Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
en
fr
es
nl
tr
it
pl
el
da
no
sv
fi
pl
ru
uk
hu
ar
ro
TS 14...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens TS 14 Serie

  • Seite 1 TS 14...
  • Seite 2 Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen DE-Tel.: 01805 54 74 36* oder unter und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss mit einer geerdeten Steckdose Keine Entkalker verwenden (außer auf verbunden werden. Falls es unbedingt nötig ist, Empfehlung von Siemens), diese können das ein Verlängerungskabel zu benutzen, stellen Sie Gerät beschädigen. sicher, dass es für 10A oder mehr ausgelegt ist Keine Scheuermittel zur Reinigung der und über eine Steckdose mit Erdungsanschluss...
  • Seite 5 Zum einfachen Befüllen des Boilers benutzen Dampfbügeln Sie den beigelegten Einfüllbecher. Dampffunktion ist nur möglich, wenn der Benutzen Sie nur sauberes Leitungswasser ohne Temperaturregler sich in dem mit Dampfsymbol Zusätze jeglicher Art. Der Zusatz anderer gekennzeichneten Bereich zwischen “••” und Flüssigkeiten, z.B.
  • Seite 6: Verstauen Des Geräts

    Verstauen des Geräts This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for Lassen Sie das das Gerät vor dem Verstauen industrial purposes. vollständig abkühlen! Carefully read through the operating instructions Geräteschalter auf O stellen, Stecker ziehen. for the appliance and safeguard them for future Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum reference.
  • Seite 7 Press the steam button to check that no more Do not use descaling agents (unless they have steam is generated. Only then l the boiler should been advised by Siemens), they can damage be refilled. the appliance. Set the appliance switch to position O and unplug Never use abrasive products to clean the the steam station from the mains.
  • Seite 8: Storing The Appliance

    Additional features – Fabric- This appliance is labelled in accordance with European Directive protection soleplate cover. 2002/96/ EG –concerning used The fabric-protection soleplate cover is used for electrical an electronic appliances steam-ironing delicate garments at maximum (waste electrical and electronic temperature without damaging them.
  • Seite 9: Repassage À La Vapeur

    des problèmes de calcification. Ne pas utiliser le fer à repasser s’il a chuté, s’il Revissez à présente des dommages apparents ou s’il fuit. fond le bouchon fileté. Dans ce cas, l’appareil devra être examiné par un centre d'assistance technique agréé avant Rajout d'eau dans le réservoir toute réutilisation.
  • Seite 10: Termes De La Garantie

    Pressing vertical Conseils relatifs à la mise au rebut d'un appareil usagé Réglez le thermostat sur la température maximum. Suspendez le vêtement à un cintre. Avant de jeter un appareil usagé, vous devez Passez le fer verticalement, à 10-20 cm du d'abord le rendre inutilisable et vous assurer qu'il vêtement.
  • Seite 11: Avisos Importantes

    No utilice productos descalcificantes (si no es Rellenar agua en el depósito recomendado por Siemens), pueden dañar el aparato. Atención! Peligro de quemaduras! No utilice objetos cortantes o abrasivos para la Prestar suma atención al abrir el tapón roscado...
  • Seite 12 Abrir el tapón roscado lentamente, con sumo Funciones adicionales – Suela de cuidado. Dejar evacuar el vapor residual que protección textil. pudiera haber. Apretar firmemente el tapón Este protector se utiliza para el planchado con roscado del depósito (Cierre de seguridad). vapor de prendas delicadas con una temperatura máxima sin dañarlas.
  • Seite 13: Condiciones De Garantia

    Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het Este aparato está marcado con el gevallen is, als er zichtbare tekenen van schade símbolo de la Directiva Europea zijn of als het water lekt. Het moet worden 2002/96/CE relativa al uso de nagekeken door een erkend Technisch aparatos eléctricos y electrónicos Servicecenter voordat het weer gebruikt kan...
  • Seite 14 Tank bijvullen Extra onderdelen - A Gevaar van een elektrische schok! Voetplaatbedekking ter bescherming Voorzichtig vullen met water. van weefsels A Risico van brandwonden! De voetplaatbedekking ter bescherming van Wees voorzichtig bij het openen van de weefsels wordt gebruikt voor het stoomstrijken schroefsluiting, er kan stoom vrijkomen.
  • Seite 15: Garantievoorwaarden

