Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art.-Nr.: 16421
Fahrradmontageständer für E-Bikes
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 16421
Bicycle assembly racks for E-bikes
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réf. 16421
Support de montage pour vélos électriques
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Art.nr. 16421
Fietsmontagestandaard voor e-bikes
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cod. art. 16421
Cavalletto di montaggio per e-bike
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab 16421

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ......2 ..... . 11 Cod. art. 16421 Article number 16421...
  • Seite 2: Spezifikationen

    Fahrradmontageständer für E-Bikes INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 ÜBERSICHT 5.2 AUFSTELLEN DES FAHRRADMONTAGESTÄNDERS 5.3 BEFESTIGEN EINES FAHRRADS 5.4 ANBRINGEN DES LENKERHALTERS 5.5 ZUSAMMENKLAPPEN DES FAHRRADMONTAGESTÄNDERS 6. WARTUNG UND PFLEGE 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 8.
  • Seite 3: Übersicht

    angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird! • Stellen Sie den Fahrradmontageständer immer auf einem festen, ebenen und geraden Untergrund auf. Es besteht Kipp- und Verletzungsgefahr. • Belasten Sie den Fahrradmontageständer niemals mit mehr als 30 kg. Es besteht die Gefahr von Verlet- zungen oder Schäden an Sachgegenständen.
  • Seite 4: Befestigen Eines Fahrrads

    5.3 BEFESTIGEN EINES FAHRRADS Öffnen Sie zuerst die Rahmenklemme (Position 7 in der Übersicht) indem Sie den Hebel des Schnellverschlusses (Position 8 in der Übersicht) hochklappen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Öffnen Sie die Rahmenklemme nur soweit, dass das Rohr des Fahrradrahmens so gerade zwischen die Spannbacken passt. Ist die Rahmenklemme zu weit geöffnet, ist es nicht möglich durch Schließen des Schnellverschlusshebels das Fahrrad sicher zu befestigen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bicycle assembly racks for E-bikes CONTENTS 1. PROPER USE OF THE PRODUCT 2. SCOPE OF DELIVERY 3. SPECIFICATIONS 4. SAFETY INSTRUCTIONS 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 OVERVIEW 5.2 SETTING UP THE BICYCLE ASSEMBLY RACK 5.3 SECURING A BICYCLE 5.4 ATTACHING THE HANDLEBAR BRACKET 5.5 FOLDING UP THE BICYCLE ASSEMBLY RACK 6.
  • Seite 6: Overview

    recommended by the manufacturer! • Always set the bicycle assembly rack up on a firm, even and flat surface. There is a risk of tipping and injuries. • Never load the bicycle assembly rack with more than 30 kg. There is a risk of injuries or damage to objects. •...
  • Seite 7: Securing A Bicycle

    5.3 SECURING A BICYCLE First open the frame clamp (Position 7 in the Overview) by folding up the lever of the quick closure (Position 8 in the Over- view) and rotating anti-clockwise. Open the frame clamp just enough to enable the pipe of the bicycle frame to be inserted between the clamping jaws.
  • Seite 8: Utilisation Conforme

    Support de montage pour vélos électriques SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D‘UTILISATION 5.1 VUE D‘ENSEMBLE 5.2 MISE EN PLACE DU SUPPORT DE MONTAGE POUR VÉLO 5.3 FIXATION D’UN VÉLO 5.4 MISE EN PLACE DU SUPPORT POUR GUIDON 5.5 REPLIAGE DU SUPPORT DE MONTAGE POUR VÉLO 6.
  • Seite 9: Vue D'ensemble

    • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant ! • Placez toujours le support de montage pour vélo sur une surface solide et plane. Il existe un risque de bas- culement et de blessures.
  • Seite 10: Maintenance Et Entretien

    5.3 FIXATION D’UN VÉLO Ouvrez d’abord la pince pour cadre (position 7 dans la vue d’ e nsemble) en relevant le levier du dispositif de fermeture rapide (position 8 dans la vue d’ e nsemble) et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ouvrez la pince pour cadre jusqu’à...
  • Seite 11: Reglementair Gebruik

    Fietsmontagestandaard voor E-bikes INHOUD 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 2. LEVERINGSOMVANG 3. SPECIFICATIES 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5. GEBRUIKSAANWIJZING 5.1 OVERZICHT 5.2 DE FIETSMONTAGESTANDAARD OPSTELLEN 5.3 EEN FIETS BEVESTIGEN 5.4 DE STUURHOUDER BEVESTIGEN 5.5 DE FIETSMONTAGESTANDAARD OPKLAPPEN 6. ONDERHOUD EN VERZORGING 7. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU 8.
  • Seite 12: Overzicht

    staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen! • Plaats de fietsmontagestandaard altijd op een vaste, vlakke en rechte ondergrond. Er bestaat gevaar voor kantelen en letsel. • Belast de fietsmontagestandaard nooit met meer dan 30 kg. Er bestaat gevaar voor letsel of materiële scha- •...
  • Seite 13 5.3 EEN FIETS BEVESTIGEN Open eerst de frameklem (positie 7 in het overzicht) door de hendel van de snelsluiting (positie 8 in het overzicht) omhoog te klappen en tegen de klok in te draaien. Open de frameklem net zover dat de buis van het fietsframe precies tussen de klemklauwen past.
  • Seite 14 Cavalletto di montaggio per e-bike INDICE 1. USO CONFORME 2. VOLUME DI CONSEGNA 3. SPECIFICHE 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 5. ISTRUZIONI PER L‘USO 5.1 PANORAMICA 5.2 POSIZIONAMENTO DEL CAVALLETTO DI MONTAGGIO BICICLETTA 5.3 FISSAGGIO DELLA BICICLETTA 5.4 APPLICAZIONE DEL SUPPORTO PER MANUBRIO 5.5 CHIUSURA DEL CAVALLETTO DI MONTAGGIO BICICLETTA 6.
  • Seite 15 • Posizionare il cavalletto di montaggio sempre su una superficie robusta, piana e orizzontale. Altrimenti si rischiano il ribaltamento e lesioni personali. • Non sollecitare mai il cavalletto di montaggio con un peso superiore a 30 kg. Altrimenti si rischiano lesioni personali e danni materiali.
  • Seite 16: Manutenzione E Pulizia

    Smaltire il cavalletto di montaggio per bicicletta in conformità alle leggi e disposizioni in vigore nel proprio paese. 8. COME CONTATTARCI EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal Germania © EAL GmbH, 16421, 04. 2019...

Inhaltsverzeichnis