Herunterladen Diese Seite drucken

Beko BEKOMAT 20 Installation Und Betriebsanleitung Seite 15

Werbung

česky
BEKOMAT 20 FM
Beznapětový kontakt
Přes beznapětový kontakt lze signál
poplachu přesměřovat (např. na velín).
Přepínací kontakt lze např. provozovat v
režimu "fail­safe­modus".
Je-li připojené provozní napětí a BEKO-
MAT pracuje bez poruchy, je výstražné
relé přitažené. Pracovní kontakt (N.O.-
COM) je zavřený.
Není-li připojené provozní napětí nebo
nastane-li hlášení o poruše, odpad-
ne relé. Pracovní kontakt je otevřený
(poplach).
Externí testovaci
Pomocí nej lze dálkove ovládat vypouš-
tení kondenzátu, pokud je prítomen.
Normální funkci testovacího tlacítka je
krome toho možno provádet na prístroji
BEKOMAT. Jestliže je externí kontakt
sepnut, ventil se otevre
Prípoj muže být pripojen na spínac,
kontakt relé nebo výstup s otevreným
kolektorem.
Externí testovaci
IN1 und 0V
Test aktiv
IN1: 0...1V
Kontakt zavřen
Test inaktiv
IN1: 5...36V Kontakt otevřen
Pred každou údržbou:
• Prepnete BEKOMAT do stavu bez
tlaku!
• Prepnete BEKOMAT do stavu bez
napetí!
Doporucení pro údržbu:
• Odšroubovat lomenou spojku (14)
• Našroubovat BEKOMAT na přítokové
straně
• Uvolnit 5 šroubů TORX (1) a vyjmout
díly (9, 12 ­ 15 a 28 ­ 30)
• Pozor: nevyjímat hlavní přívodní trubku
(11 - viz strana 18)
• Díly vyčistit
• Vymente opotrebitelné díly ( x )
• Prístroj BEKOMAT rádne zamontujte
Príslušná sada opotrebitelných dílu ( x )
BEKOMAT 20
XE KA20 101
BEKOMAT 20 FM
XE KA20 101
BEKOMAT 20 , 20 FM
polski
BEKOMAT 20 FM
Zestyk bezpotencjałowy
Za pośrednictwem zestyku bezpoten-
cjałowego może być przekazywany
sygnał alarmowy (np. do stanowiska
sterowania).
Zestyk bezpotencjałowy może pracować
np. w trybie Failsafe.
W przypadku normalnego zasilania sieci
i bezzakłóceniowej pracy urządzenia
BEKOMAT, przekaźnik alarmowy znaj-
duje się w stanie wzbudzonym. Zestyk
roboczy (N.O.-COM) jest zwarty.
W przypadku zaniku napięcia sieci lub
nadejścia sygnału zaburzenia, następuje
wyłączenie przekaźnika alarmowego.
Zestyk roboczy jest otwarty (alarm).
Osobny przycisk test
Przy jego pomocy można zdalnie sterując
odpuścić kondensat. Normalna funkcja
przycisku TEST-TASTER jest w tym
przypadku do-datkowo wykonywana z
BEKOMAT. Zwarcie zewnętrznego ze-
styku otwiera zawór.
Przyłącze może być podłaczone do prze-
łącznika, kontaktu przekaźniko-wego lub
wyjścia Open-Collector
Osobny przycisk test IN1 und 0V
Test aktywny
IN1: 0...1V
Styk zamknięty
Test nieaktwny
IN1: 5...36V Styk otwarte
Przed kazdym przegladem:
• odlaczyc BEKOMAT od cisnienia!
• odlaczyc BEKOMAT od napiecia!
Zalecenie dla konserwacji:
• Odkręcić tulejkę kątową (14)
• Odkręcić BEKOMAT od strony dopływu
• Odkręcić 5 śrub TORX (1) i zdjąć części
(9, 12 ­ 15 oraz 28 ­ 30)
• Uwaga: Nie wyjmować (11 – patrz stro-
na 18) rdzeniowej rury prowadzącej
• Oczyścić części
• Wymienic czesci szybko sie zuzywajace
( x )
• Odpowiednio zmontowac BEKOMAT.
Nalezacy do tego zestaw czesci szybko
sie zuzywajacych ( x )
BEKOMAT 20
XE KA20 101
BEKOMAT 20 FM
XE KA20 101
pусский
BEKOMAT 20 FM
ПОТЕНЦИАЛЬНО СВОБОДНЫЙ
КОНТАКТ
Через потенциально свободный кон-
такт можно передавать дальше ава-
рийный сигнал (напр., на пульт управ-
ления).
Переключающий контакт можно при-
водить в действие, напр., в режиме
Fail-safe.
Если подано рабочее напряжение и
BEKOMAT исправно работает, ава-
рийное реле втянуто. Рабочий контакт
закрыт (N.O.– COM).
Если рабочего напряжения нет или
поступает аварийный сигнал, то ава-
рийное реле отпадает. Рабочий контакт
открыт (авария).
Внешний тест
Здесь можно дистанционно отоводить
конденсат.Обычная клавиша Test здесь
дополнительно выведена из BEKOMAT.
Если внешний контакт закрыт, клапан
открывается.
Подключение может быть выполнено
к влючателю, контакту реле или к вы-
ходу с открытым коллектором.
Внешний тест IN1 и 0V
Тест действует:
IN1: 0...1V
Контакт закрыт
Тест не действует:
IN1: 5...36V Контакт открыт
Перед каждым техобслуживанием:
• отключить на BEKOMAT давле­
ние
• отключить на BEKOMAT напряже­
ние.
Рекомендации по техобслужив нию:
• Угловой наконечник (14) открутить
• BEKOMAT открутить на приточной
стороне
• Выкрутить 5 винтов TORX. (1) и снять
детали (9, 12 - 15 und 28 - 30)
• Внимание: не извлекать направля-
ющую трубу сердечника (11 - см.
страницу 18)
• Детали почистить
• Заменить изнашивающиеся детали
• Собрать BEKOMAT в обратном по-
рядке.
Комплект изнашивающихся деталей
( x )
BEKOMAT 20
XE KA20 101
BEKOMAT 20 FM
XE KA20 101
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bekomat 20 fm