Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer SGY-PM910H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGY-PM910H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Installation Manual (for dealers)
Pedaling Monitor Sensor
SGY-PM910H
Please read the Important Information for the User in the product
box for product warnings and other important safety information.
EN
DE
FR
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer SGY-PM910H

  • Seite 1 Installation Manual (for dealers) Pedaling Monitor Sensor SGY-PM910H Please read the Important Information for the User in the product box for product warnings and other important safety information.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Pairing and Calibrating Features ..............3 Before Pairing and Calibrating ........ 18 Manuals ................3 Pairing and Calibrating Procedure .........18 Compatibility .............. 4 Placing the Bicycle in a Secure Work Position ....18 Pairing the Pedaling Monitor Sensor ....... 19 Getting Ready Specifying the Device Number to Pair it ......21 Checking Device Numbers ..........22...
  • Seite 3: Features

    • Installation Manual (for dealers): [For American Users] http://www.pioneerelectronics.com [For Canadian Users] http://www.pioneerelectronics.ca [For European Users] http://www.pioneer.eu Explains details about handling methods. The product installation methods (for dealers) are also described as references. • Important Information for the User: Important Information for the User provides detailed information related to safety.
  • Seite 4: Compatibility

    Compatibility Crank sets „ The product is compatible with the following crank sets. Crank sets Remarks SHIMANO FC-9000 • Crank lengths of 165 mm, 167.5 mm, 170 mm, 172.5 mm, 175 mm, 177.5 mm, 180 mm, crank set of 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T are compatible. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Seite 5: Product Configuration

    Product Configuration Accessories This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (right side) Right transmitter Junction cable Strain gauge unit Junction box Pedaling monitor sensor part (right side) For FC-9000 Chain ring adapter For FC-6800 Strain gauge unit cover x 1 for each type Pedaling monitor sensor (left side) Left transmitter Strain gauge unit...
  • Seite 6: Before Starting Installation

    Before Starting Installation Installing, pairing, and calibrating the product requires specialized techniques and tools. Ask the installation center or distributor to install, pair, and calibrate it. Installation Procedure The product is installed in the order shown here. Checking operation of the sensors (page 7) Installing the magnets (page 9) Calibrating the magnets and fixing them in place (page 15) Eliminating Static Electricity during Installation...
  • Seite 7: Checking Operation Of The Sensors

    Checking Operation of the Sensors Before installing the sensors, confirm that they operate correctly. Remove the right transmitter’s cover. Use a hex wrench (2 mm) to loosen the screw and remove the cover. • Be careful not to lose the removed screw. Remove the left transmitter’s cover.
  • Seite 8 Checking Operation of the Sensors Push the push switch in the right transmitter for less than 2 seconds to confirm the sensor mode is set to the pedaling monitor mode. By pushing the push switch in the right transmitter for less than 2 seconds, the LEDs on the right transmitter blink green. After that, if the LEDs light green for 10 seconds, the sensor is set to pedaling monitor mode.
  • Seite 9: Installing The Magnets

    Installing the Magnets Install the magnets on the bicycle. There are two types of magnets, install one type on the bicycle. • The magnets have very strong magnetic force. The inner manget may come off if you bring the magnets close to each other, so please be careful when handle them.
  • Seite 10 Installing the Magnets Select a type of magnet according to the following table. Crank Position to measure Measured results Type of magnet Distance between chainring adapter and chain stay Over 4.5 mm Patch type Under 9.1 mm Right (*1) Over 1.5 mm Arm type Distance between left transmitter and chain stay Over 4.5 mm...
  • Seite 11: Installing Patch Type Magnets

    Installing the Magnets Installing Patch Type Magnets This section explains how to Install patch type magnets (temporarily). The left crank is used as an example for this explanation, but the right crank uses the same procedure. • Do not remove the non-adhesive backing paper from the back of the magnet at this time. •...
  • Seite 12 Installing the Magnets Temporarily install the magnet on the chain stay. Install the magnet on the chain stay so it is positioned on the circle confirmed in step 2. • Guideline for installation position (position over which magnetic sensors pass) Left side: Position on a radius about 53 mm from the center of the BB Right side: Position on a radius about 42 mm from the center of the BB Slowly rotate the crank set one rotation.
  • Seite 13: Installing Arm Type Magnets

    Installing the Magnets Installing Arm Type Magnets This section explains how to install arm type magnets (temporarily). The left side of the bicycle is used as an example for this explanation, but the right side uses the same procedure. • The position of the arm type magnets must be checked periodically.
  • Seite 14 Installing the Magnets Slowly rotate the crank set one rotation. Confirm that the magnets do not interfere with the crank, transmitter or chainring adapter. • Use a pair of snips to cut the excess parts off the magnet's cable ties if they interfere with the crank, transmitter or chainring adapter. When you do this, remember to leave a long enough piece of the cable tie so you can tighten it.
  • Seite 15: Calibrating The Magnets And Fixing Them In Place

    Calibrating the Magnets and Fixing Them in Place Switch the sensors to magnet calibration mode, then confirm that the temporarily attached magnets are operating correctly. After you confirm the magnets are operating correctly, fix the magnets in place and then calibrate them. •...
  • Seite 16 Calibrating the Magnets and Fixing Them in Place Fix the magnets in place. Be careful not to move the magnets from their adjusted positions when you fix them in place. • Patch type Keep the magnet attached to the masking tape as you lift up the tape. When you do this, leave one side of the tape attached, so the magnets remain in their adjusted positions.
  • Seite 17 Calibrating the Magnets and Fixing Them in Place Install the right transmitter’s cover. Use a tool to measure the torque when you tighten the screws on the right transmitter’s cover. • Tightening torque: 30 cN•m • Install the cover firmly to ensure water resistant performance. This completes the calibration of the magnets and fixing them in place.
  • Seite 18: Before Pairing And Calibrating

    Before Pairing and Calibrating This section describes how to pair and calibrate the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle to the Cyclocomputer SGX-CA500. • See the User’s Manual or the User’s Guide (online manual) of the Cyclocomputer SGX-CA500 regarding how to operate it. Pairing and Calibrating Procedure Use the following procedure to pair and calibrate the product.
  • Seite 19: Pairing The Pedaling Monitor Sensor

    Pairing the Pedaling Monitor Sensor This section describes how to pair the pedaling monitor sensor to the Cyclocomputer SGX-CA500. It is necessary to pair the sensors on both the left and right sides. The right-side pedaling monitor sensor is used as an example in this description.
  • Seite 20 Pairing the Pedaling Monitor Sensor Tap [Device Type] and then [Pedaling Monitor R]. A list appears when you tap [Device Type]. Scroll down the list and then tap [Pedaling Monitor R]. • For the left pedaling monitor sensor, press [Pedaling Monitor L]. Tap [Search].
  • Seite 21: Specifying The Device Number To Pair It

    Pairing the Pedaling Monitor Sensor Specifying the Device Number to Pair it To specify the device number of the sensor, do the following procedure before searching for the sensor. Check [Specified Search] in the sensor’s pairing menu. Tap [Device Number]. Enter the device number and tap •...
  • Seite 22: Checking Device Numbers

    Pairing the Pedaling Monitor Sensor Checking Device Numbers Device numbers are used when you specify the sensor’s device number to pair it to the Cyclocomputer. Left side: Transmitter Right side: Junction box Device number...
  • Seite 23: Calibration

    Calibration Calibrating the Zero Point This section describes how to use the Cyclocomputer SGX-CA500 to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. Zero point calibration is a function to store the zero point (no-load), where no forces act on the crank, in the sensor memory.
  • Seite 24: Checking The Calibration

    Checking the Calibration Check that the sensors were calibrated correctly. It is necessary to check the calibration of the sensors on both the left and right sides. The right-side pedaling monitor sensor is used as an example in this description. The procedure to check the left side is the same as for the right side. Position the crank arm so it is perpendicular to the ground, pointing downward.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Refer to the following suggestions if you have any problems installing or using the product. If you cannot solve the problem, please contact your dealer or visit our web site. Installation „ Solution Symptom Cause User Dealer A sensor installed on the crank The frame is not supported.
  • Seite 26 Troubleshooting Magnet „ Solution Symptom Cause User Dealer I cannot install the magnet on The installation of the magnet ― There are two types of magnets, patch the chainstay. or the selected magnet type is type and arm type. incorrect. You need to choose the appropriate type depending on the distance between the magnet and the left...
  • Seite 27: Sensor Connection

