14. TECHNISCHE GEGEVENS..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de • aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa). De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van • toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking.
NEDERLANDS • Pas de stelvoeten aan om de nodige • Zorg ervoor dat er geen zichtbare ruimte tussen het apparaat en de waterlekken zijn tijdens en na het vloer te creëren. eerste gebruik van het apparaat. • Plaats het apparaat niet op een plek 2.4 Gebruik waar de deur niet helemaal open kan.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Bovenblad Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat.
Het apparaat is in werking. Als u een extra spoelbeurt instelt, gaat het indicatielampje voor extra spoelen Het indicatielampje (Deur) geeft aan (Extra Spoelen - Rinçage Plus) wanneer de deur geopend kan worden: en blijft aan als het apparaat de extra •...
Seite 9
NEDERLANDS Programma Maximale be- Programmabeschrijving Temperatuurbereik lading (Type lading en vervuiling) Maximale cen- trifugeersnel- heid Machinewasbestendige wol, handwasbestendi- 2 kg ge wol en delicate stoffen voorzien van het sym- 1200 tpm Wol/Zijde - Laine/ bool «handwas». Soie 40°C - Koud Kort Spoelen - Rin- 7 kg Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
NEDERLANDS 6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Programma’s Lading Energiever- Waterver- Gemiddel- Resterend (kg) bruik (kWh) bruik (liter) de pro- vocht (%) gramma-...
7. OPTIES 7.1 Temp. Als u deze optie instelt, doet u vlekkenverwijderaar in het vakje Stel deze optie in om de standaardtemperatuur te wijzigen. Deze optie verlengt de duur van het programma. Indicatielampje = koud water. Het controlelampje van de ingestelde 7.4 Tijd Besparen - Gain de...
NEDERLANDS opties en de programmaknop Als u de geluidssignalen vergrendeld. uitschakelt, werken ze wel • Voordat u op Start/Pauze - Départ/ als er een storing optreedt. Pause heeft gedrukt: kan het apparaat niet starten. 8.2 Kinderslot 8.3 Permanent extra spoelen Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel Met deze optie kunt bij elke programma...
10.2 Wasmiddel en additieven Het bijbehorende indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden. (wasverzachter, vlekkenmiddel) Het programma start en de deur wordt toevoegen vergrendeld. De indicatielampjes Deur en Hoofdwas zijn aan. 1. Trek de wasmiddellade zo ver mogelijk naar buiten.
NEDERLANDS Als het symbool Deur na enkele minuten 3. Draai de waterkraan dicht. uitgaat, kan de deur worden geopend. 4. Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en Als het lampje Deur niet uit gaat en de onaangename luchtjes te deur vergrendeld blijft, betekent dit dat voorkomen.
Seite 16
• Was delen met zware vervuiling met • Volg altijd de instructies die u vindt een speciaal wasmiddel. op de verpakking van deze • Wees voorzichtig met gordijnen. producten. Verwijder de haken of stop de • Gebruik de juiste producten voor het...
NEDERLANDS 12. ONDERHOUD EN REINIGING 12.3 Onderhoudswasbeurt WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Bij programma's met lage temperaturen Veiligheid. is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer 12.1 Buitenkant reinigen regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk: Het apparaat alleen schoonmaken met •...
Seite 18
12.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 45° 20° 12.7 Het afvoerfilter schoonmaken WAARSCHUWING! Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
Seite 19
NEDERLANDS 12.8 Noodafvoer Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het Het apparaat kan geen water afvoeren afvoersysteem opnieuw te activeren: door een storing. 1. Als u het water afvoert met de Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot noodafvoerprocedure, dient u het (8) uit van 'Het afvoerfilter reinigen'.
4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de wasmiddeldoseerbakje. noodafvoerprocedure. 2. Start het programma om water af te 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert voeren u de toevoerslang opnieuw. WAARSCHUWING! 12.9 Voorzorgsmaatregelen bij Zorg ervoor dat de...
Seite 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Schakel het kinderslot uit. Het apparaat wordt niet Controleer of de waterkraan is geopend. goed gevuld met water. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveelheid ge- bruikt. U kunt de deur van het Zorg dat het wasprogramma voltooid is. apparaat niet openen. Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich water in de trommel bevindt.
