лезвия 1,0 – 1,7 м/с...
  • Seite 20 Правила электробезопасности 12. Перед тем, как включать электрический инструмент, удалите все регулировочные Штепсельные вилки электрического приспособления или гаечные ключи. Г аечный инструмента должны соответствовать ключ или приспособление, оставленные розетке. Никогда никаким образом не прикрепленными к вращающимся частям модифицируйте штепсельную вилку. Не...
  • Seite 21: Описание Функционирования

    Никогда не используйте масло для резки в влиять на функционирование качестве смазочно-охлаждающей жидкости. электрического инструмента. В случае Используйте только ваксу для резки Makita. поломки отремонтируйте электрический Во время выполнения операций не одевайте инструмент перед использованием. Из-за перчатки. плохого контроля над...
  • Seite 22 инструмента. направляющей лезвия. Обратная сторона лезвия должна касаться подшипников в самой нижней При резке металлов используйте ваксу для резки части направляющих лезвия. (Рис. 5) Makita в качестве смазочно-охлаждающей Поместите лезвие вокруг дисков и вставьте другую жидкости. Для нанесения ваксы для резки на зуб...
  • Seite 23: Техническое Обслуживание

    пластмассовых частей. рекомендуются для использования с Вашим • Вакса и стружки на шинах могут привести к инструментом Makita, указанном в руководстве. неожиданному соскальзыванию или срыву лезвия. Использование любых других принадлежностей Используйте сухую ткань, чтобы удалить ваксу и или приспособлений может...
  • Seite 24 EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 73/23/EEC, 89/336/EEC и 98/37/EC. CE 2004 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884563D204...

Inhaltsverzeichnis