    Troubleshooting Sensor Connection „ Solution Symptom Cause User Dealer The pedaling monitor The sensor is in sleep state. Activate the transmitter by rotating the bicycle’s crank set at least three times. sensor cannot pair to the The sensor automatically enters a sleep state if it is still for five minutes. Cyclocomputer.
  • Seite 28 Troubleshooting Solution Symptom Cause User Dealer The pedaling monitor sensor in The other company’s Check that the Cyclocomputer being used supports pairing with the ANT+ the power meter mode cannot cyclocomputer does not power meter. pair to a different company’s support ANT+ power meter.
  • Seite 29 Troubleshooting Solution Symptom Cause User Dealer The torque chart is not near 0 There are loads on the cranks or Position either the left or right crank at 6 o’clock before calibrating from the N after calibrating zero point in pedals.
  • Seite 30 Troubleshooting Solution Symptom Cause User Dealer The vector data does not The sensor and Cyclocomputer The sensor information may not be received correctly, depending on the update every few seconds. pairings are not stable. radio wave environment. Confirm it in a location that has a good radio wave environment.
  • Seite 31: Error Codes

    Troubleshooting Error codes An error code is displayed if an error occurs while setting the crank length or doing calibrations. Code Description of error Data (radial) Data (tangential) Parameter deviation (mass of load is 0) Insufficient battery power Failed to calibrate zero point (tangential and radial) 1: Error 1: Error 0: Normal...
  • Seite 32: Assembling The Chainring And Installing The Right Transmitter

    Assembling the Chainring and Installing the Right Transmitter Install the right transmitter on the right crank as you assemble the chainring. If the chainring and chainring adapter have been removed, assemble the chainring and fasten the right transmitter according to the following procedure.
  • Seite 33 Assembling the Chainring and Installing the Right Transmitter Insert the chainring bolts into the bolt holes and temporarily install the chainring adapter on the chainring. Do not tighten the chainring bolts too tightly when you temporarily tighten them. Press on the chainring in a clockwise direction to eliminate any play as you tighten the chainring bolts to the specified torque.
  • Seite 34: Care, Maintenance, And Storage

    Care, Maintenance, and Storage • Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit cover, the magnet, and other accessories. • Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or chemically treated cloths.
  • Seite 35: Specifications

    Specifications Weight: About 66 g Dimensions: Pedaling monitor sensor (right side): • Right transmitter: 58.3 mm(W) × 46.1 mm(H) × 21.3 mm(D) • Junction box, Strain gauge unit cover: 78 mm(W) × 36.7 mm(H) × 7.3mm(D) Pedaling monitor sensor (left side): 92.5 mm(W) ×...
  • Seite 36 Inhalt Einführung Koppeln und Kalibrieren Funktionen ............... 37 Vor dem Koppeln und Kalibrieren ......52 Handbücher ..............37 Koppelungs- und Kalibrierungsverfahren .......52 Kompatibilität ............38 Positionieren des Fahrrads in eine sichere Arbeitsposition ..................52 Vorbereitung Koppeln des Pedalsensors ........53 Angeben der Gerätenummer für die Kopplung ....55 Konfigurierung des Produkts ........
  • Seite 37: Funktionen

    Die Dokumentation des Produkts besteht aus diesem Benutzerhandbuch und einem Installationshandbuch. Benutzerhandbuch: • Erläutert die Kopplung des Produkts mit dem Cyclocomputer und die Kalibrierung der Sensoren. • Installationshandbuch: http://www.pioneer.eu Erläutert die Handhabung im Detail. Die Installationsmöglichkeiten für die Produkte werden (für Händler) zu Referenzzwecken ebenfalls beschrieben.
  • Seite 38: Kompatibilität

    Kompatibilität Kurbelgarnituren „ Das Produkt ist mit den folgenden Kurbelgarnituren kompatibel: Kurbelgarnituren Bemerkungen SHIMANO FC-9000 • Kurbellängen mit 165, 167,5, 170, 172,5, 175, 177,5, 180 mm und die Kurbelgarnituren 50- 34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T sind kompatibel. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Seite 39: Konfigurierung Des Produkts

    Konfigurierung des Produkts Zubehör Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts) Rechter Sender Verbindungskabel Dehnungsmessstreifenmodul Verbindungsmodul Pedalsensorbaugruppe (rechts) Für FC-9000 Kettenblattadapter Für FC-6800 Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Pedalsensor (links) Linker Sender Dehnmessstreifeneinheit Pedalsensoreinheit (links) Magnet Patchtyp 2x Armtyp (rechte Seite)
  • Seite 40: Vor Der Montage

    Vor der Montage Für den Einbau, die Kopplung und die Kalibrierung des Produkts sind spezielle Verfahren und Werkzeuge erforderlich. Lassen Sie den Einbau, die Kopplung und die Kalibrierung von einer Werkstatt oder Ihrem Händler durchführen. Montageverfahren Das Produkt muss in der hier angezeigten Reihenfolge montiert werden. Überprüfen des Sensorbetriebs (Seite 41) Befestigen der Magneten (Seite 43) Kalibrieren der Magneten und endgültige Befestigung (Seite 49)
  • Seite 41: Überprüfen Des Sensorbetriebs

    Überprüfen des Sensorbetriebs Bestätigen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb der Sensoren, bevor Sie sie montieren. Entfernen Sie die Abdeckung des rechten Senders. Lockern Sie mit einem Inbusschlüssel (2 mm) die Schraube, und nehmen Sie die Abdeckung ab. • Achten Sie darauf, die entfernte Schraube nicht zu verlieren. Entfernen Sie die Abdeckung des linken Senders.
  • Seite 42 Überprüfen des Sensorbetriebs • Achten Sie darauf, dass die Batterie dabei nicht herausfällt oder verloren geht. • Verwenden Sie ausschließlich den Batterietyp CR2032. • Installieren Sie die Abdeckung sicher und fest, damit der Schutz gegen eindringendes Wasser gewährleistet ist. • Wenn die LEDs nach dem Einlegen der Batterien nicht mehr als 5 Sekunden leuchten, entfernen Sie sie, warten Sie länger als 1 Minute, und setzen Sie sie dann erneut ein.
  • Seite 43: Befestigen Der Magneten

    Befestigen der Magneten Befestigen Sie die Magneten am Fahrrad. Es gibt zwei Magnettypen. Installieren Sie jedoch nur einen Typen am Fahrrad. • Die Magnete haben eine große Magnetkraft. Der innere Magnet könnte sich eventuell lösen, wenn Sie die Magnete zu nah zusammenbringen.
  • Seite 44 Befestigen der Magneten Wählen Sie einen Magnettypen anhand der folgenden Tabelle. Kurbel Messposition Messergebnis Magnettyp Abstand zwischen Kettenblattadapter und Kettenstrebe Mehr als 4,5 mm Patchtyp Weniger als 9,1 mm Rechts (*1) Mehr als 1,5 mm Armtyp Abstand zwischen linkem Sender und Kettenstrebe Mehr als 4,5 mm Patchtyp Weniger als 13,7 mm...
  • Seite 45: Befestigen Der Patchtypmagneten

    Befestigen der Magneten Befestigen der Patchtypmagneten Dieser Abschnitt erläutert das (vorübergehende) Befestigen der Patchtypmagneten. Die linke Kurbel dient hier als Erläuterungsbeispiel, für die rechte Kurbel gilt jedoch der gleiche Vorgang. • Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt nicht das nicht-klebende Trägerpapier von der Rückseite des Magneten ab. •...
  • Seite 46 Befestigen der Magneten Befestigen Sie den Magneten vorübergehend an der Kettenstrebe. Befestigen Sie den Magneten so an der Kettenstrebe, dass er sich entlang des unter Schritt 2 ermittelten Kreises befindet. • Richtlinie zur Befestigungsposition (Position, die die Magnetsensoren passieren) Linke Seite: Position auf einem Radius von ca. 53 mm zur Mitte des Innenlagers Rechte Seite: Position auf einem Radius von ca.
  • Seite 47: Befestigen Der Armtypmagneten

