Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway 61064 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 61064:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Spécifications techniques
Article
61063
1.94m x 1.1m
Taille après le gonflage
(76po x 43po)
Poids maximum
120 kg (264 livres)
Nombre de passagers
1 adulte + +1 enfant
0.03 bar
Pression de gonflage
(0.435 psi)
Construction du canot
Coussin gonflable
Poignée robuste
Œillet de remorque
Corde de sauvetage
REMARQUE: Dessins uniquement pour illustration. Non à l'échelle.
I Les sièges gonflables ne sont pas inclus dans les dimensions de bateaux suivantes:
1.94m x 1.1m (76po x 43po); 2.28m x 1.21m (90po x 48po).
EN ISO 6185 - 1
TYPE I
EAUX ABRITÉES
0.03 bar
=
= 1
0.435 psi
= 120 kg (264 livres)
+
NUMÉRO DE MODÈLE: 61063
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
EN ISO 6185 - 1
TYPE II
CATÉGORIE D
= 1.0 kw (1.4 hp)
= 2
= 225 kg (495 livres)
+
+
= 0.03 bar 0.435 psi
2013/53/EU
NUMÉRO DE MODÈLE: 61065
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
EN ISO 6185 - 1
TYPE II
CATÉGORIE D
= 1.0 kw (1.4 hp)
= 2
+
+
= 225 kg (495 livres)
= 0.03 bar 0.435 psi
2013/53/EU
NUMÉRO DE MODÈLE: 61068
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
Bateau catégorie D : conçu pour un vent de force 4 et une hauteur des vagues importantes ne dépassant pas 0,3 m,
avec des vagues occasionnelles de 0,5 m de haut maximum.
Avertissement
Suivez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement. Si vous ne suivez pas ces instructions, cela pourrait provoquer un
renversement du bateau, son explosion et provoquer des noyades.
1. Ne dépassez pas le nombre maximal recommandé de personnes. En ce qui concerne le nombre de personnes sur le canot, le
poids total des personnes et de l'équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée. Utilisez toujours les
sièges fournis.
2. Quand vous chargez le canot, ne dépassez jamais la charge maximale recommandée. Chargez toujours le canot avec attention
et distribuez les charges de manière appropriée pour maintenir l'assiette (niveau approximatif). Évitez de placer les poids très
lourds en haut.
REMARQUE: La charge maximale recommandée comprend le poids de toutes les personnes à bord, toutes les provisions et les
effets personnels, tout équipement non compris dans le chargement de l'embarcation (s'il y en a) et tous les liquides
consommables (eau, carburant, etc.).
3. Quand vous utilisez le bateau, les dispositifs de sauvetage comme les gilets et les bouées doivent toujours être contrôlés et
S-S-004278/21x28.5cm(#61063 / #61064 / #61065 / #61066 / #61068 / #61083 黄色双圈船说明书) JS-YF-2016-B-01629/法
61064 / 61083
61065 / 61068
61066
2.28m x 1.21m
2.55m x 1.27m
3.07m x 1.26m
(90po x 48po)
(100po x 50po)
(121po x 50po)
170 kg (374 livres)
225 kg (495 livres)
270 kg (594 livres)
2 adultes + 0 enfant
2 adultes + 1 enfant
3 adultes + 1 enfant
0.03 bar
0.03 bar
0.03 bar
(0.435 psi)
(0.435 psi)
(0.435 psi)
Valve dévissable
Échelle de pression
Fond gonflable
Dame de nage
Collier
Oeillet
EN ISO 6185 - 1
TYPE I
EAUX ABRITÉES
0.03 bar
= 1
=
= 2
0.435 psi
= 170 kg (374 livres)
+
NUMÉRO DE MODÈLE: 61064
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
EN ISO 6185 - 1
TYPE II
CATÉGORIE D
= 1
= 1.0 kw (1.4 hp)
= 3
= 270 kg (594 livres)
+
+
= 0.03 bar 0.435 psi
2013/53/EU
NUMÉRO DE MODÈLE: 61066
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
EN ISO 6185 - 1
TYPE I
EAUX ABRITÉES
0.03 bar
= 2
=
= 1
0.435 psi
+
= 170 kg (374 livres)
NUMÉRO DE MODÈLE: 61083
CONSTRUCTEUR:
PAYS D'ORIGINE:
CHINE
utilisés.
4. Avant chaque utilisation, contrôlez soigneusement tous les composants du bateau, y compris les chambres à air, les cordes de
sauvetage, les avirons et les soupapes d'admission de l'air pour vous assurer que tout soit en bonne condition et bien fixé.
Arrêtez-vous pour réparer si vous trouvez un dommage.
5. Des seaux, des écopes et des pompes à air devraient toujours être disponibles en cas de fuite d'air ou si le bateau prend l'eau.
