Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUX2245AOX
EN
Freezer
FR
Congélateur
DE
Gefriergerät
ES
Congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
18
36
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUX2245AOX

  • Seite 1 EUX2245AOX Freezer User Manual Congélateur Notice d'utilisation Gefriergerät Benutzerinformation Congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 6: Switching Off

    It is possible to change predefined sound button for some seconds. Change is of buttons to a loudly one by pressing reversible. together Mode and temperature colder Display A) Alarm indicator E) DrinksChill function B) Freezer EcoMode function F) Freezer OFF mode...
  • Seite 7: Daily Use

    ENGLISH 2. To switch off the function press Mode It is possible to in order to select an other function or deactivate the function at press Mode until you can see none of any time during the the special icons. countdown by pressing DrinksChill.
  • Seite 8: Hints And Tips

    The freezing process lasts 24 hours: 4.4 Ice-cube production during this period do not add other food to be frozen.
  • Seite 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • freeze only top quality, fresh and enable you to keep tab of the storage thoroughly cleaned, foodstuffs; time. • prepare food in small portions to 5.4 Hints for storage of frozen enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible food subsequently to thaw only the quantity...
  • Seite 10: Defrosting The Freezer

    This operation will improve the 1. Disconnect the appliance from performance of the appliance and electricity supply. save electricity consumption. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all 6.3 Defrosting the freezer accessories. 4. Leave the door/doors open to The freezer compartment is frost free.
  • Seite 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the Contact a qualified electri‐ appliance is too high. cian or contact the nearest Authorised Service Centre. A rectangular symbol is Temperature sensor Contact the nearest Author‐ shown instead of numbers problem. ised Service Centre (the on the Temperature Dis‐...
  • Seite 12: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The FastFreeze or Shop‐ Switch off FastFreeze or set. pingMode function is ShoppingMode manually, or switched on. wait until the function resets automatically to set the tem‐ perature. Refer to "Fast‐ Freeze or ShoppingMode function".
  • Seite 13: Ventilation Requirements

    ENGLISH min. Climate Ambient temperature 5 cm 200 cm class +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C min. 200 cm Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the CAUTION!
  • Seite 14: Installing The Appliance

    6. Install the spacer. 7. Install the door. 8. Tighten the upper pin. 3. Install the appliance in the niche. 8.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. 1. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
  • Seite 15: Noises

    ENGLISH upper part under the head of the screws. 3. Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet.
  • Seite 16 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 17: Technical Information

    ENGLISH 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 18: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 21: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 23: Mise En Marche

    FRANÇAIS 3.2 Mise en marche heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, pour refroidir une préparation Branchez la fiche électrique de l'appareil pendant un certain temps dans le cadre sur une prise électrique. d'une recette de cuisine ou pour refroidir des bouteilles rapidement dans le 1.
  • Seite 24: Alarme Haute Température

    Mode jusqu'à ce que tous les exemple à cause d'une coupure de symboles spéciaux disparaissent. courant ou si la porte est ouverte trop Le voyant FastFreeze s'éteint. longtemps) est indiquée par : • le clignotement des voyants d'alarme La fonction se désactive...
  • Seite 25: Conseils

    FRANÇAIS 4.2 Conservation d'aliments d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de congelés et surgelés courant ou de panne. À la mise en service ou après un arrêt 4.4 Production de glaçons prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures Cet appareil est équipé...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    • Congelez uniquement des aliments durée de conservation indiquée par le de bonne qualité, frais et nettoyés ; fabricant. • Préparez la nourriture en petits 5.4 Conseils pour le stockage paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance des aliments surgelés...
  • Seite 27: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS L'appareil doit être nettoyé l'intérieur du compartiment, grâce à un régulièrement : ventilateur automatique. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires 6.4 En cas de non-utilisation avec de l'eau tiède et un détergent prolongée doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé...
  • Seite 28 Anomalie Cause possible Solution Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute tempéra‐ trop élevée.
  • Seite 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor‐ Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le « Fermeture de la porte ». joint est déformé/sale. Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une...
  • Seite 30: Remplacement De L'éclairage

    Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 7.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
  • Seite 31: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 6. Mettez en place l'entretoise. 7. Mettez en place la porte. ATTENTION! 8. Serrez le pivot supérieur. Consultez la notice de montage lors de l'installation. 8.5 Installation de l'appareil 8.4 Réversibilité de la porte ATTENTION! Assurez-vous que le câble La porte de l'appareil s'ouvre vers la...
  • Seite 32 3. Installez l'appareil dans son Faites une dernière vérification pour emplacement. vous assurer que: • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 8.6 Instructions de montage...
  • Seite 33: Bruits

    FRANÇAIS 4. Insérez le cache en acier à l'intérieur du compensateur comme indiqué dans la figure. 3. Alignez le compensateur avec le panneau de porte en acier et serrez les vis. 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 35: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 36: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 52 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 39: Verwendung

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Seite 40: Bedienung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 41: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH Wie Sie den Alarm ausschalten, Temperatur, um den Timer auf 1 bis erfahren Sie unter 90 Minuten einzustellen. „Temperaturwarnung“. Die Timer-Anzeige (min). erscheint. Wenn auf dem Display "DEMO" Nach Ablauf des Countdowns blinkt die angezeigt wird, befindet sich das Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Gerät im Demo-Modus.
  • Seite 42: Temperaturwarnung