    Dit apparaat is gekwalificeerd in Çocukların cihazla oynamadıπından emin overeenstemming met Europese olmak için kontrol edilmeleri gerekir. richtlijn 2002/96/EC met betrekking Cihaz, sabit bir yüzeyde kullanılmalı ve tot gebruikte elektrische en yerleµtirilmelidir. elektronische apparaten (waste Ütü desteπi üstüne konulduπu zaman, desteπin electrical and electronic equipment üstünde bulunduπu yüzey mutlaka dengeli –...
  • Seite 16 suyu taflabilir ve bu durum kireçlenme sorunu Ütüyü insaniara doπru tutmay∂n∂z! ortaya çıkarabilir. Vida diµli kapaπi iyice kapat∂n∂z. Ek özellikler - Taban levhas n n kuma koruma kaplamas Depoya su ilave edilmesi A Elektrik çarpma tehlikesi! Ekstrafunktioner - Strygesålsomslag til Suyu dikkatlice doldurunuz.
  • Seite 17 Satıcınız, Belediyeniz veya Yerel Yetkilileriniz bu konuyla ilgili size detaylı bilgi verebilir. Bu cihaz, ömrünü doldurmuµ atık elektrik ve elektronik cihazlar ile i l g i l i A v r u p a Y ö n e t m e l i π i 2002/96/EG’ye (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 20: Avvertenze Importanti

    Non utilizzare sostanze disincrostanti (se non Non collegare mai l'apparecchio all'alimentazione sono consigliate da Siemens), poiché possono di rete se il cavo o lo stesso apparecchio danneggiare l'apparecchio. presentano segni visibili di danneggiamento. Non utilizzare mai prodotti abrasivi per pulire la Questo apparecchio deve essere collegato a piastra o qualsiasi altra parte dell'apparecchio.
  • Seite 21 asciugatori a centrifuga, condizionatori d'aria o Nel caso in cui si seleziona una temperatura simili. Questo apparecchio è stato progettato troppo bassa congiuntamente con la funzione per utilizzare la normale acqua del rubinetto. di vapore, potrebbe fuoriuscire dell‘acqua dalla Per prolungare il funzionamento a vapore ottimale, piastra mescolare l'acqua del rubinetto con acqua Regolare il flusso di vapore al livello desiderato...
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    Este aparelho foi concebido exclusivamente para Per conservare l’apparecchio o uso doméstico e não deve ser utilizado para Raffreddare il ferro da stiro e il serbatoio prima fins industriais. di conservarlo! Leia atentamente as instruções de utilização do Impostare l’interruttore del ferro da stiro nella aparelho e conserve-as para futura consulta.
  • Seite 23 Não utilize produtos de desincrustamento (a menos que tenham sido recomendados pela Reencher o depósito de água Siemens) já que estes podem danificar o aparelho. Atenção! Perigo de queimaduras! Nunca utilize produtos abrasivos para limpar a Cuidado na abertura da tampa roscada, pois, base ou qualquer outra parte do aparelho.
  • Seite 24: Condições De Garantia

    limpar regularmente a caldeira com água limpa Só para modelos com punho de cortiça. respeitando as normas de segurança: aparelho Para obter vapor permanente, prima o botão de desligado e estando frio. Desta maneira bloqueio e faça-o deslizar para trás, até que fique eliminaremos os depósitos de calcário.
  • Seite 25 καταστάσεων, οποιαδήποτε εργασία ή Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή επισκευή που µπορεί να χρειάζεται η χρήση µ νο και χι για βιοµηχανική. συσκευή, π.χ. αντικατάσταση εν ς ∆ιαβάστε αυτες τις οδηγίες χρήσης της ελαττωµατικού ηλεκτρικού καλωδίου, συσκευής προσεχτικά και φυλάξτε τις για πρέπει...
  • Seite 26 να ßγει ατµ ς. Kάθετoς ατµ ς H ενδεικτική λυχνία στo ατµoσύστηµα Pυθµίστε τoν ρυθµιστή θερµoκρασίας στη σιδερωµατoς ανάßει. µέγιστη θερµoκρασία. Πατήστε τo πλήκτρo και ßεßαιωθείτε, τι Kρεµάστε τo ρoύχo σε µία κρεµάστρα. δεν εξέρχεται πλέoν ατµ ς. Oδηγήστε τo σίδερo κάθετα σε απ σταση Συµπληρωστε...
  • Seite 27: Οροι Εγγυησησ

    Mη χρησιµoπoιείτε Συσκευές Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik Επαγγελµατικoύ Aτµoύ για τoν καθαρισµ (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt της συσκευής. jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Συµβουλές για να διαθέσετε µια Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan χ...
  • Seite 28 Dampstrygning Forberedelse For at stryge med damp, placeres temperatur Fjern sålbeskyttelsen regulatoren mellem • og “max”. Såfremt Tag netkabel og forsyningsledning forsigtigt ud temperatur regulatoren befinder sig mellem • og af kabelrummet. Sæt holdeanordningen i. Sæt •• (zone med punkter) bør der ikke bruges damp forsyningsledningen på...
  • Seite 29 Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Tør sålen af med en fugtig klud. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer Skyl beholderen med rent vand med regel- (inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske mæssige mellemrum. eller mentale evner, medmindre de er under Tør den udvendige side af dampstation og oppsyn eller har fått opplæring.
  • Seite 30 A Fare for forbrenning! Ekstra funksjoner - Stoff-beskyttelses Vær forsiktig når skrulokket blir åpnet. Det kan strykesåle deksel slippe ut damp. Stoff-beskyttelses strykesåle deksel brukes ved Kontrollampen på dampstasjonen lyser. dampstryking av delikate plagg med maksimal Trykk tasten og kontroller at det ikke lenger blir temperatur uten at plaggene tar skade.
  • Seite 31 Apparaten skall inte fyllas med vatten under Dette apparatet er merket i kranen. overensstemmelse med det EU- Utsätt inte apparaten för väder och vind. direktiv 2002/96/EG – vedrørende Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. brukte elektriske og elektroniske Drag ur kontakten när apparaten inte används apparater (waste electrical and eller om du misstänker fel.
  • Seite 32 Kontrollampan lyser. Modell Tillbehörets Tillbehörets Sortera tvätten efter de skötselråd som finns i plaggen och börja med den lägsta namn temperaturen •. TS14420 464927 TZ15100 Kontrollampan lyser när temperaturen sjunkit under den inställda och strykjärnet värms på nytt; lampan slocknar så snart strykjärnet åter uppnått inställd temperatur.
  • Seite 33: Veden Lisääminen

    Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön Ota ja höyryletku varovasti pois johdon/Ietkun eikä sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin. säilytystilasta. Kiinnitä pidike paikoilleen. Ripusta Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä höyryletku pidikkeeseen. ne tulevia käyttökertoja varten. Laita syvennykseen tai sopivaan paikkaan silitysalueen viereen niin, ettei se pääse liukumaan.
  • Seite 34 Pyyhi höyrysilityskeskuksen ja silitysraudan Jos lämpösäädin on asetettu välille • ja •• ulkopinnat puhtaaksi kostealla pyyhkeellä, kuivaa (pisteellinen alue) höyryä ei saa lopuksi. käyttää pitempiä jaksoja, jotta vältytään Laitteen puhdistamiseen ei saa käyttää vesipisaroiden muodostumiselta. höyryimuria tai vastaavia. Paina sormella silitysraudan höyrynappia. Lopeta höyrynapin painaminen, kun haluat katkaista höyrysuihkun.
  • Seite 35 Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane Jeśli żelazko ma zostać pozostawione bez nadzoru, wyłącznie do użytku domowego i nie może być należy odłączyć je od prądu. stosowane w przemyśle. żelazko stawiać w pozycji poziomej tylko na macie Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przewidzianej do tego celu.
  • Seite 36 Bieliznę przeznaczoną do pr asowania Model Kod części Nazwa części posortować według informacji na naszywkach 464927 TZ15100 TS14420 i rozpocząć od najniższej temperatur y•. Lampka kontrolna świeci się przy podgrzewaniu i gaśnie, jak tylko żelazko osiągnie nastawioną temperaturę. Jeżeli żelazko zostało raz Czyszczenie A Niebezpieczeństwo porażenía prądem! rozgrzane, wtedy w czasie kolejnego...
  • Seite 37 Ñ ‡ Ì Ì ˚ È Ô  Ë · Ó  Ô   ‰ Ì ‡ Á Ì ‡ ˜ Â Ì Ç˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‰Âʇ Û͇ÏË Ë Ò Í Î ˛ ˜ Ë Ú Â Î ¸ Ì Ó ‰...
  • Seite 38 ëӷ≇ÈÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ÔË ÓÚÍ˚‚‡ÌËË óÚÓ·˚ ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Á‡„ÎÛ¯ÍË, Ú‡Í Í‡Í ËÁ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó Ô‡‡, ÔÓ‰ÌËÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚Âı. ÏÓÊÂÚ ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ô‡. ç‡ ÛÚ˛„ Á‡„Ó·Ҹ ÍÓÌÚÓθ̇fl ÇÂÚË͇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ ÔÓ‰‡˜‡ Ô‡‡ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Ë ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ ̇ Á̇˜ÂÌË ‚˚ıÓ‰ËÚ Â˘Â Ô‡ ËÎË ÌÂÚ. χÍÒËχθÌÓ...
  • Seite 39 óËÒÚ͇ ìëãéÇàü ÉÄêÄçíàà ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ̇ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÛÒÎÓ‚ËflÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ! ÒÚ‡Ì ÔÓ‰‡ÊË ÔË·Ó‡. ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÛÚ˛„ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËË ÏÓÊÌÓ ‚ ‚Ó‰Û Ë Ì ÏÓÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÓÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ó‰Â. ÔÓÎÛ˜ËÚ¸...
  • Seite 42 ¥ÒÌÛ˛Ú¸ ‚ˉËÏ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl. Ô‡ÒÍË. чÌÛ Ô‡ÒÍÛ ÒÎ¥‰ Ô¥‰Íβ˜‡ÚË ‚ËÍβ˜ÌÓ ‰Ó ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Á‡ÒÓ·‡ÏË ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÓÁÂÚÍË Á Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ. üÍ˘Ó ÇË Ì‡ÍËÔÛ (flÍ˘Ó "Siemens" Ì ‡‰ËÚ¸ ªı ÍÓËÒÚÛπÚÂÒ¸ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜ÂÏ, ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË), ‚ÓÌË ÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ¯ÍÓ‰ËÚË ÔÂÂÒ‚¥‰˜¥Ú¸Òfl, ˘Ó ‚¥Ì ‰‚ÓÔÓβÒÌËÈ (10 A) ÔËÒÚ¥È. Ú‡ χπ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl.
  • Seite 43 Ç¥‰ÍÛÚ¥Ú¸ Á‡ıËÒÌÛ Í˯ÍÛ ÂÁÂ‚Û‡Û. ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÍÓÎÂÒË͇ „ÛÎflÚÓ‡ Ô‡Ë é·ÂÂÊÌÓ Ì‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÂÁÂ‚Û‡ ‚Ó‰Ó˛. Ó·Â¥Ú¸ ÔÓÚ¥·ÌÛ Ç‡Ï ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ Ô‡Ë: ôÓ· ÔÓ΄¯ËÚË ÔÓˆÂÒ Ì‡ÔÓ‚ÌÂÌÌfl ‚Ó‰Ó˛, - ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ Ô‡Ë “-” ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl Á ‰Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ô‡ÒÍË ‚ıÓ‰ËÚ¸ ˜‡¯‡ ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓ˛ “••” Ú‡ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ̇ÔÓ‚ÌÂÌÌfl...
  • Seite 44 ÑËÂÍÚË‚Ó˛ 2002/96/CE ÔÓ ôÓ· ÁÌflÚË Ì‡Ò‡‰ÍÛ ‰Îfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ, ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ Á‡ ·ÒÚ˘ÌÛ ÒÚ¥˜ÍÛ Ú‡ ÒÚfl„Ì¥Ú¸ ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ÔËÒÚÓª‚ (Ç¥‰ıÓ‰Ë Ì‡Ò‡‰ÍÛ Á Ô‡ÒÍË. ‚¥‰ ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ç‡Ò‡‰ÍÛ ‰Îfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ ÏÓÊ̇ ÔËÒÚÓª‚). Ôˉ·‡ÚË Û Ì‡¯ÓÏÛ ÒÂ‚¥Ò-ˆÂÌÚ¥ ‡·Ó Û ‚ÒÚ‡Ìӂβπ...
  • Seite 45 Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és Vigyázzon, amikor kinyitja a csavaros zárat, sérülésre utaló nyomok láthatók rajta, vagy ha víz mert gőz törhet ki. szivárog belőle. Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki A gőzkészítő berendezés jelzőlámpája világít. szervizközpontban, mielőtt ismét használná. Nyomja meg a nyomógombot, és vizsgálja Húzza ki a dugót a csatlakozó...
  • Seite 46 A készülék az elektromos és További funkciók - Ruhaanyag-védő e l e k t r o n i k u s b e r e n d e z é s e k vasalótalp burkolat hulladékairól szóló 2002/96/EK A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot finom számú...
  • Seite 47 TZ15100 464927 TS14420...
  • Seite 49 Nu utilizaøi agenøi de detartrare (dacå nu este împåmântare, dacå utilizaøi un cablu recomandat de Siemens), aceµtia pot prelungitor, verificaøi så fie bipolar (10 A.) deteriora aparatul electrocasnic. cu împåmântare.
  • Seite 50 Umplerea cu apå a rezervorului momentul în care se atinge temperatura selectatå. Atenøie! Pericol de arsuri! Odatå ce fierul este cald, se poate continua Scoateøi µtecherul din priza reøelei electrice! cålcatul pe durata ciclurilor de încålzire Desfaceøi capacul-închiderea de siguranøå Selectaøi poziøia aburi, utilizând rotiøa de reglare Umpleøi rezervorul cu grijå.
  • Seite 51 Pentru a poziøiona protecøia pe fierul de cålcat, Acest aparat electrocasnic este puneøi vârful fierului de cålcat pe marginea marcat cu simbolul Directivei protecøiei textile µi trageøi de banda elasticå Europene 2002/96/CE cu privire la peste partea inferioarå din spatele fierului de utilizarea aparatelor electrice µi cålcat pânå...
  • Seite 52 Tel.: 0844 8928927 www.siemens-spotrebice.cz AT Österreich, Austria mailto:mks-productadvice@bshg.com BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH DK Danmark, Denmark Head office Werkskundendienst für Hausgeräte Siemens Hvidevareservice Tel.: 0844 8928922 Quellenstrasse 2 BSH Hvidevarer A/S Fax: 01908 328670 1100 Wien Telegrafvej 4 GR Greece, Ελλάς...
  • Seite 53 Tel.: 01 489 5463 Малая Калужская 19 Tel./Fax: 084 432 575 Fax: 01 201 8786 119071 Москва mailto:elektronikabsh@cg.yu mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu тел.: 495 737 2962 www.siemens-haztartasi-gepek.hu факс: 495 737 2982 MK Macedonia, Makeдoния mailto:mok-kdhl@bshg.com Republic of Ireland RIMEKO www.bsh-service.ru BSH Home Appliances Ltd.
  • Seite 54 003TS14...06/09 de, en, fr, es, nl, tr, it, pt, el, da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro...

Inhaltsverzeichnis