6. Le nombre de passagers et les poids de charge ne devront jamais dépasser les capacités spécifiées. Voir la section des
spécifications techniques de ce manuel pour déterminer le nombre de passagers et les poids de charge pour votre bateau. Un
excès de poids peut provoquer un renversement et des noyades.
7. Gonflez les chambres à air numérotées à la pression nominale du bateau, sinon vous pourriez trop gonfler le bateau et
provoquer son explosion. Si vous dépassez la capacité indiquée sur la plaque vous risquez d'endommager le canot, de le faire
chavirer et de vous noyer.
8. Maintenez le bateau équilibré. Une distribution non uniforme des personnes ou des charges sur le bateau peut provoquer son
renversement et des noyades.
9. Quand le bateau est en mouvement, tous les passagers doivent rester tout le temps assis pour éviter de tomber par-dessus
bord.
10. Utilisez le bateau dans des zones côtières protégées, jusqu'à 300 m (984 pieds). Faites attention aux facteurs naturels comme
le vent, les marées et les raz de marée. FAIRE ATTENTION AUX VENTS ET AUX COURANTS DE REFLUX.
11. Faites attention quand vous débarquez sur la rive.Les objets pointus et rugueux comme les pierres, le ciment, les coquilles, le
verre, etc. pourraient perforer le produit.
12. Si une chambre à air est perforée quand le bateau est dans l'eau, il pourrait être nécessaire de gonfler complètement l'autre
chambre à air pour éviter que le bateau ne coule.
13. Pour éviter les dommages, ne traînez pas le bateau sur des surfaces accidentées.
14. Ne laissez pas le bateau exposé trop longtemps au soleil, car la température élevée augmente l'expansion de l'air, ce qui peut
provoquer des dommages irréparables.
15. Portez toujours un gilet de sauvetage !
16. Il est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur d'avoir au moins une seille/écope à bord, fixée pour éviter de la perdre
accidentellement.
17. Ne transportez jamais le bateau gonflé en voiture. Ayez conscience des risques potentiels que présentent les liquides tels que
l'acide pour batterie, l'huile ou l'essence. Ces liquides pourraient endommager votre canot.
18. Soyez responsable, ne négligez pas les règles de sécurité, cela pourrait mettre en danger votre vie et celle des autres.
19. Suivez ces instructions pour éviter les noyades, des paralysies ou d'autres graves blessures.
20. Sachez comment vous comporter à bord Contrôlez dans votre région s'il y a la nécessité d'informations et/ou de formation.
Informez-vous sur les arrêtés municipaux et sur les dangers relatifs aux activités de navigation et/ou aux autres activités
aquatiques.
Gonflage
1. Valve dévissable
Vissez le corps de la valve (B) à la fixation (A) qui se trouve sur le canot. Puis dévissez le
bouchon de la valve (C) et gonflez la chambre à air. Après le gonflage, vous devez visser
le bouchon de la valve (C) soigneusement et complètement pour que l'air ne puisse pas
sortir. En cas de surgonflage, dévissez le bouchon supérieur (C) et insérez un objet dans
le corps de la valve (B) pour ouvrir la valve.
Dégonflez jusqu'à ce que la pression souhaitée soit obtenue et puis serrez bien le
bouchon supérieur (C).
2. Soupape de sécurité
Ouvrez la soupape de sécurité et gonflez avec une pompe appropriée. Fermez les
= 0
soupapes de sécurité après le gonflage et enfoncez-les dans les chambres à air. Quand
vous gonflez votre canot, ne laissez personne s'asseoir ou rester sur le canot tant qu'il ne
flotte pas sur l'eau. Ne surgonflez jamais ou n'utilisez jamais d'air à haute pression pour le
gonflage.
Dégonflage
1. Valve dévissable
Dévissez le corps de la valve (B) de la fixation (A). L'air peut sortir rapidement du canot.
2. Soupape de sécurité
Sortez les soupapes de sécurité des chambres à air. Ouvrez et pincez le fond des
soupapes de sécurité pour dégonfler.
Un bon gonflage et dégonflage est essentiel pour une bonne durée de vie de votre
canot.
Montage du canot
• Étalez le canot sur un sol nivelé et uniforme.
• Gonflez les chambres à air à l'aide d'une pompe à canot.
• N'utilisez jamais d'air comprimé !
• Gonflez suffisamment pour qu'après le gonflage, on puisse voir quelques plis aux coutures. Après le gonflage,
comparez la hauteur sur l'échelle imprimée sur le produit à l'échelle fixée pour être certain qu'elle atteigne la hauteur
indiquée à droite. Gonflez la chambre à air du fond ainsi que les autres accessoires, tels que le siège, jusqu'à ce
qu'ils soient rigides mais PAS durs. NE GONFLEZ PAS ÉXAGÉRÉMENT.
• Vérifiez que le canot est à la pression correcte. Faites attention aux échelles de pression sur la plaque et à l'intérieur
du bateau. Contrôlez après le gonflage du bateau si les deux échelles imprimées sur le bateau sont identiques à
l'échelle fournie. Dès que les deux échelles sont identiques, le bateau est gonflé correctement. Si elles ne sont pas
identiques, réglez l'air en gonflant ou en dégonflant. Après avoir gonflé toutes les chambres à air, contrôlez la
pression de toutes les chambres à air une à une pour des raisons de sécurité, car pendant le gonflage des autres
= 1
chambres, la pression de la première pourrait changer de nouveau. Contrôlez la pression de temps en temps car au
soleil, la pression peut augmenter et elle doit être reportée à la valeur correcte. Utilisez la corde fournie et faites-la
passer à travers les oeillets disponibles. Puis, faites un nœud résistant (comme montré sur le dessin fourni).
Article
Taille après gonflage
61063
1.94m x 1.1m (76po x 43po)
61064; 61083
2.28m x 1.21m (90po x 48po)
61065; 61068
2.55m x 1.27m (100po x 50po)
61066
3.07m x 1.26m (121po x 50po)
Comment installer la corde de sauvetage:
Faites passer la corde de sauvetage dans les oeillets et dans toutes les ouvertures rondes
dans les poignées, pour faire tourner la corde de sauvetage tout autour du bateau
gonflable; puis fixez la corde de sauvetage.
ATTENTION:
1. La corde de sauvetage doit passer à travers les oeillets et toutes les ouvertures rondes
des poignées de manière correcte.
2. Contrôlez soigneusement que la corde de sauvetage soit en condition parfaite et bien
fixée avant toute utilisation.
Installation de moteur hors-bord (uniquement pour #61065; #61068; #61066)
1. Quand le bateau est complètement gonflé et mis à l'eau, fixez votre moteur hors-bord sur le support au centreè de la
= 0
poupe.
2. Fixez le moteur en position en faisant passer les cordes à travers chaque ouverture de la cloison arrière.
3. Fournir une puissance excédentaire à un bateau peut provoquer des dommages au bateau, mais aussi de graves
blessures et la mort. Voir sur le bateau la puissance maximale de moteur qui peut être utilisée.
Remarque: Lisez les instructions du moteur hors-bord pour une installation correcte et un bon fonctionnement.
Réparation
1. S'il y a une fuite, vaporisez de l'eau sur la surface du bateau et cherchez les bulles d'air. Cela marche mieux avec
de l'eau savonneuse.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée. Appliquez une pièce de réparation et éliminez toutes les bulles d'air.
3. En cas de gros dommage au bateau, apportez le bateau dans un atelier de réparation spécialisé. La société se
réserve le droit d'apporter des changements dus à des progrès techniques.
Rangement
1. Enlevez les avirons des dames de nage.
Remarque: Conservez tous les accessoires pour un usage futur.
2. Nettoyez soigneusement le bateau en utilisant du savon doux et de l'eau propre.
Remarque: Ne pas utiliser d'acétone et des solutions acides et/ou alcalines.
3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement toutes les surfaces. Ne pas sécher le bateau en plein soleil.
Remarque: De même, ne pas le sécher avec des appareils comme un séchoir électrique. Cela pourrait provoquer
des dommages et raccourcir la durée de vie du bateau.
4. Pour le dégonflage, ouvrez les valves dévissables en appuyant sur la tige de contrôle et en la tournant jusqu'à ce
que les valves restent ouvertes. Dégonflez toutes les chambres de la coque en même temps pour que leur pression
de l'air diminue ensemble. Cela évitera des dommages aux structures internes du bateau.
5. Puis, dégonflez la quille.
6. Repliez le bateau en partant de l'avant vers l'arrière pour éliminer l'air. Vous pouvez aussi utiliser la pompe pour
éliminer tout l'air restant.
7. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
Enregistrement (Uniquement pour clients des US/Canada )
Si vous devez enregistrer votre bateau, vous devez avoir à disposition le numéro d'identification de la coque du bateau
et le nom du modèle, puis allez sur le site www. bestwaycorp.com pour obtenir votre Certificat d'Origine ou bien vous
pouvez envoyer un mail à service@bestwaycorp.us pour obtenir le Certificat d'Origine.
CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ-LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ
L'EMBARCATION.
3
FRANÇAIS
C
B
A
Taille avant le gonflage
Taille après le gonflage
10cm
10.6cm
10cm
11.1cm
10cm
11.1cm
10cm
11.3cm
S-S-004278

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

6106661063610686108361065