    Befestigen der Magneten Befestigen der Armtypmagneten Dieser Abschnitt erläutert das (vorübergehende) Befestigen der Armtypmagneten. Die linke Seite des Fahrrads dient hier als Erläuterungsbeispiel, für die rechte Seite gilt jedoch der gleiche Vorgang. • Die Position des Armtypmagneten muss regelmäßig überprüft werden. •...
  • Seite 48 Befestigen der Magneten Drehen Sie die Kurbelgarnitur langsam um eine Umdrehung. Überprüfen Sie, dass die Magneten nicht die Kurbel, den Sender oder den Kettenblattadapter stören. • Schneiden Sie die überstehenden Enden der Kabelbinder der Magneten mit einer Blechschere ab, wenn sie die Kurbel, den Sender oder Kettenblattadapter stören.
  • Seite 49: Kalibrieren Der Magneten Und Endgültige Befestigung

    Kalibrieren der Magneten und endgültige Befestigung Stellen Sie die Sensoren in den Magnetkalibrierungsmodus, und überprüfen Sie dann, dass die vorübergehend befestigten Magneten ordnungsgemäß funktionieren. Nachdem Sie den ordnungsgemäßen Betrieb der Magneten bestätigt haben, befestigen Sie sie endgültig, und kalibrieren Sie sie. •...
  • Seite 50 Kalibrieren der Magneten und endgültige Befestigung Befestigen Sie die Magneten an ihrer Position. Achten Sie beim endgültigen Befestigen der Magneten darauf, dass ihre angepasste Position nicht verschoben wird. • Patchtyp Der Magnet muss am Klebeband haften bleiben, während Sie das Klebeband anheben. Dabei muss eine Seite des Klebebands weiterhin befestigt bleiben, damit die Magneten in der angepassten Position bleiben.
  • Seite 51 Kalibrieren der Magneten und endgültige Befestigung Bringen Sie die Abdeckung des rechten Senders an. Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel o. Ä., der beim Festziehen der Schrauben der Abdeckung des rechten Senders das Drehmoment messen kann. • Anzugsdrehmoment: 30 cN•m • Installieren Sie die Abdeckung sicher und fest, damit der Schutz gegen eindringendes Wasser gewährleistet ist. Damit ist die Kalibrierung der Magneten und ihre endgültige Befestigung abgeschlossen.
  • Seite 52: Koppeln Und Kalibrieren

    Vor dem Koppeln und Kalibrieren In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie den am Fahrrad montierten Pedalsensor mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 koppeln und kalibrieren. • Entnehmen Sie Details zur Bedienung dem Benutzerhandbuch oder der Online-Bedienungsanleitung des Cyclocomputers SGX-CA500. Koppelungs- und Kalibrierungsverfahren Verwenden Sie das folgende Verfahren, um das Produkt zu koppeln und zu kalibrieren.
  • Seite 53: Koppeln Des Pedalsensors

    Koppeln des Pedalsensors Dieser Abschnitt erläutert das Koppeln des Pedalsensors mit dem Cyclocomputer SGX-CA500. Es ist notwendig, die Sensoren sowohl der linken als auch der rechten Seite zu koppeln. Diese Beschreibung verwendet den Pedalsensor auf der rechten Seite als Beispiel. Das Verfahren zur Kopplung auf der linken Seite verläuft analog zur rechten Seite.
  • Seite 54 Koppeln des Pedalsensors Tippen Sie auf [Gerätetyp] und anschließend auf [Pedaltrittmonitor R]. Nach dem Tippen auf [Gerätetyp] wird eine Liste angezeigt. Scrollen Sie die Liste nach unten und tippen Sie dann auf [Pedaltrittmonitor R]. • Für den linken Pedalsensor tippen Sie auf [Pedaltrittmonitor L]. Tippen Sie auf [Suche].
  • Seite 55: Angeben Der Gerätenummer Für Die Kopplung

    Koppeln des Pedalsensors Angeben der Gerätenummer für die Kopplung Um die Gerätenummer des Sensors anzugeben, führen Sie die nachfolgenden Bedienschritte aus, bevor Sie nach dem Sensor suchen. Überprüfen Sie die Option [Detaillierte Suche] im Kopplungsmenü des Sensors. Tippen Sie auf [Gerätenummer]. Geben Sie die Gerätenummer ein und tippen Sie auf •...
  • Seite 56: Überprüfen Der Gerätenummern

    Koppeln des Pedalsensors Überprüfen der Gerätenummern Gerätenummern werden verwendet, wenn Sie die Gerätenummer des Sensors zur Kopplung mit dem Cyclocomputer angeben. Linke Seite: Sender Rechte Seite: Verbindungsmodul Gerätenummer...
  • Seite 57: Kalibrierung

    Kalibrierung Nullpunkt kalibrieren In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. Die Nullpunktkalibrierung ist eine Funktion zum Speichern des Nullpunkts (ohne Last) im Sensorspeicher, wobei keinerlei Kräfte auf die Kurbel einwirken. •...
  • Seite 58: Überprüfen Der Kalibrierung

    Überprüfen der Kalibrierung Überprüfen Sie, dass die Sensoren ordnungsgemäß kalibriert wurden. Es ist notwendig, die Kalibrierung der Sensoren sowohl der linken als auch der rechten Seite zu prüfen. Diese Beschreibung verwendet den Pedalsensor auf der rechten Seite als Beispiel. Die Überprüfung der linken Seite verläuft analog zur rechten Seite. Drehen Sie den Kurbelarm in eine zum Boden senkrechte Stellung.
  • Seite 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen, falls bei der Installation oder Verwendung des Produkts Probleme auftreten. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website. Montage „ Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Ein an der Kurbelgarnitur...
  • Seite 60 Fehlersuche Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler In der Gummidichtung des ― Die Gummidichtung muss Ersetzen Sie die Gummidichtung. Senders befindet sich Sand oder ersetzt werden, wenn sich darin Wenn Teile ausgetauscht werden Öl. Fahrradöl, Reinigungsmittel, müssen, besuchen Sie bitte unsere Schlamm oder Sand festgesetzt Website.
  • Seite 61: Sensorverbindung

    Fehlersuche Sensorverbindung „ Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Der Pedalsensor kann nicht mit Der Sensor befindet sich im Aktivieren Sie den Sender, indem Sie die Kurbelgarnitur des Fahrrads dem Cyclocomputer gekoppelt Ruhezustand. mindestens drei Mal drehen. Der Sensor wechselt automatisch nach einer werden.
  • Seite 62 Fehlersuche Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Im Leistungsmesser-Modus Der Cyclocomputer des anderen Überprüfen Sie, ob der verwendete Cyclocomputer eine Kopplung mit dem kann der Pedalsensor nicht mit Herstellers unterstützt keinen ANT+- ANT+-Leistungsmesser unterstützt. einem Cyclocomputer eines Leistungsmesser. Wenn dies der Fall ist, dann überprüfen Sie den Sensorbetriebsmodus. anderen Herstellers gekoppelt Wenn sich der Sensor im Pedaltritt-Überwachungsmodus befindet, stellen werden.
  • Seite 63 Fehlersuche Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Die Nullpunktkalibierung im Die Kurbeln oder Pedalen stehen unter Bevor Sie eine Kalibrierung über den Cyclocomputer vornehmen, muss Leistungsmesser-Modus ist Last. entweder die linke oder rechte Kurbel auf die 6-Uhr-Position gestellt fehlgeschlagen. werden. Weitere Informationen zur Kalibrierung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Cylcocomputers des anderen Herstellers.
  • Seite 64 Fehlersuche Anzeige „ Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Der Leistungswert ist nicht richtig. Der Nullpunkt ist falsch. Beim Montieren der Kurbeln und Pedalen kann sich der Nullpunkt leicht verschieben. Die linke und rechte Seite des Kalibrieren Sie den Nullpunkt unbedingt nach dem Montieren der Kurbeln und Pedalen. Vektordiagramms oder die Kalibrieren Sie beim Gebrauch des Pedaltritt-Überwachungsmodus den Nullpunkt Effizienzanzeige sind offensichtlich...
  • Seite 65: Fehlercodes