    3.7 EcoMode • Ertönen eines Summers. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Wählen Sie für die optimale den Alarm auszuschalten. Nahrungsmittellagerung die Funktion Der Summer wird abgeschaltet. EcoMode. Die Temperaturanzeige des 1. Drücken Sie zum Einschalten der Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Funktion Mode, bis das Temperatur ein paar Sekunden lang an.
  • Seite 43: Kälteakkus

    DEUTSCH mindestens 2 Stunden lang mit höherer Verwenden Sie zum Einstellung laufen, bevor Sie Entnehmen der Schalen aus Lebensmittel in das Gefrierfach legen. dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. länger dauerte als der in der 2.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel in das • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum Gefrierfach. auf jeder einzelnen Packung zu • Frieren Sie ausschließlich frische und notieren, um einen genauen Überblick gründlich gewaschene Lebensmittel über die Lagerzeit zu haben. von sehr guter Qualität ein.
  • Seite 45: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH Betriebs weder an den Innenwänden ACHTUNG! noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Wenn Sie das Gerät Die Reifbildung wird durch die verschieben möchten, heben kontinuierliche, von einem automatisch Sie es bitte an der geregelten Ventilator gesteuerte Vorderkante an, um den Luftzirkulation im Inneren des Fußboden nicht zu Gefrierraums verhindert.
  • Seite 46 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das sche.
  • Seite 47 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FastFreeze Siehe „Funktion Fast‐ ist eingeschaltet. Freeze“. Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. dung. geschlossen oder die Dichtung hat sich ver‐ formt/ist verschmutzt. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐...
  • Seite 48: Austauschen Der Lampe

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an Kundendienst. den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 49: Montage Des Geräts

    DEUTSCH min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. ACHTUNG! 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. Beachten Sie bei der Installation die 8.5 Montage des Geräts Montageanleitung. ACHTUNG! 8.4 Wechseln des Achten Sie darauf, dass sich Türanschlags...
  • Seite 50 3. Setzen Sie das Gerät in die Führen Sie eine Endkontrolle durch, um Einbaunische. sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. 8.6 Anleitung zur Montage der Ausgleichsvorrichtung am unteren Teil der Tür...
  • Seite 51: Geräusche

    DEUTSCH 4. Führen Sie das Schutzblech wie abgebildet in die Ausgleichsvorrichtung ein. 3. Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung an der Türverkleidung aus und ziehen Sie die Schrauben fest. 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 52: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Seite 53 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 54 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................70 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 55: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Seite 57 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Seite 58: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Tecla ON/OFF Tecla de calentamiento de temperatura Tecla Mode Tecla DrinksChill Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura Se puede cambiar el sonido predefinido menor temperatura. El cambio es de las teclas a otro más alto reversible.
  • Seite 59: Regulación De La Temperatura

    ESPAÑOL Para desconectar el aparato de la La función se puede corriente, desconecte el enchufe de la desactivar en cualquier toma de corriente. momento durante la cuenta atrás pulsando 3.4 Regulación de la DrinksChill. El indicador temperatura DrinksChill se apaga. La temperatura programada en el El tiempo puede congelador puede ajustarse pulsando la...
  • Seite 60: Alarma De Temperatura Alta

    3.8 Alarma de temperatura alta Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga. Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, 3.9 Alarma de puerta abierta por falta de energía eléctrica o si se queda la puerta abierta) se indicará...
  • Seite 61: Acumuladores De Frío

    ESPAÑOL 4.3 Acumuladores de frío 1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el El congelador contiene al menos un compartimento del congelador. acumulador de frío que alarga el periodo de conservación en caso de que se 4.5 Descongelación produzca un corte de corriente o una Los alimentos ultracongelados o...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Limpieza

    5.4 Consejos para el congelador en el menor tiempo posible; almacenamiento de alimentos • evitar la apertura frecuente de la congelados puerta o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario; Para obtener el máximo rendimiento de • los alimentos descongelados se este aparato, deberá:...
  • Seite 63: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 6.4 Periodos de inactividad ADVERTENCIA! Si el armario va a Si el aparato no se utiliza durante un mantenerse abierto, procure tiempo prolongado, tome las siguientes que alguien lo vigile de vez precauciones: en cuando para que los 1. Desconecte el aparato de la red alimentos de su interior no eléctrica.
  • Seite 64 Problema Posible causa Solución La temperatura del horno Llame a un electricista ho‐ es demasiado alta. mologado o póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. Aparece un símbolo rec‐ Problema en el sensor Póngase en contacto con el tangular en lugar de nú‐...
  • Seite 65: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐ Fije la salida de agua de de‐ lación no fluye hacia la scongelación a la bandeja bandeja de evaporación de evaporación. situada sobre el compre‐ sor.
  • Seite 66: Instalación

    8. INSTALACIÓN 8.1 Colocación • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las El aparato se puede instalar en un lugar precauciones antes indicadas. interior seco y bien ventilado en el que la • Este aparato cumple las directivas temperatura ambiente se corresponda CEE.
  • Seite 67: Instalación Del Aparato

    ESPAÑOL 2. Retire la puerta. 3. Quite el separador. 4. Afloje el perno inferior con una llave. 5. Apriete el pasador inferior en el lado opuesto. 2. Quite la tapa roja como se muestra en la figura 6. Coloque el separador. 7.
  • Seite 68 2. Coloque el compensador de acero como se indica en la figura e introduzca la parte superior bajo la cabeza de los tornillos. 5. Fije las tapas a los tornillos. 3. Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tornillos.
  • Seite 69: Ruidos

    ESPAÑOL 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 70: Información Técnica

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Seite 71 ESPAÑOL...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis