Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DMA1103D / DMA1133D / DMA1153D
en
Manual call point
de
Handfeuermelder
fr
Déclencheur manuel
es
Pulsador manual
it
Pulsante manuale
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
1
Fig. 2
+
-
- + -
4
DMA1133/1153D
-
+
en
de
1
If DMA1103D is used
Falls DMA1103D im Ex-
in the Ex area:
Bereich eingesetzt wird:
Attach 'Avoid
Klebeschild 'Avoid
electrostatic charging'
electrostatic charging'
sticker
anbringen
2
Release lever
Entriegelungshebel
3
Sealing for wet areas
Dichtung für Nassbereich
(optional)
(Option)
4
Withdrawable zone
Linieneinschub
module
5
Install the end-of-line
Linienabschluss
(control panel-specific)
(zentralenspezifisch) in
in the last housing
letztes Gehäuse montieren
6
Remove bridge from
Brücke aus jedem Gehäuse
each housing.
entfernen.
7
Loop
Loop
001720_g_--_--
2016-04-2016
Fig. 1
2
Fig. 3
- + -
- + -
DMA1133/1153D DMA1133/1153D
Fig. 5
fr
Si DMA1103D est utilisé en zone
Ex :
Apposer l'autocollant 'avoid
electrostatic charging'
Levier de déverrouillage
Joint pour secteur humide (option) Cubierta para áreas húmedas
Insertion de ligne
Monter l'élément terminal
(spécifique à l'équipement) dans
le dernier boîtier
Retirer le pont de chaque boîtier.
Boucle
+
4
-
+
-
-
DMA1103D
3
6
7
Fig. 6
Fig. 6
es
En caso de que DMA1103D se
emplee en zona Ex:
Colocar el letrero adhesivo
'Avoid electrostatic charging'
Palanca de desbloqueo
(opcional)
Inserción de líneas
Montar el fin de línea
(dependiendo de la unidad de
control) en la última carcasa
Retirar el puente de cada
carcasa.
Lazo
Building Technologies
- +
- +
-
-
DMA1103D
DMA1103D
Fig. 4
Fig. 7
it
Se il DMA1103D viene
impiegato in aree a rischio di
esplosione:
applicare la targhetta adesiva
'Avoid electrostatic charging'
Leva di sblocco
Guarnizione per ambienti umidi
(optional)
Modulo di linea
Montare il fine linea (specifico
della centrale) nell'ultimo
contenitore
Rimuovere il ponticello da ogni
contenitore.
Loop
Control Products and Systems
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DMA1133D

  • Seite 1 DMA1103D / DMA1133D / DMA1153D Manual call point Handfeuermelder Déclencheur manuel Pulsador manual Pulsante manuale Installation Montage Montage Montaje Montaggio Fig. 1 DMA1103D DMA1103D DMA1103D Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 - + - - + - - + -...
  • Seite 2: Installation

    The sticker comes with the switching unit (Fig. 2 [1]). Connection diagram DMA1103D collective/SynoLINE600 - See Fig. 4. Connection diagram DMA1133D, DMA1153D AnalogPLUS/SynoLOOP, interactive - See Fig. 5. Final work/Checking · Function test: Open door, press alarm button firmly: LED flashes ·...
  • Seite 3: Montage

    Gehäuse an. Das Klebeschild wird mit dem Schaltungseinsatz geliefert (Fig. 2 [1]). Anschlussschema DMA1103D kollektiv/SynoLINE600 - Siehe Fig. 4. Anschlussschema DMA1133D, DMA1153D AnalogPLUS/SynoLOOP, interaktiv - Siehe Fig. 5. Abschlussarbeiten/Kontrolle · Funktionsprüfung: Tür öffnen, Alarmknopf tief drücken: LED blinkt ·...
  • Seite 4 L'autocollant est livré avec l'unité de commutation (fig. 2 [1]). Schéma de raccordement DMA1103D collectif/SynoLINE600 - Voir fig. 4. Schéma de raccordement DMA1133D, DMA1153D AnalogPLUS/SynoLOOP, interactif - Voir fig. 5. Travaux finaux/Contrôle · Contrôle de fonctionnement : Ouvrir la porte, appuyer à...
  • Seite 5: Montaje

    El letrero adhesivo se suministra con la electrónica de pulsador (fig. 2 [1]). Diagrama de conexión DMA1103D colectivo/SynoLINE600 - Véase fig. 4. Diagrama de conexión DMA1133D, DMA1153D AnalogPLUS/SynoLOOP, interactivo - Véase fig. 5. Trabajos finales/control · Comprobación funcional: Abrir la puerta, presionar a fondo el pulsador de alarma: LED parpadea ·...
  • Seite 6 (Fig. 2 [1]). Schema di collegamento DMA1103D collettivo/SynoLINE600 - Vedere Fig. 4. Schema di collegamento DMA1133D, DMA1153D AnalogPLUS/SynoLOOP, interattivo - Vedere Fig. 5. Lavori conclusivi/controllo · Controllo del funzionamento: aprire lo sportello, premere a fondo il pulsante di allarme: Il LED lampeggia ·...
  • Seite 7 Carcasa (verde) Contenitore (verde) Switching unit DMA1103D A5Q00004470 Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador Unità interna pulsante Switching unit DMA1133D A5Q00004471 Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador Unità interna pulsante Switching unit DMA1153D A5Q00004472 Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador...
  • Seite 8 DMZ1195 BPZ:4851910001 Schlüssel Clé Llave Chiave Issued by © Siemens Switzerland Ltd, 2009 Siemens Switzerland Ltd Technical specifications and availability subject to change without notice. Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel. +41 41 – 724 24 24 www.siemens.com/buildingtechnologies...

Diese Anleitung auch für:

Dma1103dDma1153d