Seite 1
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu Fleischwolf Vleesmolen Hache-viande Máquina de picar carne Máquina de picar carne...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 8 Wurstbereitung (siehe Abb.4) 1. Setzen Sie einen Wurstkopf laut Abb. 4- ohne Messer und Gitter auf. Der lange ist für dünne, der dicke Aufsatz für dicke Würste. 2. Weichen Sie die Pelle ein, verknoten Sie ein Ende und schieben Sie die Pelle über den Wurstkopf.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri- ele doeleinden.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 11 Worst bereiden (zie afb. 4) 1. U plaatst een worstkop (zie afb. 4) zonder mes en rooster. Het lange hulpstuk is voor dunne, het dikke hulpstuk voor dikke worst. 2. U weekt het vel voor, knoopt een uiteinde dicht en schuift het vel over de worstkop.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 12 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
Seite 13
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 13 Description des différents éléments Hache-viande Râper / trancher plateau 12 poussoir orifice de remplissage 13 orifice de remplissage bloc moteur 14 râper/trancher câble électrique Presse-agrumes poussoir hache-viande 15 verseur boîtier de la spirale 16 axe d’entraînement...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 14 Préparation des saucisses (voir fig. 4) 1. Installez un embout à saucisses comme indiqué fig. 4, sans couteau ni grille. 2. L’accessoire long fait des saucisses fines, le gros accessoire fait des saucisses épaisses.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 15 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Seite 16
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 16 Descripción de los diferentes elementos Picar carne Rallar / cortar en lonjas bandeja 12 empujador abertura para el llenado 13 abertura para el llenado bloque motor 14 rallar/ cortar en lonjas cable eléctrico Exprimelimones empujador para máquina de picar...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 17 Preparación de las salchichas (véa la fig. 4) 1. Coloque un accesorio para salchichas como está indicado en la fig. 4, sín cuchilla ni filtro. 2. El accesorio largo hace salchichas finas, el más grueso hace salchichas más gruesas.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 19 Elementos do aparelho Máquina de picar carne Raladora/lascadora Tabuleiro 12. Bujão Bocal de enchimento 13. Bocal de enchimento Caixa do motor 14. Peças para ralar e lascar Espremedora Bujão para encher 15. Saída do sumo Caixa da rosca 16.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 20 Salsichas (fig. 4) 1. Montar a cabeça para fazer salsichas da forma apresentada na fig. 4, sem lâmi- nas nem crivo. A cabeça comprida destina-se a fazer salsichas finas, a mais curta serve para salsichas grossas.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 21 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Seite 22
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 22 Illustration of the individual parts Meat mincer Grater / Liquidiser Filling tray 12 Feeder piece Feeder nozzle 13 Feeder nozzle Drive motor case 14 Grater / Shredder disks Power cable Juicer Meat mincer feeder piece...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 23 Making sausages (see Fig. 4) 1. Install the sausage-maker head as per Fig. 4 - without the cutter and grating. he long one is used to make thin sausages, and the thick one is used to make thick sausages.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 24 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
Seite 25
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 25 Wykaz poszczególnych części Maszynka do mielenia mięsa Mechanizm trący / krojący podstawka do napełniania 12 tłok popychający króćce wlotowe 13 króćce wlotowe obudowa silnika 14 płytki trące / krojące kabel sieciowy Element odprowadzający soki tłok popychający maszynki...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 26 Przyrządzanie kiełbas (patrz rys. 4) 1. Należy nałożyć odpowiednią końcówkę zgodnie z rys. 4 – bez nakładania nożyka i kratki. Długa nasadka przeznaczona jest do kiełbasek cienkich, a gruba nasadka przeznaczona jest do kiełbasek grubych.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
Seite 28
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 28 Vyobrazení jednotlivých dílů Mlýnek na maso Nástavec pro strouhání a krájení Tablet pro umístění zpracovávané 12 Přípravek pro přitlačování suroviny při plnění mlýnku zpracovávané suroviny Plnící hrdlo 13 Plnící hrdlo Pohonná jednotka 14 Strouhací / krájecí kotouče Síťový...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 29 Výroba klobás (viz obr. 4) 1. Nasaďte hlavici pro výrobu klobás podle obr. 4 - bez nože a mřížky. Dlouhý nástavec je určen pro výrobu tenkých klobás, tlustý nástavec pak pro přípra- vu silných klobás.
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 30 Общие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 32 Приготовление колбасы (см. Рис. 4) 1. Установите колбасную насадку согласно Рис. 4 - без ножа и формовочной решетки. Длинная насадка для тонких, а толстая - для толстых колбас. 2. Размягчите оболочку, завяжите узлом конец и натяните её на колбасную...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 33 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
Seite 34
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 34 Parçalarının şekillendirilişi Kıyma makinası Rende/Ufak doğrama parçası Doldurma tepsisi 12 Tapa Doduruş borusu 13 Doduruş borusu Işletme døş kapağı 14 Rebde / Ufak doğramalık Kablo Meyva suyu için Kıyma makinası tapası 15 Meyva suyu çıkıntısı...
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 35 Sosis hazırlanışı (şekil No.4) 1. Sosislik kafalardan bir tanesini şekil No.4 deki gibi bıçaksız ve parmaklıksız takınız. Uzun olan parça ince sosis, kalın olan parça kalın sosisler içindir. 2. Sosis torbalığını yumuşatınız, bir ucunu bağlayınız ve açik olan ucunu aletin ağızlığına geçiriniz.
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 70 W Pmax: 250 W Schutzklasse: Kurzbetriebszeit: 15 Min. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...