    Fehlersuche Lösung Symptom Ursache Benutzer Händler Bei den Leistungswerten liegt Dies entspricht den Bestimmte Messmethoden und/oder Verwendungsbedingungen können zu eine Abweichung von mehreren Spezifikationen. Abweichungen mit Leistungsmessern anderer Hersteller führen. Watt vor im Vergleich mit Leistungsmessern von anderen Herstellern. Beim langsamen Drehen der Dies entspricht den Die Trittfrequenz kann nicht ermittelt werden, wenn sich die Kurbeln nur sehr langsam Kurbeln wird die Trittfrequenz nicht...
  • Seite 66: Zusammenbauen Des Kettenblatts Und Montieren Des Rechten Senders

    Zusammenbauen des Kettenblatts und Montieren des rechten Senders Montieren Sie den rechten Sender an der rechten Kurbel während des Zusammenbaus des Kettenblatts. Wenn das Kettenblatt und der Kettenblattadapter entfernt worden sind, bauen Sie das Kettenblatt zusammen und befestigen Sie den rechten Sender entsprechend den Anweisungen. •...
  • Seite 67 Zusammenbauen des Kettenblatts und Montieren des rechten Senders Setzen Sie die Kettenblattschrauben in die Schraubenlöcher ein, und montieren Sie den Kettenblattadapter vorübergehend am Kettenblatt. Ziehen Sie die Kettenblattschrauben bei der vorübergehenden Montage nicht zu fest an. Drücken Sie das Kettenblatt in Uhrzeigerrichtung, um jegliches Spiel zu entfernen, während Sie die Kettenblattschrauben auf das angegebene Drehmoment anziehen.
  • Seite 68: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    Pflege, Wartung und Aufbewahrung • Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sender, von der Abdeckung des Dehnungsmessstreifenmoduls, vom Magneten und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen. • Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese könnten das Produkt beschädigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung führen.
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: Etwa 66 g Abmessungen: Pedalsensor (rechts): • Rechter Sender: 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(T) • Verbindungsmodul, Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul: 78 mm(B) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(T) Pedalsensor (links): 92,5 mm(B) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(T) Schutz gegen Wasser: Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt (IPX6/IPX7).
  • Seite 70 Table des matières Introduction Couplage et calibrage Fonctionnalités ............71 Avant le couplage et le calibrage ......86 Manuels .................71 Procédure de couplage et calibrage ......86 Compatibilité ............72 Placement du vélo dans une position de travail sûre ..86 Couplage du capteur de moniteur de pédalage ..87 Préparation Spécification du numéro d'instrument pour le coupler ...89 Vérification des numéros d'instrument ......90...
  • Seite 71: Fonctionnalités

    Cyclomètre et de calibrage des capteurs. Manuel d’installation : • http://www.pioneer.eu Ce manuel donne des informations détaillées sur les méthodes de manipulation. Les méthodes d’installation de produit (pour revendeurs) sont également décrites en tant que références.
  • Seite 72: Compatibilité

    Compatibilité Jeux de manivelle „ Le produit est compatible avec les jeux de manivelle suivants. Jeux de manivelle Remarques SHIMANO FC-9000 • Les longueurs de manivelle de 165, 167,5, 170, 172,5, 175, 177,5, 180 mm les jeux de manivelle 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T sont compatibles. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Seite 73: Configuration Du Produit

    Configuration du produit Accessoires Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Transmetteur droit Câble de jonction Unité de jauge dynamométrique Boîte de raccordement Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Pour FC-9000 Adaptateur de plateau de pédalier Pour FC-6800 Couvercle de l’unité...
  • Seite 74: Avant De Commencer L'installation

    Avant de commencer l'installation L'installation, le couplage et le calibrage du produit font appel à des techniques ou des outils spécialisés. Demandez au centre d’installation ou au distributeur de l’installer, le réparer et le calibrer. Procédure d'installation Le produit est installé dans l'ordre indiqué ici. Vérification du fonctionnement des capteurs (page 75) Installation des aimants (page 77) Calibrage des aimants et fixation (page 83)
  • Seite 75: Vérification Du Fonctionnement Des Capteurs

    Vérification du fonctionnement des capteurs Avant d’installer les capteurs, assurez-vous qu’ils fonctionnent correctement. Déposez le couvercle du transmetteur droit. Utilisez un tournevis cruciforme (2 mm) pour desserrer la vis et déposer le couvercle. • Veillez à ne pas perdre la vis déposée. Déposez le couvercle du transmetteur gauche.
  • Seite 76 Vérification du fonctionnement des capteurs • Veillez à ne pas perdre ou laisser tomber la batterie lorsque vous l’installez. • N’utilisez que les batteries CR2032. • Installez solidement le couvercle pour garantir la résistance à l’eau. • Si les LED ne s’allument pas pendant plus de 5 secondes après avoir installé les batteries, déposez les batteries, et après plus d’1 minute, replacez-les.
  • Seite 77: Installation Des Aimants

    Installation des aimants Installez les aimants sur le vélo. Il existe deux types d’aimants, installez un type sur le vélo. • Les aimants ont une force magnétique très puissante. L’aimant interne peut s’enlever si vous amenez les aimants proches l’un de l’autre, veuillez faire attention en les manipulant.
  • Seite 78 Installation des aimants Sélectionnez un type d’aimant en fonction du tableau suivant. Manivelle Position à mesurer Résultats mesurés Type d’aimant Distance entre l’adaptateur du plateau de pédalier et la fourche du pédalier Plus de 4,5 mm Type patch Moins de 9,1 mm Droit (*1) Plus de 1,5 mm...
  • Seite 79: Installation Des Aimants De Type De Patch

    Installation des aimants Installation des aimants de type de patch Cette section explique comment installer les aimants de type patch (temporairement). La manivelle gauche est utilisée comme un exemple pour cette explication, mais la manivelle droite utilise la même procédure. •...
  • Seite 80 Installation des aimants Installez temporairement l’aimant sur la fourche de pédalier. Installez l’aimant sur la fourche de pédalier de sorte qu’il soit positionné sur le cercle vérifié à l’étape 2. • Ligne de conduite pour la position d’installation (position au-delà de laquelle passent les capteurs magnétiques) Côté...
  • Seite 81: Installation Des Aimants De Type Bras

    Installation des aimants Installation des aimants de type bras Cette section explique comment installer les aimants de type bras (temporairement). Le côté gauche du vélo est utilisé comme exemple pour cette explication, mais procédez de la même façon pour le côté droit. •...
  • Seite 82 Installation des aimants Tournez lentement d’un tour le jeu de manivelle. Vérifiez que les aimants n’interfèrent pas avec la manivelle, le transmetteur ou l’adaptateur de plateau de pédalier. • Utilisez une paire de pince pour couper les parties excédentaires des ligatures de câble de l’aimant si elles interfèrent avec la manivelle, le transmetteur ou l’adaptateur de plateau de pédalier.
  • Seite 83: Calibrage Des Aimants Et Fixation

    Calibrage des aimants et fixation Basculez les capteurs en mode de calibrage d’aimant, puis, vérifiez que les aimants attachés temporairement fonctionnent correctement. Après avoir vérifié qu’ils fonctionnent correctement, fixez les aimants, puis calibrez-les. • Les aimants ont une force magnétique très puissante. L’aimant interne peut s’enlever si vous amenez les aimants proches l’un de l’autre, veuillez faire attention en les manipulant.
  • Seite 84 Calibrage des aimants et fixation Fixez les aimants. Veillez à garder les aimants dans leur position lorsque vous les fixez. • Type Patch Laissez l’aimant attaché au ruban masque lorsque vous soulevez la bande. Lors de cette opération, gardez un côté du ruban attaché...
  • Seite 85 Calibrage des aimants et fixation Installez le couvercle du transmetteur droit. Utilisez un outil pour mesurer le couple lorsque vous serrez les vis sur le couvercle du transmetteur droit. • Couple de serrage : 30 cN•m • Installez solidement le couvercle pour garantir la résistance à l’eau. Cette opération termine le calibrage des aimants et leur fixation.
  • Seite 86: Avant Le Couplage Et Le Calibrage

    Avant le couplage et le calibrage Cette section décrit la procédure de couplage et de calibrage du capteur de moniteur de pédalage qui est installée sur le vélo sur le Cyclomètre SGX-CA500. • Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur ou au Guide de l'utilisateur (manuel en ligne) du Cyclomètre SGX-CA500 concernant la procédure d'utilisation.
  • Seite 87: Couplage Du Capteur De Moniteur De Pédalage

    Couplage du capteur de moniteur de pédalage Cette section décrit la procédure de couplage du capteur de moniteur de pédalage sur le Cyclomètre SGX-CA500. Il est nécessaire de coupler les capteurs sur les côtés gauche et droit. Le capteur de moniteur de pédalage côté droit est utilisé comme exemple dans cette description.
  • Seite 88 Couplage du capteur de moniteur de pédalage Tapez sur [Type d'instrument] puis sur [Moniteur de pédalage D]. Une liste s'affiche lorsque vous tapez sur [Type d'instrument]. Faites dérouler la liste, puis tapez sur [Moniteur de pédalage D]. • Pour le capteur de moniteur de pédalage gauche, appuyez sur [Moniteur de pédalage G]. Tapez sur [Recherche].
  • Seite 89: Spécification Du Numéro D'instrument Pour Le Coupler

    Couplage du capteur de moniteur de pédalage Spécification du numéro d'instrument pour le coupler Pour spécifier le numéro d'instrument du capteur, effectuez la procédure suivante avant de rechercher le capteur. Vérifiez [Recherche spécifiée] dans le menu de couplage du capteur. Appuyez sur [Numéro d'instrument].
  • Seite 90: Vérification Des Numéros D'instrument

    Couplage du capteur de moniteur de pédalage Vérification des numéros d'instrument Les numéros d'instrument sont utilisés lorsque vous spécifiez le numéro d'instrument du capteur pour le coupler au Cyclomètre. Côté gauche : transmetteur Côté droit : Boîte de raccordement Numéro d’instrument...
  • Seite 91: Calibrage

    Calibrage Calibrage du point zéro Cette section décrit la procédure d’utilisation du Cyclomètre SGX-CA500 pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. Le calibrage de point zéro est une fonction pour enregistrer le point zéro (hors charge), lorsqu’aucune force n’agit sur la manivelle dans la mémoire du capteur.
  • Seite 92: Vérification Du Calibrage

    Vérification du calibrage Assurez-vous que les capteurs sont correctement calibrés. Il est nécessaire de vérifier le calibrage des capteurs sur les côtés gauche et droit. Le capteur de moniteur de pédalage côté droit est utilisé comme exemple dans cette description. La procédure de vérification du côté gauche est identique à celle utilisée pour le côté...
  • Seite 93: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Reportez-vous aux suggestions suivantes si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation ou de l'utilisation du produit. S'il est impossible de résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur ou visiter notre site Web. Installation „ Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur...
  • Seite 94 Diagnostic des pannes Aimant „ Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur Je ne peux pas installer l’aimant L’installation de l’aimant ou le ― Il existe deux types d’aimants, le type sur la fourche du pédalier. type d’aimant sélectionné est patch et le type bras. incorrecte.
  • Seite 95 Diagnostic des pannes Connexion de capteur „ Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur Le capteur de moniteur de Le capteur est en veille. Activez le transmetteur en tournant le jeu de manivelle du vélo au moins à trois pédalage n’est pas couplé au reprises.
  • Seite 96 Diagnostic des pannes Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur Le capteur de moniteur de Le cyclocomputer d’une autre Vérifiez que le Cyclocomputer utilisé prend en charge le couplage avec le compteur pédalage en mode compteur marque ne prend pas en charge de puissance ANT+.
  • Seite 97 Diagnostic des pannes Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur Le calibrage du point zéro Des charges se trouvent sur les Placez la manivelle gauche ou droite à 6 heures avant de procéder au calibrage à échoue en mode de compteur manivelles ou les pédales. partir du Cyclocomputer.
  • Seite 98 Diagnostic des pannes Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur La valeur de puissance n’est pas Le résultat d’apprentissage de Vérifiez si un changement de température a entraîné un changement du point zéro. correcte. température (température d’air) Une fois la manivelle suffisamment acclimatée à la température extérieure, vérifiez la Les côtés gauche et droit du pose un problème.
  • Seite 99: Codes D'erreur

    Diagnostic des pannes Solution Symptôme Cause Utilisateur Revendeur De temps en temps, seule la C’est selon les spécifications. Le produit utilise trois transmissions ANT pour envoyer les valeurs de puissance et valeur de puissance gauche/ les données du vecteur. droite du Cyclocomputer et/ou La première transmission envoie la valeur de puissance, alors que la deuxième et du Cyclo-Sphere s’affiche, sans la troisième envoient les données de vecteur.
  • Seite 100: Assemblage Du Plateau De Pédalier Et Installation Du Transmetteur Droit

    Assemblage du plateau de pédalier et installation du transmetteur droit Installez le transmetteur droit sur la manivelle droite lorsque vous assemblez le plateau de pédalier. Si le plateau de pédalier et l’adaptateur de plateau de pédalier ont été enlevés, assemblez le plateau de pédalier et fixez le transmetteur droit en fonction de la procédure suivante.
  • Seite 101 Assemblage du plateau de pédalier et installation du transmetteur droit Insérez les boulons du plateau de pédalier dans les orifices de boulon et installez temporairement l’adaptateur de plateau de pédalier sur le plateau de pédalier. Ne serrez pas les boulons du plateau de pédalier à un couple excessif lorsque vous les serrez temporairement. Appuyez sur le plateau de pédalier dans le sens horaire pour éliminer tout jeu lorsque vous serrez les boulons du plateau de pédalier au couple spécifié.
  • Seite 102: Soin, Entretien Et Stockage

    Soin, entretien et stockage • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, du couvercle de l’unité de jauge dynamométrique, de l’aimant et des autres accessoires. •...
  • Seite 103: Spécifications

    Spécifications Poids : Environ 66 g Dimensions : Capteur de moniteur de pédalage (côté droit): • Transmetteur droit: 58,3 mm(I) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) • Boîte de raccordement, Couvercle d’unité de jauge dynamométrique: 78 mm(I) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(P) Capteur de moniteur de pédalage: 92,5 mm(I) ×...
  • Seite 104 Inhoudsopgave Introductie Koppelen en kalibreren Features ..............105 Voor het koppelen en kalibreren ......120 Handleidingen ..............105 Procedure van koppeling en kalibrering .......120 Compatibiliteit ............106 De fiets in een veilige werkpositie plaatsen ....120 De pedaalopvolgingssensor koppelen ....121 Voorbereiden Het apparaatnummer opgeven om het te koppelen ..123 Apparaatnummers controleren ........124 Productconfiguratie..........
  • Seite 105: Features

    De handleidingen van het product bestaan uit deze gebruikershandleiding en een installatiehandleiding. • Gebruikershandleiding: bevat uitleg over hoe u het product koppelt met de Cyclocomputer en de sensoren kalibreert. • Installatiehandleiding: http://www.pioneer.eu bevat uitleg over de procedures. De productinstallatiemethodes (voor leveranciers) worden ook ter referentie beschreven.
  • Seite 106: Compatibiliteit

    Compatibiliteit Kruksets „ Het product is compatibel met de volgende kruksets. Kruksets Opmerkingen SHIMANO FC-9000 • Kruklengtes van 165, 167,5, 170, 172,5, 175, 177,5, 180 mm krukstel van 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T zijn compatibel. * SHIMANO FC-6800 • Kruklengtes van 165, 170, 172,5, 175 mm, krukstel van 50-34T, 52-36T, 53-39T zijn compatibel.
  • Seite 107: Productconfiguratie

    Productconfiguratie Accessoires Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Rechterzender Koppelingskabel Spanningsmeterunit Koppelingsdoos Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Voor FC-9000 Kettingwieladapter Voor FC-6800 Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Linkerzender Spanningsmeterunit Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Magneet Patch-type x 2 Arm-type (rechterzijde) Arm-type (linkerzijde) Overige...
  • Seite 108: Alvorens Met Installeren Te Beginnen

    Alvorens met installeren te beginnen Om het product te installeren en te kalibreren is speciaal gereedschap nodig en moeten gespecialiseerde technieken worden toegepast. Vraag het installatiecentrum of de distributeur om het te installeren, te koppelen en te kalibreren. Installatieprocedure Het product wordt geïnstalleerd in de volgorde hieronder. De werking van de sensoren controleren (pagina 109) De magneten installeren (pagina 111) De magneten kalibreren en ze vast op hun plaats bevestigen (pagina 117)
  • Seite 109: De Werking Van De Sensoren Controleren

