Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer AVX-7600 Installationsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVX-7600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
AVX-7600
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer AVX-7600

  • Seite 1 AVX-7600 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Connecting the Units ........ 1 Connecting the power cord ......3 CAUTION: When connecting with a Pioneer head unit ..5 • PIONEER does not recommend that When connecting with a car stereo you install or service your display your- with RCA audio input ........
  • Seite 3 Note: • If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and switch, the red lead of the unit should be connect- negative grounding.
  • Seite 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Connecting the power cord This product Fuse resistor To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF. Orange/white Fuse resistor To lighting switch terminal. Yellow Fuse holder To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
  • Seite 5 WARNING LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE. Connection method Clamp the lead.
  • Seite 6: When Connecting With A Pioneer Head Unit

    Connecting the Units When connecting with a Pioneer head unit Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately) AV-BUS input (Blue) 40 cm Guide speaker output 15 cm (GUIDE SP OUTPUT) Blue If you use this unit with a navigation unit (e.g. AVIC-900DVD), be sure to connect a guide speaker to this unit’s...
  • Seite 7: When Connecting With A Car Stereo With Rca Audio Input

    When connecting with a car stereo with RCA audio input Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately) 15 cm Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT) If you use this unit with a navigation unit (e.g. AVIC-900DVD), be sure to connect a guide speaker to this unit’s guide speaker output terminal.
  • Seite 8: When Connecting With A Dvd Player

    Connecting the Units When connecting with a DVD player This product 20 cm Video input 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Video input 1 (VIDEO 1 INPUT) DVD player Remote sensor (supplied (e.g. SDV-P7) IP-BUS STAND ALONE with the DVD player) (sold separately) RCA cable (supplied with...
  • Seite 9: When Connecting With A Rear View Camera

    When connecting with a rear view camera When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible. WARNING: • USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
  • Seite 10 Connecting the Units This product CAUTION Pioneer recommends the use of a camera which outputs mirror reversed images, otherwise screen image may appear reversed. RCA cable (sold separately) 20 cm Rear view camera To video output Video input 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT)
  • Seite 11: Installation

    Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect- ed up properly, and the unit and the system work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
  • Seite 12: Din Front/Rear-Mount

    Installation DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear- mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chas- sis). For details, refer to the following illustrated installation methods. Conceal tape Before installing the unit Side bracket...
  • Seite 13: Din Rear-Mount

    DIN Rear-mount Screw Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) Dashboard or Console Select a position where the screw holes Factory radio mounting of the bracket and the screw holes of bracket...
  • Seite 14 Conexión de las unidades ......1 Conexión del cable de alimentación ....3 PRECAUCIÓN: Cuando conecte con una unidad • PIONEER no recomienda que sea usted principal Pioneer ........5 mismo quien instale o revise su pantalla. Cuando conecte con un autoestéreo La instalación o revisión del producto...
  • Seite 15 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Si se instala esta unidad en un vehículo que no voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar tiene una posición ACC (accesorio) en el la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o interruptor de encendido, el conductor rojo de la autobús, revise el voltaje de la batería.
  • Seite 16: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Este producto Rojo Resistencia Al terminal de energía eléctrica controlado por de fusible el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF. Anaranjado/blanco Resistencia Al terminal de interruptor de iluminación. de fusible Amarillo Portafusible...
  • Seite 17 ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
  • Seite 18: Cuando Conecte Con Una Unidad Principal Pioneer

    Conexión de las unidades Cuando conecte con una unidad principal Pioneer Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP) (vendido separadamente) Entrada AV-BUS (Azul) 40 cm Salida de altavoz de guía 15 cm (GUIDE SP OUTPUT) Azul Si utiliza esta unidad con una unidad de navegación (por ejemplo, AVIC-...
  • Seite 19: Cuando Conecte Con Un Autoestéreo Con Entrada De Audio Rca

    Cuando conecte con un autoestéreo con entrada de audio RCA Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP) (vendido separadamente) 15 cm Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT) Si utiliza esta unidad con una unidad de navegación (por ejemplo, AVIC- 900DVD), asegúrese de conectar un altavoz de guía a este terminal de salida de altavoz de guía de la unidad.
  • Seite 20: Cuando Conecte Con Un Reproductor De Dvd

    Conexión de las unidades Cuando conecte con un reproductor de DVD Este producto 20 cm Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT) Reproductor de Sensor remoto DVD (por ejemplo, (suministrado con SDV-P7) (vendido IP-BUS STAND ALONE reproductor de DVD)
  • Seite 21: Cuando Conecte Con Una Cámara De Vista Trasera

    Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con- mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA: •...
  • Seite 22 Conexión de las unidades Este producto PRECAUCIÓN Pioneer recomienda el uso de una cámara que genere imágenes invertidas de espejo; de lo contrario, puede que la imagen en la pantalla aparezca invertida. Cable RCA (vendido separadamente) 20 cm Cámara de vista trasera A la salida de vídeo...
  • Seite 23: Instalación

    Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada.
  • Seite 24: Montaje Trasero/Delantero Din

    Instalación Montaje trasero/delantero DIN Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a Cinta oculta los métodos de instalación ilustrados siguientes.
  • Seite 25: Montaje Trasero Din

    Montaje trasero DIN Tornillo Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto • Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) Tablero de Seleccione una posición en donde los instrumentos orificios de la ménsula y los orificios Ménsula de montaje...
  • Seite 26 Anschließen der Einheiten Anschließen der Einheiten ...... 1 Anschluss des Betriebsstromkabels ....3 VORSICHT: Bei Verbindung mit einem • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, Pioneer-Hauptgerät ........5 das Display eigenhändig einzubauen Bei Verbindung mit einer Auto-Stereoanlage oder zu warten, da hierbei die mit RCA-Audio-Eingang ......
  • Seite 27 Hinweis: • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)- • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an und negativer Erdung (Minuspol an Masse) eine Klemme angeschlossen werden, die mit der ausgelegt.
  • Seite 28: Anschließen Der Einheiten

    Anschließen der Einheiten Anschluss des Betriebsstromkabels Dieses Produkt Sicherungs- An eine Stromversorgung widerstand anschließen, (12 V Gleichstrom), die mit dem Zündschloss ein- und ausgeschaltet wird. Orange/weiß Sicherungs- An Beleuchtungsschalterklemme. widerstand Gelb Sicherungshalter An eine Stromversorgung anschließen, die unabhängig vom Zündschloss immer Strom führt.
  • Seite 29 WARNUNG DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROMANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIERUNG DES STATUS DER HANDBREMSE (ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS DES HANDBREMSENSCHALTERS VERBUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGEMÄSSE VERBINDUNG ODER VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOSSEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN SOWIE ZU SCHWERWIEGENDEN SACHSCHÄDEN FÜHREN.
  • Seite 30: Bei Verbindung Mit Einem Pioneer-Hauptgerät

    Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einem Pioneer-Hauptgerät Führungslautsprecher (z.B. CD-TS37GP) (getrennt erhältlich) AV-BUS-Eingang (Blau) 40 cm Führungslautsprecherausgang 15 cm (GUIDE SP OUTPUT) Blau Bei Gebrauch dieses Geräts mit einem Navigationssystem (z.B. AVIC- 900DVD) muss unbedingt ein Führungslautsprecher am Führungslautsprecherausgang dieses Geräts angeschlossen werden.
  • Seite 31: Bei Verbindung Mit Einer Auto-Stereoanlage Mit Rca-Audio-Eingang