NEDERLANDS Watertoevoerdruk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen (Cotton) 7 kg Energiebesparingsklasse A+++ Centrifugeersnelheid Maximum 1400 tpm 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4" schroefdraad. 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg...
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne •...
FRANÇAIS 2.4 Utilisation service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. AVERTISSEMENT! 2.2 Branchement électrique Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de • L'appareil doit être relié à la terre. brûlures ou de dommage • Utilisez toujours une prise de courant matériel à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande KATOEN ECO KATOEN/ COTON ARRET COTON ECO +VOORWAS 30 MIN. - 3 KG +PRELAVAGE CENTRIF. MIX 20° ESSORAGE POMPEN VIDANGE SYNTHETICA KORT SPOELEN SYNTHETIQUES RINÇAGES DEL WOL/ZIJDE +VOORWAS LAINE/SOIE +PRELAVAGE FIJNE WAS ANTIKREUK...
L'appareil est en marche. Lorsque l'option Rinçage plus est activée, le voyant du rinçage Le voyant de la porte (Deur/Porte) supplémentaire (Extra Spoelen - indique quand la porte peut être Rinçage Plus) s'allume et reste ouverte : allumé pendant que l'appareil effectue •...
Seite 31
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempéra- male (Type de charge et degré de salissure) tures Vitesse d'es- sorage maxi- male Lainages lavables en machine, laine lavable à la 2 kg main et textiles délicats portant le symbole « la- 1200 tr/min Wol/Zijde - Laine/ vable à...
FRANÇAIS 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempé- rature ambiante ou de l'eau. Programmes Charge Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité...
7. OPTIONS 7.1 Temp. Si vous sélectionnez cette option, placez le détachant dans le compartiment Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut. Cette option allonge la durée du programme. Voyant = eau froide. Le voyant de la température réglée 7.4 Tijd Besparen - Gain de...
FRANÇAIS • Avant d'appuyer sur Start/Pauze - 8.2 Sécurité enfants Départ/Pause : l'appareil ne peut pas Avec cette option, vous pouvez démarrer. empêcher les enfants de jouer avec le 8.3 Rinçage plus permanent bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, Cette fonction vous permet de maintenir appuyez simultanément sur les la fonction Rinçage Plus en permanence...
10.5 Interruption d'un programme et modification d'une fonction Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez la fonction sélectionnée. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
FRANÇAIS Si le voyant Deur/Porte reste allumé et le 3. Fermez le robinet d'eau. hublot reste verrouillé, cela signifie que 4. Laissez le hublot entrouvert pour l'appareil chauffe déjà ou que le niveau éviter la formation de moisissures et d'eau est trop élevé. Dans ce cas, le l'apparition de mauvaises odeurs.
• Lavez les taches incrustées avec un • Afin de préserver l'environnement, produit spécial. n'utilisez que la quantité nécessaire • Traitez les rideaux avec précautions. de produit de lavage. Retirez les crochets et placez les • Respectez les instructions qui se...
FRANÇAIS 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Respectez toujours les Reportez-vous aux chapitres instructions figurant sur concernant la sécurité. l'emballage du produit. 12.1 Nettoyage extérieur 12.3 Lavage d'entretien Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau Avec les programmes à basse savonneuse chaude. Séchez température, il est possible que certains complètement toutes les surfaces.
Seite 40
12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 12.8 Vidange d'urgence de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. En raison d'une anomalie de Lorsque vous vidangez l'eau avec la fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidange d'urgence, vous devez réactiver vidanger l'eau. le système de vidange : Si cela se produit, procédez aux étapes 1.
: 4. Videz la pompe de vidange. Versez 2 litres d'eau dans le Reportez-vous à la procédure de distributeur de produit de lavage vidange d'urgence. pour le lavage principal. 5. Une fois que la pompe de vidange 2.
Seite 43
FRANÇAIS Problème Solution possible Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou atten- dez la fin du décompte. Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti- vée. L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement.
Problème Solution possible Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien ser- rés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
FRANÇAIS Branchement électrique Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten- sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi- dité...
13. FEHLERSUCHE......................65 14. TECHNISCHE DATEN.....................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Überschreiten Sie nicht die maximale • Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Entfernen Sie die Wenden Sie sich anderenfalls an eine Verpackungsmaterialien und die Elektrofachkraft. Transportschrauben. • Verwenden Sie keine • Bewahren Sie die Transportschrauben Mehrfachsteckdosen oder an einem sicheren Ort auf. Wenn das Verlängerungskabel.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Verwenden Sie ausschließlich Verwendung im Haushalt bestimmt. Originalersatzteile. • Beachten Sie die 2.6 Entsorgung Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung. WARNUNG! • Laden Sie keine entflammbaren Verletzungs- und Produkte oder Gegenstände, die mit Erstickungsgefahr.
DEUTSCH 3.3 Satz Fixierplatten (4055171146) Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler. Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Zum Schließen der Tür drehen Sie die Lesen Sie die mit dem Zubehör Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig bis sich die Einkerbung in senkrechter durch.
4.2 Display A – Zeitbereich: Das Gerät ist in Betrieb. • Programmdauer. Die Türkontrolllampe (Tür) informiert Sie darüber, wann die Tür geöffnet werden • Alarmcodes. kann: • Fehlermeldung. • Die Kontrolllampe leuchtet: die Tür • Programmende. kann nicht geöffnet werden.
Seite 53
DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl Jeans 3,5 kg Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für 60 °C - Kalt 1200 U/min dunkle Wäschestücke. Synthetica - Synthé- 3,5 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver- tiques 1200 U/min schmutzt.
Seite 54
Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturbereich ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleuder- drehzahl Zurücksetzen oder Abbrechen des Programms. Ein- und Ausschalten des Geräts. Uit/Arrêt 1) Das Gerät führt eine kurze Heizphase aus, wenn die Wassertemperatur weniger als 20 °C beträgt. Das Gerät zeigt möglicherweise die Temperatureinstellung „Kalt“...
DEUTSCH • Wählen Sie diese Option, um • Drücken Sie diese Taste einmal, um Knitterfalten zu vermeiden. die Programmdauer für normal • Die entsprechende Kontrolllampe verschmutzte Wäsche zu verkürzen. leuchtet auf. • Drücken Sie diese Taste zweimal, um • Das Waschprogramm ist beendet, „Extra Kurz“...
Programmwahlschalter sind • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten gesperrt. dieser Option Temp. und T./Min. • Bevor Sie Start/Pauze - Départ/Pause gleichzeitig, bis die zugehörige drücken: Das Gerät kann nicht starten. Anzeige aufleuchtet/erlischt. 8.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause. Fach für Vorwaschmittel und Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. Fleckentferner. 2. Ändern Sie die eingestellte Option. 3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Fach für die Hauptwäsche. Départ/Pause erneut. Das Programm wird fortgesetzt. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Lässt sich die Tür nicht öffnen, muss aber 3. Schließen Sie den Wasserhahn. geöffnet werden, gehen Sie wie folgt 4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich vor: kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. 1. Drehen Sie den...
DEUTSCH • Waschen Sie stark verschmutzte • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe Bereiche mit einem speziellen nicht mehr als die angegebene Waschmittel. Waschmittelmenge. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. • Halten Sie sich an die Anweisungen Entfernen Sie die Haken, oder stecken auf der Verpackung dieser Produkte.
12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.3 Waschgang zur Pflege WARNUNG! der Maschine Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in 12.1 Reinigen der Außenseiten der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem der Maschine durch.
DEUTSCH 12.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.7 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
12.8 Notentleerung Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Das Gerät kann aufgrund einer Wenn Sie das Wasser über die Funktionsstörung das Wasser nicht Notentleerung ablassen, müssen Sie das abpumpen. Abpumpsystem wieder einschalten: In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 1.
DEUTSCH das Abpumpsystem wieder und lassen Sie das Wasser aus dem einschalten: Gießen Sie zwei Liter Schlauch fließen. Wasser in das Waschmittelfach für 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe die Hauptwäsche. Notentleerungsverfahren. 2. Starten Sie das Programm, um das 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch Wasser abzupumpen.
Seite 66
Störung Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Seite 67
DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen auf dem Boden. dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
14. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/580 mm/615 mm Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel- len, an denen das Niederspannungsgerät keinen...