    De werking van de sensoren controleren Alvorens de sensoren te installeren, controleren dat ze correct werken. Het deksel van de rechterzender verwijderen. Gebruik een inbussleutel (2 mm) om de schroef los te draaien en verwijder de klep. • Zorg dat u de verwijderde schroef niet kwijtraakt. Het deksel van de linkerzender verwijderen.
  • Seite 110 De werking van de sensoren controleren • Zorg dat u de batterij niet laat vallen of kwijtraakt bij het installeren. • Gebruik alleen CR2032-batterijen. • Het deksel stevig aanbrengen om de waterdichtheid te verzekeren. • Als de led’s niet langer dan 5 seconden oplichten na het plaatsen van de batterijen, de batterijen verwijderen en na verloop van ten minste 1 minuut deze opnieuw aanbrengen.
  • Seite 111: De Magneten Installeren

    De magneten installeren Het magneten installeren op de fiets. Er zijn twee types van magneten, installeer één type op de fiets. • De magneten hebben een zeer sterke magnetische kracht. De interne magneet kan los raken als u de magneten dicht bij elkaar brengt. Wees daarom voorzichtig terwijl u ermee omgaat.
  • Seite 112 De magneten installeren Een type van magneet selecteren volgens de volgende tabel. Kruk Te meten positie Gemeten resultaten Type van magneet Afstand tussen de kettingwieladapter en het liggende achterwerk Boven 4,5 mm Patch-type Onder 9,1 mm Rechts (*1) Boven 1,5 mm Arm-type Afstand tussen de linkerzender en het liggende achterwerk Boven 4,5 mm...
  • Seite 113: Magneten Van Het Patch-Type Installeren

    De magneten installeren Magneten van het patch-type installeren Dit hoofdstuk geeft uitleg over de manier om magneten van het patch-type te installeren (voorlopig). De linker kruk wordt hier gebruikt als voorbeeld voor de uitleg, maar dezelfde procedure geldt voor de rechter kruk. •...
  • Seite 114 De magneten installeren Breng de magneet voorlopig aan op het liggende achterwerk. De magneet zodanig op het liggende achterwerk installeren dat het op de cirkel ligt die in stap 2 werd bepaald. • Richtlijn voor de positie van installatie (positie waarover de magneetsensor passeert) Linkerzijde: Positie op een straal van ongeveer 53 mm van het middelpunt van de basisbevestigingsbeugel (BB) Rechterzijde: Positie op een straal van ongeveer 42 mm van het middelpunt van de basisbevestigingsbeugel (BB) De kruk langzaam over een omwenteling ronddraaien.
  • Seite 115: Magneten Van Het Arm-Type Installeren

    De magneten installeren Magneten van het arm-type installeren Dit hoofdstuk geeft uitleg over de manier om magneten van het arm-type te installeren (voorlopig). De linkerzijde van de fiets wordt hier gebruikt als voorbeeld voor de uitleg, maar dezelfde procedure geldt voor de rechterzijde. •...
  • Seite 116 De magneten installeren De kruk langzaam over een omwenteling ronddraaien. Zich ervan vergewissen dat de magneten niet tegen de kruk, de zender of de kettingwieladapter komen. • Gebruik een knipper om de kabelbinders van de magneten in te korten als ze tegen de kruk, de zender of de kettingwieladapter komen. Wanneer u dit doet, een lang genoeg uiteinde laten om de kabelbinder later nog verder te kunnen aanspannen.
  • Seite 117: De Magneten Kalibreren En Ze Vast Op Hun Plaats Bevestigen

    De magneten kalibreren en ze vast op hun plaats bevestigen De sensoren omschakelen naar de magneetkalibreringsmodus, en zich ervan vergewissen dat de voorlopig aangebrachte magneten correct werken. Nadat u zich ervan hebt vergewist dat de magneten correct werken, de magneten vast op hun plaats bevestigen en ze vervolgens kalibreren.
  • Seite 118 De magneten kalibreren en ze vast op hun plaats bevestigen De magneten vast op hun plaats bevestigen. Wees voorzichtig om de magneten niet uit hun bijgestelde posities te brengen terwijl u ze vast op hun plaats bevestigt. • Patch-type Houd de magneet bevestigd aan de maskeertape wanneer u de tape optilt. Wanneer u dit doet, een zijde van de tape aangebracht laten, zodat de magneten op hun ingestelde plaats blijven.
  • Seite 119 De magneten kalibreren en ze vast op hun plaats bevestigen Het deksel van de rechterzender aanbrengen. Een stuk gereedschap gebruiken waarmee u het aanhaalmoment van de schroeven kunt meten wanneer u de schroeven van het deksel op de rechterzender aanhaalt. •...
  • Seite 120: Voor Het Koppelen En Kalibreren

    Voor het koppelen en kalibreren Dit hoofdstuk beschrijft hoe de pedaalopvolgingssensor die op uw fiets geïnstalleerd is te koppelen met de Cyclocomputer SGX- CA500 en te kalibreren. • De gedrukte gebruikershandleiding of de elektronische gebruikershandleiding (online handleiding) van de Cyclocomputer SGX-CA500 raadplegen inzake de het gebruik ervan.
  • Seite 121: De Pedaalopvolgingssensor Koppelen

    De pedaalopvolgingssensor koppelen Dit hoofdstuk beschrijft hoe de pedaalopvolgingssensor te koppelen met Cyclocomputer SGX-CA500. Zowel de linkse als de rechtse sensor moeten worden gekoppeld. De pedaalopvolgingssensor aan de rechterzijde wordt in deze beschrijving gebruikt als voorbeeld. De procedure voor het koppelen van de linkerzijde is dezelfde als voor de rechterzijde. Controleren dat de linker- en rechterzender in de Pedaalopvolgingsmodus staan.
  • Seite 122 De pedaalopvolgingssensor koppelen Tikken op [Apparaattype] en vervolgens [Pedaalopvolging R]. Door tikken op [Apparaattype] verschijnt een lijst. Door de lijst scrollen en dan tikken op [Pedaalopvolging R]. • Voor de linkse pedaalopvolgingssensor, drukken op [Pedaalopvolging L]. Tikken op [Zoeken]. Het bericht [Zoeken aan de gang. Even wachten.] wordt weergegeven. Wanneer de sensor wordt gevonden verschijnt informatie over de sensor.
  • Seite 123: Het Apparaatnummer Opgeven Om Het Te Koppelen

    De pedaalopvolgingssensor koppelen Het apparaatnummer opgeven om het te koppelen Om het apparaatnummer van de sensor op te geven, de volgende procedure volgen alvorens de sensor te zoeken. [Opgegeven zoekbewerking] aanvinken in het koppelmenu van de sensor. Tikken op [Apparaatnummer]. Het apparaatnummer invoeren en tikken op •...
  • Seite 124: Apparaatnummers Controleren

    De pedaalopvolgingssensor koppelen Apparaatnummers controleren Apparaatnummers worden gebruikt wanneer u het apparaatnummer van de sensor opgeeft om hem met de Cyclocomputer te koppelen. Linkerkant: Zender Rechterkant: Koppelingsdoos Apparaatnummer...
  • Seite 125: Kalibrering

    Kalibrering Kalibreren van het nulpunt Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer SGX-CA500 gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. De kalibrering van het nulpunt is een functie om het nulpunt (geen belasting), waarbij er geen krachten inwerken op de kruk, in het sensorgeheugen op te slaan.
  • Seite 126: De Kalibratie Controleren

    De kalibratie controleren Controleren dat de sensoren correct gekalibreerd werden. De kalibratie van zowel de linkse als de rechtse sensor moet worden gecontroleerd. De pedaalopvolgingssensor aan de rechterzijde wordt in deze beschrijving gebruikt als voorbeeld. De procedure voor de controle van de linkerzijde is dezelfde als voor de rechterzijde.
  • Seite 127: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende suggesties raadplegen als u problemen ondervindt bij het installeren of gebruik van het product. Als u het probleem niet kunt oplossen, contact opnemen met de dealer in uw streek of onze website raadplegen. Installation „ Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker...
  • Seite 128 Problemen oplossen Magneet „ Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer Ik kan de magneten niet De installatie van de magneet ― Er zijn twee types van magneten, het installeren op het liggende is verkeerd of het type van patch-type en het arm-type. achterwerk.
  • Seite 129 Problemen oplossen Verbinding van de sensoren „ Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer De pedaalopvolgingssensor De sensor is in slaapstatus. De zender activeren door het krukstel van de fiets ten minste drie keer te rond te kan niet met de Cyclocomputer draaien.
  • Seite 130 Problemen oplossen Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer De pedaalopvolgingssensor in De fietscomputer van de andere Verifiëren dat de gebruikte fietscomputer ondersteuning biedt voor koppelen met de vermogensmetingsmodus kan fabrikant ondersteunt ANT+- ANT+-vermogensmeter. niet worden gekoppeld met een vermogensmeting niet. Als dat het geval is, de werkingsmodus van de sensor controleren. fietscomputer van een andere Als de sensor in de pedaalopvolgingsmodus is, hem in de vermogensmetingsmodus fabrikant.
  • Seite 131 Problemen oplossen Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer Het koppeldiagram is niet Er zijn belastingen aanwezig op Stand van de kruk links of rechts op 6 uur vóór het kaliberen van de Cyclocomputer. dicht bij 0 N na kalibrering de krukken of de pedalen. Raadpleeg voor informatie over kalibrering de gebruikersdocumentatie van de van het nulpunt in de fietscomputer van het andere merk.
  • Seite 132 Problemen oplossen Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer De vermogenswaarde en/of De batterijen van de sensoren De batterijen vervangen. de vector worden soms niet zijn leeg. Als de led niet langer dan vijf seconden oplicht na het plaatsen van de batterijen, weergegeven.
  • Seite 133: Foutcodes

    Problemen oplossen Oplossing Symptoom Oorzaak Gebruiker Dealer Het scherm wordt niet iedere Dit stemt overeen met de Als de krukken met minder dan 60 omw./min draaien zullen de gegevens niet iedere seconde bijgewerkt wanneer de specificaties. seconde worden bijgewerkt, aangezien de gegevens met iedere omwenteling krukken traag draaien.
  • Seite 134: Het Grote Kettingwiel Monteren En De Rechterzender Installeren

    Het grote kettingwiel monteren en de rechterzender installeren De rechterzender op de rechter kruk monteren terwijl u het grote kettingwiel monteert. Als het grote kettingwiel en de kettingwieladapter verwijderd zijn, het grote kettingwiel monteren en de rechterzender bevestigen volgens de volgende procedure. •...
  • Seite 135 Het grote kettingwiel monteren en de rechterzender installeren De bouten van het grote kettingwiel in de overeenkomstige gaten voeren en de kettingwieladapter voorlopig op het grote kettingwiel bevestigen. De bouten van het grote kettingwiel niet al te sterk aanspannen wanneer u ze voorlopig aanspant. Op het grote kettingwiel drukken in de richting rechtsom om speling weg te nemen terwijl u de bouten van het grote kettingwiel aanhaalt tot het opgegeven koppel.
  • Seite 136: Zorg, Onderhoud En Opslag

    Zorg, onderhoud en opslag • Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het vuil te verwijderen van de linker- en de rechterzender, de klep van de spanningsmeterunit, de magneet en de overige accessoires. • Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen, reinigers of met chemicaliën behandelde doeken.
  • Seite 137: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht: Ongeveer 66 g Afmetingen: Pedaalopvolgingssensor (rechterkant): • Rechterzender: 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit: 78 mm(B) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(D) Pedaalopvolgingssensor (linkerkant): 92,5 mm(B) × 34,7 mm(H) × 8,6 mm(D) Waterbestendig: Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6/IPX-7.
  • Seite 138 Indice Introduzione Accoppiamento e calibrazione Caratteristiche ............139 Prima dell’accoppiamento e calibrazione ....154 Manuali ................139 Procedura di accoppiamento e calibrazione ....154 Compatibilità ............140 Sistemare la bicicletta in una posizione di lavoro sicura ..................154 Preparazione Accoppiare il sensore del monitor di pedalata ..155 Specificare il numero dispositivo per eseguire Configurazione del prodotto ........
  • Seite 139: Caratteristiche

    • Spiega come accoppiare il prodotto al ciclocomputer e calibrare i sensori. • Manuale di installazione (per rivenditori): http://www.pioneer.eu Spiega in dettaglio i metodi di gestione. Vengono inoltre descritti per riferimento i metodi di installazione del prodotto (per i rivenditori).
  • Seite 140: Compatibilità

    Compatibilità Guarniture „ Il prodotto è compatibile con le guarniture seguenti. Guarniture Commenti SHIMANO FC-9000 • Sono compatibili le lunghezze della pedivella di 165, 167,5, 170, 172,5, 175, 177,5, 180 mm e la serie di pedivelle 50-34T 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T. * SHIMANO FC-6800 •...
  • Seite 141: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto Accessori Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato destro) Right transmitter Junction cable Strain gauge unit Junction box Parte del sensore del monitor di pedalata (lato destro) Per FC-9000 Adattatore anello catena Per FC-6800 Coperchio unità...
  • Seite 142: Installazione Prima Dell'uso

    Installazione prima dell’uso Installazione, accoppiamento e calibrazione del prodotto richiedono tecniche e strumenti specialistici. Chiedere al centro di installazione o al rivenditore di eseguire l’installazione e la calibrazione. Procedura di installazione Il prodotto è installato nel seguente ordine. Controllo del funzionamento dei sensori (pagina 143) Installazione dei magneti (pagina 145) Calibrazione dei magneti e fissaggio in posizione (pagina 151) Eliminazione dell’elettricità...
  • Seite 143: Controllo Del Funzionamento Dei Sensori

    Controllo del funzionamento dei sensori Prima di montare i sensori, controllarne il corretto funzionamento. Togliere il coperchio del trasmettitore destro. Utilizzare una chiave esagonale per allentare la vite (2 mm) e togliere il coperchio. • Fare attenzione a non perdere la vite rimossa. Togliere il coperchio del trasmettitore sinistro.
  • Seite 144 Controllo del funzionamento dei sensori • Fare attenzione a non far cadere o perdere la batteria durante l’installazione. • Non usare batterie diverse da CR2032. • Installare il coperchio stringendo bene per renderlo resistente alle infiltrazioni di acqua. • Se, dopo aver installato le batterie, i LED non si accendono per più di 5 secondi, togliere le batterie, attendere più di 1 minuto e installarle di nuovo.
  • Seite 145: Installazione Dei Magneti

    Installazione dei magneti Installare i magneti sulla bicicletta. I magneti sono di due tipi, installarne un tipo sulla bicicletta. • I magneti esercitano un magnetismo molto forte. Il magnete interno può cadere se si accostano i magneti tra loro per cui si consiglia di manovrarli con cura.
  • Seite 146 Installazione dei magneti Scegliere il tipo di magnete in base alla seguente tabella. Pedivella Posizione da misurare Risultati misurati Tipo di magnete Distanza tra adattatore anello catena e foderi posteriori orizzontali Oltre 4,5 mm Tipo patch Meno di 9,1 mm Destro (*1) Oltre 1,5 mm...
  • Seite 147: Installazione Dei Magneti Di Tipo Patch

    Installazione dei magneti Installazione dei magneti di tipo patch Questa sezione spiega come installare i magneti di tipo patch (temporaneamente). La pedivella sinistra è utilizzata come esempio per questa spiegazione ma per la pedivella destra si utilizza la stessa procedura. •...
  • Seite 148 Installazione dei magneti Installare temporaneamente il magnete sul foderi posteriori orizzontali. Installare il magnete sul foderi posteriori orizzontali in modo che sia posizionato sul cerchio confermato al passaggio 2. • Linee guida per la posizione di installazione (posizione su cui passano i sensori magnetici) Lato sinistro: Posizionare entro un raggio di circa 53 dal centro del BB (supporto inferiore) Lato destro: Posizionare entro un raggio di circa 42 dal centro del BB (supporto inferiore) Ruotare lentamente il set pedivella di un giro.
  • Seite 149: Installazione Di Magneti Del Tipo A Braccio

    Installazione dei magneti Installazione di magneti del tipo a braccio Questa sezione spiega come installare i magneti di tipo a braccio (temporaneamente). Il lato sinistro della bicicletta è utilizzato come esempio per questa spiegazione ma il lato destro utilizza la stessa procedura. •...
  • Seite 150 Installazione dei magneti Ruotare lentamente il set pedivella di un giro. Confermare che i magneti non interferiscono con la pedivella, il trasmettitore o l’adattatore anello catena • Utilizzare un paio di cesoie per tagliare le parti in eccesso dalle fascette fermacavo del magnete se interferiscono con la pedivella, il trasmettitore o l’adattatore anello catena.
  • Seite 151: Calibrazione Dei Magneti E Fissaggio In Posizione

    Calibrazione dei magneti e fissaggio in posizione Commutare i sensori nella modalità di calibrazione magnete, quindi confermare che i magneti attaccati temporaneamente funzionino correttamente. Dopo aver controllato che i magneti attaccati temporaneamente funzionano correttamente, fissarli in posizione e calibrarli. • I magneti esercitano un magnetismo molto forte.
  • Seite 152 Calibrazione dei magneti e fissaggio in posizione Fissare i magneti in posizione. Attenzione a non spostare i magneti dalle posizioni impostate durante il fissaggio in posizione. • Tipo patch Tenere il magnete attaccato al nastro da carrozziere quando si solleva il nastro. Durante questa operazione, lasciare una parte del nastro attaccata così...
  • Seite 153 Calibrazione dei magneti e fissaggio in posizione Montare il coperchio del trasmettitore destro. Utilizzare un attrezzo per misurare il momento torcente quando si serrano le viti sul coperchio del trasmettitore destro. • Coppia di serraggio: 30 cN•m • Installare il coperchio stringendo bene per renderlo resistente alle infiltrazioni di acqua. Questo passaggio completa la calibrazione dei magneti e il fissaggio in posizione.
  • Seite 154: Prima Dell'accoppiamento E Calibrazione

    Prima dell’accoppiamento e calibrazione Questa sezione descrive come accoppiare e calibrare il sensore del monitor di pedalata installato su una bicicletta con ciclocomputer SGX-CA500. • Consultare il Manuale o la Guida utente (manuale online) del ciclocomputer SGX-CA500 per informazioni sull’uso. Procedura di accoppiamento e calibrazione Utilizzare la procedura seguente per accoppiare e calibrare il prodotto.
  • Seite 155: Accoppiare Il Sensore Del Monitor Di Pedalata

    Accoppiare il sensore del monitor di pedalata Questa sezione descrive come accoppiare il sensore del monitor di pedalata al ciclocomputer SGX-CA500. Occorre accoppiare i sensori sia sul lato sinistro che sul destro. In questa descrizione, il sensore del monitor di pedalata destro è...
  • Seite 156 Accoppiare il sensore del monitor di pedalata Toccare [Tipo di dispositivo] quindi [Sensore di pedalata D]. Quando si tocca [Tipo di dispositivo] appare un elenco. Scorrere l’elenco e toccare [Sensore di pedalata D]. • Per il sensore del monitor di pedalata sinistro premere [Sensore di pedalata S]. Toccare [Cerca].
  • Seite 157: Specificare Il Numero Dispositivo Per Eseguire L'accoppiamento

    Accoppiare il sensore del monitor di pedalata Specificare il numero dispositivo per eseguire l’accoppiamento Per specificare il numero dispositivo del sensore, procedere nel modo seguente prima di ricercare il sensore. Contrassegnare la casella [Ricerca specificata] nel menu di accoppiamento del sensore. Toccare [Numero dispositivo].
  • Seite 158: Controllo Del Numero Dispositivo

    Accoppiare il sensore del monitor di pedalata Controllo del numero dispositivo I numeri dispositivo sono utilizzati per specificare il numero dispositivo del sensore e accoppiarlo al ciclocomputer. Lato sinistro: Trasmettitore Lato destro: Scatola di giunzione Numero dispositivo...
  • Seite 159: Calibrazione

    Calibrazione Calibrazione del punto zero Questa sezione descrive l’utilizzo del ciclocomputer SGX-CA500 per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. La calibrazione del punto zero è una funzione per salvare nella memoria del sensore il punto zero (assenza di carico), in cui non agiscono forze sulla pedivella.
  • Seite 160: Controllare La Calibrazione

    Controllare la calibrazione Controllare che i sensori sono stati calibrati correttamente. Occorre controllare la calibrazione dei sensori sia sul lato sinistro che sul destro. In questa descrizione, il sensore del monitor di pedalata destro è utilizzato come esempio. La procedura per controllare il lato sinistro è uguale a quella del lato destro. Posizionare il braccio pedivella in modo che sia perpendicolare a terra, puntato verso il basso.
  • Seite 161: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Consultare i suggerimenti seguenti in caso di problemi durante l’installazione o l’uso del prodotto. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore o consultare il sito web. Installazione „ Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Un sensore montato sul set Il telaio non è...
  • Seite 162 Risoluzione dei problemi Magnete „ Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Impossibile installare il L’installazione del magnete o ― I magneti sono di due tipi, il tipo patch magnete sul foderi posteriori del tipo scelto è sbagliata. e il tipo a braccio. orizzontali.
  • Seite 163 Risoluzione dei problemi Connessione sensore „ Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Il sensore del monitor di Il sensore si trova in stato di Attivare il trasmettitore ruotando il set pedivella della bicicletta di almeno tre pedalata non può essere riposo. giri.
  • Seite 164 Risoluzione dei problemi Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Il sensore del monitor di Il ciclocomputer dell’altra Controllare che il ciclocomputer in uso supporta l’accoppiamento con il pedalata si trova in modalità società non supporta il misuratore di potenza ANT+. misuratore di potenza e non misuratore di potenza ANT+.
  • Seite 165 Risoluzione dei problemi Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Il grafico coppia è vicino a 0 N Le pedivelle e i pedali si trovano Sistemare la pedivella di sinistra o di destra alle ore 6 prima di calibrare dal dopo la calibrazione del punto sotto carico.
  • Seite 166 Risoluzione dei problemi Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Il valore di potenza e/ o il Le batterie dei sensori sono Sostituire le batterie. Se, dopo aver installato le batterie, i LED non si vettore a volte non sono esaurite. accendono per più di cinque secondi, togliere le batterie, attendere più di un visualizzati.
  • Seite 167: Codici Di Errore

    Risoluzione dei problemi Soluzione Problema Causa Utente Rivenditore Il valore di efficienza cale se Questo avviene in base alle Pedalando con il peso spostato all’interno o all’esterno del pedale riduce la pedalo sulla parte esterna del specifiche. precisione di misurazione della forza nella direzione radiale perché il riferimento pedale.
  • Seite 168: Assemblaggio Degli Anelli Catena E Installazione Del Trasmettitore Destro

    Assemblaggio degli anelli catena e installazione del trasmettitore destro Montare il trasmettitore destro sulla pedivella destra quando si assemblano gli anelli catena. Se gli anelli catena e l’adattatore anello catena sono stati smontati, assemblare gli anelli catena e stringere il trasmettitore destro in base alla seguente procedura.
  • Seite 169 Assemblaggio degli anelli catena e installazione del trasmettitore destro Inserire i bulloni anelli catena nei fori del bullone e installare temporaneamente l’adattatore anello catena sugli anelli catena. Non serrare i bulloni degli anelli catena eccessivamente quando si esegue il serraggio temporaneo. Premere sugli anelli catena in senso orario per eliminare qualsiasi gioco durante il serraggio dei bulloni degli anelli catena al momento torcente specificato.
  • Seite 170: Cura, Manutenzione E Conservazione

    Cura, manutenzione e conservazione • Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell’unità di misurazione dello sforzo, dal magnete e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. • Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili, detergenti o panni trattati chimicamente. Si potrebbe danneggiare il prodotto o far staccare la vernice.
  • Seite 171: Specifiche

    Specifiche Peso: Circa 66 g Dimensioni: Sensore del monitor di pedalata (lato destro): • Trasmettitore destro: 58,3 mm(L) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) • Scatola di giunzione, Coperchio dell’unità di misurazione dello sforzo: 78 mm(L) × 36,7 mm(H) × 7,3 mm(P) Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro): 92,5 mm(L) ×...
  • Seite 172 Visit www.pioneer.eu to register your product. Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu. Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.

Inhaltsverzeichnis