    Bei Verbindung mit einer Auto-Stereoanlage mit RCA-Audio-Eingang Führungslautsprecher (z.B. CD-TS37GP) (getrennt erhältlich) 15 cm Führungslautsprecherausgang (GUIDE SP OUTPUT) Bei Gebrauch dieses Geräts mit einem Navigationssystem (z.B. AVIC- 900DVD) muss unbedingt ein Führungslautsprecher am Führungslautsprecherausgang dieses Geräts angeschlossen werden. Gelb Dieses Produkt Navigationseinheit (z.B.
  • Seite 32: Bei Verbindung Mit Einem Dvd-Player

    Anschließen der Einheiten Bei Verbindung mit einem DVD-Player Dieses Produkt 20 cm Video-Eingang 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Video-Eingang 1 (VIDEO 1 INPUT) Fernbedienungssensor DVD-Player (mit DVD-Player (z.B. SDV-P7) IP-BUS STAND ALONE mitgeliefert) (getrennt erhältlich) RCA-Kabel (mit DVD- Player mitgeliefert) RCA-Kabel (getrennt erhältlich) FM-Modulator (z.B.
  • Seite 33: Bei Verbindung Mit Einer Rückwärtskamera

    Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf Video von dieser Kamera möglich, wenn der Rückwärtsgang (Schaltposition REVERSE (R)) eingelegt wird. WARNUNG: • EINGANG IST NUR FÜR RÜCKWÄRTS- ODER SPIEGELBILD- RÜCKWÄRTSKAMERA ZU VERWENDEN. ANDERER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
  • Seite 34 Anschließen der Einheiten Dieses Produkt VORSICHT Pioneer empfiehlt den Gebrauch einer Kamera, die spiegelverkehrte Bilder ausgibt, da die Bildschirmanzeige anderenfalls seitenverkehrt erscheinen kann. RCA-Kabel (getrennt erhältlich) 20 cm Rückwärtskamera Zu Video-Ausgang Video-Eingang 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Verlängerungskabel (mitgeliefert) Violett/Weiß...
  • Seite 35: Einbauverfahren

    Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten. • Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, sollten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwendet werden.
  • Seite 36: Din-Vorder/Rückmontage

    Einbauverfahren DIN-Vorder/Rückmontage Dieses Produkt kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN- Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Abdeckband Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im Folgenden dargestellten Installationsverfahren. Seitenhalterung Senksachraube (5 × 6 mm) Vor Montage der Einheit •...
  • Seite 37: Din-Rückmontage

    DIN-Rückmontage Schraube Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts • Anbringen dieses Produkts an die Werks-Radiomontagehalterung. (Abb. 11) (Abb. 12) (Abb. 13) Armaturenbrett oder Konsole Dieses Produkt und die Halterung so Werks-Radiomontagehalterung ausrichten, dass deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen Abb.
  • Seite 38 Raccordements des appareils ....1 Branchement du cordon d’alimentation .... 3 ATTENTION: Raccordement à un élément central ....5 • PIONEER ne vous recommande pas Raccordement à un autoradio doté d’installer ou d’entretenir vous-même d’une entrée audio Cinch (RCA) ....6 cet écran, car ces travaux peuvent...
  • Seite 39 Remarque: • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. connecté...
  • Seite 40: Raccordements Des Appareils

    Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation Cet appareil Rouge Résistance Vers une borne dont fusible l’alimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC). Orange/blanc Résistance Vers la borne du contacteur d’éclairage. fusible Jaune Porte-fusible Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé...
  • Seite 41 AVERTISSEMENT LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX.
  • Seite 42: Raccordement À Un Élément Central

    Raccordements des appareils Raccordement à un élément central Haut-parleur d’assistance (par exemple, CD-TS37GP) (vendu séparément) Entrée AV-BUS (Bleu) 40 cm Sortie pour le haut-parleur 15 cm d’assistance (GUIDE SP OUTPUT) Bleu Si vous utilisez cet appareil associé à une unité de navigation (par ex., AVIC-900DVD), assurez-vous qu’un haut-parleur d’assistance est effectivement relié...
  • Seite 43: Raccordement À Un Autoradio Doté D'une Entrée Audio Cinch (Rca)

    Raccordement à un autoradio doté d’une entrée audio Cinch (RCA) Haut-parleur d’assistance (par exemple, CD-TS37GP) (vendu séparément) 15 cm Sortie pour le haut-parleur d’assistance (GUIDE SP OUTPUT) Si vous utilisez cet appareil associé à une unité de navigation (par ex., AVIC- 900DVD), assurez-vous qu’un haut- parleur d’assistance est effectivement relié...
  • Seite 44: Raccordement À Un Lecteur De Dvd

    Raccordements des appareils Raccordement à un lecteur de DVD Cet appareil 20 cm Entrée vidéo 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Entrée vidéo 1 (VIDEO 1 INPUT) Capteur de Lecteur de DVD télécommande (fourni (par ex., SDV-P7) IP-BUS STAND ALONE avec le lecteur de DVD) (vendu séparément) Câble à...
  • Seite 45: Raccordements À Une Caméra De Recul

    Raccordements à une caméra de recul Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). AVERTISSEMENT: •...
  • Seite 46 Raccordements des appareils Cet appareil PRÉCAUTION Pioneer conseille l’utilisation d’une caméra qui fournit des images inversées, comme dans un miroir; dans le cas contraire, l’image sur l’écran sera inverse. Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) 20 cm Caméra de recul À...
  • Seite 47: Installation

    Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonctionnement correctement. • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement.
  • Seite 48: Montage Din Avant/Arrière

    Installation Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être convenable installé en choisissant soit la méthode habituelle de montage par “l’avant” (montage DIN avant), soit la méthode de montage par “l’arrière” (montage DIN arrière faisant appel aux perçages filetés de chaque côté du châssis). Pour Ruban adhésif de plus amples détails concernant cette de masquage...
  • Seite 49: Montage Din Arrière

    Montage DIN arrière Installation de l’appareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur les faces latérales • Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu Tableau de bord par l’usine. (Fig. 11) (Fig. 12) ou console (Fig. 13) Support de montage d’autoradio usine Choisissez une position telle que les...
  • Seite 50: Collegamento Delle Unità

    Collegamento delle unità ......1 Collegamento del cavo di alimentazione ..3 PRECAUZIONE: Collegamento ad un’unità • PIONEER non raccomanda di installare principale Pioneer ........5 o riparare personalmente lo schermo. Collegamento ad un apparecchio stereo per auto L’installazione o la manutenzione del provvisto di ingresso audio RCA ....
  • Seite 51 Nota: • Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria (accessoria) sull’interruttore di accensione, il cavo da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di rosso dell’apparecchio deve essere collegato ad installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro un terminale accoppiato con le operazioni di...
  • Seite 52: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Questo prodotto Rosso Resistenza Collegare alla chiave fusibile d’avviamento ON/OFF (12 V di c.c.). Arancione/bianco Resistenza Al terminale dell’interruttore di fusibile illuminazione. Giallo Portafuzibili Al terminale constantemente alimentato, qualunque sia la posizione della chiave d’accensione.
  • Seite 53 AVVERTENZA IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
  • Seite 54: Collegamento Ad Un'unità Principale Pioneer

    Collegamento delle unità Collegamento ad un’unità principale Pioneer Altoparlante di navigazione (es. modello CD-TS37GP) (venduto a parte) Ingresso AV-BUS (Blu) 40 cm Uscita all’altoparlante di navigazione 15 cm (GUIDE SP OUTPUT) In caso di utilizzo di questa unità ad un’unità di navigazione (ad esempio l’AVIC-900DVD), è...
  • Seite 55: Collegamento Ad Un Apparecchio Stereo Per Auto Provvisto Di Ingresso Audio Rca

    Collegamento ad un apparecchio stereo per auto provvisto di ingresso audio RCA Altoparlante di navigazione (es. modello CD-TS37GP) (venduto a parte) 15 cm Uscita all’altoparlante di navigazione (GUIDE SP OUTPUT) In caso di utilizzo di questa unità ad un’unità di navigazione (ad esempio l’AVIC-900DVD), è...
  • Seite 56: Collegamento Ad Un Lettore Dvd

    Collegamento delle unità Collegamento ad un lettore DVD Questo prodotto 20 cm Ingresso video 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Ingresso video 1 (VIDEO 1 INPUT) Sensore del Lettore DVD telecomando (fornito (ad esempio l’SDV-P7) con il lettore DVD) IP-BUS STAND ALONE (venduto a parte) Cavo RCA (fornito con il...
  • Seite 57: Collegamento Alla Videocamera Di Retromarcia

    Collegamento alla videocamera di retromarcia Se si collega l’apparecchio ad una videocamera di retromarcia, posizionando su REVERSE (R) la cloche del cambio del veicolo si ottiene la commutazione automatica alle immagini video prodotte dalla videocamera stessa. AVVERTENZA: • UTILIZZARE L’INGRESSO SOLAMENTE PER LA VIDEOCAMERA DI RETROMARCIA O DI VISUALIZZAZIONE SPECULARE DELLE IMMAGINI.
  • Seite 58 Collegamento delle unità Questo prodotto PRECAUZIONE Pioneer raccomanda di utilizzare una videocamera in gradi di porre in uscita immagini speculari, poiché in caso contrario l’immagine sullo schermo apparirebbe invertita. Cavo RCA (venduto a parte) 20 cm Videocamera di retromarcia All’uscita video...
  • Seite 59: Installazione

    Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e il sistema funzionino correttamente. • Per un’installazione appropriata, usare soltanto i pezzi in dotazione all’apparecchio. L’uso di pezzi non autorizzati può...
  • Seite 60: Montaggio Anteriore O Posteriore Di Standard Din

    Installazione Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN Questo apparecchio può essere montato senza problemi dalla parte “anteriore” (montaggio DIN anteriore convenzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio posteriore, facente uso Nastro di dei fori per viti filettate presenti sui due occultamento lati dello chassis dell’apparecchio).
  • Seite 61: Montaggio Posteriore A Standard Din

    Montaggio posteriore a standard DIN Vite Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio • Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio della radio montata in fabbrica. (Fig. 11) Cruscotto o (Fig. 12) (Fig. 13) console Selezionare una posizione dove i fori Staffa di montaggio in delle viti della staffa ed i fori delle viti fabbrica della radio...
  • Seite 62 Aansluiten van het stroomsnoer ......3 LET OP: Bij aansluiting op een Pioneer hoofdtoestel ..5 • PIONEER raadt u af de display zelf in Bij aansluiting op een autostereo-installatie te bouwen of eventueel onderhoud te met een RCA (tulpstekker) audio ingang .... 6 verrichten.
  • Seite 63 Opmerking: • Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het kontaktslot geen “ACC” stand heeft, dient u • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s de rode stroomdraad van dit apparaat aan te met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens sluiten op een aansluitpunt waarvan de stroom u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of wordt in- en uitgeschakeld door ON/OFF zetten...
  • Seite 64: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer Dit toestel Rood Zekering Naar de door het contact (12 Volt gelijkstroom) (ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting. Oranje/wit Zekering Naar lichtschake laaraansluiting. Geel Zekeringhouder Naar de aansluiting die altijd van stroom voorzien wordt onafhankelijk van de stand van het contact.
  • Seite 65 WAARSCHUWING LICHTGROENE KABEL BIJ VOEDINGSSTEKKER IS ONTWORPEN OM DE PARKEERSTATUS WAAR TE NEMEN EN MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE VOEDINGSZIJDE VAN HET HANDREMCONTACT. ONJUISTE AANSLUITING OF ONJUIST GEBRUIK VAN DEZE KABEL KAN EEN SCHENDING VAN GELDENDE WETTEN ZIJN EN KAN ERNSTIG LETSEL OF SCHADE VEROORZAKEN.
  • Seite 66: Bij Aansluiting Op Een Pioneer Hoofdtoestel

    Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een Pioneer hoofdtoestel Begeleidingsluidspreker (bijv. CD-TS37GP) AV-BUS (los verkrijgbaar) ingangsaansluiting (Blauw) 40 cm Uitgangsaansluiting begeleidingsluidspreker 15 cm (GUIDE SP OUTPUT) Blauw Als u dit toestel gebruikt met een navigatiesysteem (bijv. AVIC- 900DVD), moet u een...
  • Seite 67: Bij Aansluiting Op Een Autostereo-Installatie Met Een Rca (Tulpstekker) Audio Ingang

    Bij aansluiting op een autostereo-installatie met een RCA (tulpstekker) audio ingang Begeleidingsluidspreker (bijv. CD-TS37GP) (los verkrijgbaar) 15 cm Uitgangsaansluiting begeleidingsluidspreker (GUIDE SP OUTPUT) Als u dit toestel gebruikt met een navigatiesysteem (bijv. AVIC- 900DVD), moet u een begeleidingsluidspreker aansluiten op de daarvoor bedoelde uitgangsaansluiting van dit toestel.
  • Seite 68: Bij Aansluiting Op Een Dvd-Speler

    Aansluiten van de apparatuur Bij aansluiting op een DVD-speler Dit toestel 20 cm Video ingang 2 (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Video ingang 1 (VIDEO 1 INPUT) Sensor voor de afstandsbediening DVD-speler (meegeleverd met de (bijv. SDV-P7) DVD-speler) IP-BUS STAND ALONE (los verkrijgbaar) RCA kabel (meegeleverd met...
  • Seite 69: Wanneer U Een Achteruitrijd-Camera Wilt Aansluiten

    Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer u dit product wilt gebruiken met een achteruitrijd-camera, kan er automatisch worden overgeschakeld naar het beeld van de achteruitrijd-camera wanneer de versnelling in zijn achteruit (REVERSE (R)) wordt gezet. WAARSCHUWING: • GEBRUIK DE INGANG ALLEEN VOOR EEN ACHTERUITIJD-CAMERA DIE EEN OMGEKEERD OF SPIEGELVERKEERD BEELD PRODUCEERT.
  • Seite 70 Aansluiten van de apparatuur Dit toestel LET OP Pioneer raadt u aan een camera te gebruiken die spiegelverkeerde beelden produceert, want anders kan het beeld verkeerd op het scherm verschijnen. RCA kabel (los verkrijgbaar) 20 cm Achteruitrijd-camera Naar de video...
  • Seite 71: Installeren

    Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te maken om te controleren of alles naar behoren functioneert, zodat u later niet voor verrassingen komt te staan. • Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het apparaat geleverde onderdelen.
  • Seite 72: Din Voor/Achter Montage

    Installeren DIN Voor/Achter montage Dit product kan naar keuze aan de voorkant (conventionele DIN voor- montage) of aan de achterkant (DIN achter-montage, met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van het chassis) bevestigd worden. Voor details hieromtrent dient u de Camouflageband hiernavolgende geïllustreerde instal- latie voorbeelden te raadplegen.
  • Seite 73: Din Achter-Montage

    DIN Achter-montage Schroef Installatie met gebruikmaking van de schroe- fgaten aan de zijkanten van dit product • Vastmaken van dit product aan de fabrieksradio-bevestigings- beugel. (Afb. 11) (Afb. 12) Dashboard of (Afb. 13) console Kies een positie waar de schroefgaten Radio bevestigingsbeugel van de beugel en de schroefgaten van van de fabrikant...
  • Seite 74 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis