Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JUG BLENDER
STANDMIXER
SM 7280
SM 7280 W/G
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig SM 7280 W/G

  • Seite 1 JUG BLENDER STANDMIXER SM 7280 SM 7280 W/G...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-13 ENGLISH­ 14-21 TÜRKÇE­ 22-28 ESPAÑOL­ 29-36 FRANÇAIS­ 37-45 HRVATSKI­ 46-52 POLSKI­ 53-60 ­ 4...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Gerät, Netzkabel sowie Mo- █ leitung sorgfältig, bevor Sie das torgehäuse nicht in Wasser Gerät benutzen! Befolgen Sie oder andere Flüssigkeiten tau- alle Sicherheitshinweise, um chen. Nicht unter fließendes Schäden wegen falscher Benut- Wasser halten. Nur Deckel zung zu vermeiden! und Glasbehälter können mit Wasser und Reinigungsmittel...
  • Seite 6 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Unsere GRUNDIG Haushalts- Dieses Gerät kann von Kin- █ █ geräte entsprechen den gel- dern ab 8 Jahren sowie von tenden Sicherheitsnormen. Personen mit reduzierten phy- Wenn das Gerät oder das sischen, sensorischen oder Netzkabel beschädigt ist, mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Gerät und dessen Zubehör Die Klingenvorrichtung ist sehr █ █ niemals auf oder in der Nähe scharf! Bei der Handhabung von heißen Oberflächen wie der Klingenvorrichtung ist zur Gasbrennern, Kochplatten Vermeidung von Verletzungen oder heißen Öfen betreiben äußerste Vorsicht geboten, vor oder platzieren.
  • Seite 8: Bedienelemente­und­teile

    GRUNDIG Standmixers SM 7280 / Kappe/Messbecher SM 7280 W/G. Deckelöffnung Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Deckel von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können. Glaskanne Griff Verantwortungsbewusstes­ Handeln!­ Klingenvorrichtung Dichtungsring GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich Motorgehäuse...
  • Seite 9: Vorbereitung

    BETRIEB­ __________________________________ Vorbereitung Mixen­ Achtung 1­­ G erät auf einen ebenen, trockenen Untergrund Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen stellen. Die rutschfesten Füße gewährleisten █ von Teilen, die während der Benutzung in Be- Stabilität des Gerätes. wegung sind, ausschalten und von der Strom- 2­­...
  • Seite 10 AUF­EINEN­BLICK­ _________________________ Achtung­ 10­­Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Glasbehälter nicht mehr bewegen oder dre- █ 11­­Glasbehälter vom Motorgehäuse ent- hen, nachdem er richtig platziert ist. fernen; dazu Glasbehälter nach oben ab- 7­­ heben (nicht drehen); Deckel öffnen. Netzkabel an eine geeignete Steckdose an- schließen.
  • Seite 11: Tipps­zum­mixen

    INFORMATIONEN­_________________________ Tipps­zum­Mixen Standmixer nach jedem Einsatz reinigen. █ Darauf achten, dass keine Lebensmittelreste am Eiswürfel können während des Mixerbetriebs █ oder im Standmixer antrocknen. Andernfalls über die Kappe hinzugegeben werden. kann dies später die Reinigung erschweren. Vor Hinzugabe des nächsten Eiswürfels einige Sekunden warten, damit der Standmixer das Kein kochendes...
  • Seite 12: Umwelthinweis

    INFORMATIONEN­_________________________ Lagerung­ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist. Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reich- weite von Kindern befinden.
  • Seite 13: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON:­0911­/­590­597­29 (Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­Uhr) Telefax:­0911­/­590­597­31...
  • Seite 14 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Please read this instruction Do not immerse the motor █ manual thoroughly prior to housing, power cord, or using this appliance! Follow all power plug in water or any safety instructions in order to other liquids. Do not hold it avoid damage due to improper under running water.
  • Seite 15: English

    SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Our GRUNDIG Household Children shall not play with █ █ Appliances meet applicable the appliance. safety standards, thus if the Before using the appliance for █ appliance or power cord is the first time, clean all parts damaged, it must be repaired...
  • Seite 16 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Make sure that there is no Never operate the appliance █ █ danger that the power cord for longer than necessary for could be accidentally pulled processing the food. or that someone could trip Remove bones and stones █ over it when the appliance is from food to prevent the blade in use.
  • Seite 17: Controls­and­parts

    GRUNDIG Jug Blender SM 7280 / Cap/Measuring cup SM 7280 W/G. Lid opening Please read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality GRUNDIG product for many years to come. Glass jug Jug handle A­responsible­approach!­ Blade unit...
  • Seite 18 OPERATION­______________________________ Preparation Blending­ Caution­ 1­­ P lace the device on an even and dry surface. Switch off the appliance and disconnect from The non-slip feet ensure the stability of the █ supply before changing accessories or ap- appliance. proaching parts that move in use. 2­­...
  • Seite 19 OPERATION­______________________________ Caution­ Never move or turn the glass jug after it is prop- █ erly seated in the place. 7­­ C onnect the power plug to a suitable power outlet. 8­­ T he cutting speed can be variably adjusted with the control dial Notes­...
  • Seite 20: Cleaning And Care

    INFORMATION­ ___________________________ Tips­for­blending Clean the jug blender after each use. Do not █ let any food remnants harden on and inside the To add ice cubes to mixtures while the blender jug blender. This will make it more difficult to █...
  • Seite 21: Environmental­note

    INFORMATION­ ___________________________ Storage­ 4­­ T urn the glass container over and place it on a level, non-slip surface. Attach the measuring by placing it over the cutting blade unit If you do not plan to use the appliance for a long .
  • Seite 22 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Motor ünitesini, elektrik kab- █ bu kullanma kılavuzunu tam losunu veya elektrik fişini suya olarak okuyun! Hatalı kullanım- ya da diğer sıvılara batırmayın. dan kaynaklanan hasarları ön- Suyun altına tutmayın. Sadece lemek için tüm güvenlik talimat- kapak ve cam haznesi suyla larına uyun! ve bulaşık makinesinde bulaşık...
  • Seite 23: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Kullanımda olduğu zaman ci- █ █ geçerli güvenlik standartla- hazı gözetimsiz bırakmayın. rına uygundur; bu nedenle Cihaz çocukların ve sınırlı fi- cihaz veya elektrik kablosu ziksel, duyusal ya da zihinsel hasar görürse, herhangi bir kapasiteye sahip insanların...
  • Seite 24 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Cihazı daima dengeli, düz, Cihazı asla yiyeceği işlemden █ █ temiz, kuru ve kaymayan bir geçirmek için gerekenden yüzey üzerinde kullanın. daha uzun süre çalıştırmayın. Bıçak ünitesi ve cihazın zarar Cihazın kullanımı esnasında █ █ elektrik kablosunun yanlışlıkla görmesini önlemek için gıda- çekilmesi veya birinin kabloya lardan kemikleri ve çekirdek-...
  • Seite 25: Kontroller­ve­parçalar

    GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Kontroller­ve­parçalar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Hazneli Blender SM 7280 / Sayfa 3'teki şekle bakın. SM 7280 W/G' yi satın aldığınız için teşekkür Kapak/Ölçüm kabı ederiz. Kapak deliği Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- Kapak nıcı...
  • Seite 26 KULLANIM­ _______________________________ Karıştırma­ Dikkat­ Cam hazneyi düzgün bir şekilde oturttuktan █ 1­­ C ihazı düz ve kuru bir zemine koyun. Kaydır- sonra kesinlikle hareket ettirmeyin veya çevir- maz ayaklar cihazın dengede durmasını meyin. sağlar. 7­­ E lektrik fişini uygun bir elektrik prizine takın. 2­­...
  • Seite 27: Temizleme­ve­bakım

    BİLGİLER­ _________________________________ Karıştırma­için­ipuçları Kaynar su kullanmayın. Bıçak grubunun yatak- █ larında ömür boyu dayanacak bir yağlama Blender çalışırken karışımlara buz küplerini ek- özelliği bulunmaktadır; kaynar su kullanmak █ lemek için her seferinde tek bir buz küpünü ka- bu yataklara zarar verip blenderin ömrünü kı- paktan atın.
  • Seite 28: Teknik Veriler

    BİLGİLER­ _________________________________ Çevre­ile­ilgili­not­ 6­­ B ıçak ünitesini , cam hazneye tekrar yer- leştimek için bıçak ünitesini ölçüm kabı Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme yardımıyla kilitleme “ ” yönüne doğru (saat uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- yönü) çevirin. lerden yapılmıştır.
  • Seite 29: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Lea este manual de instruccio- No sumerja el alojamiento del █ nes detenidamente antes de uti- motor, el cable eléctrico o el lizar el aparato. Siga todas las enchufe en agua ni en ningún instrucciones de seguridad para otro líquido.
  • Seite 30 é s t i c o s El aparato no debería ser █ █ GRUNDIG cumplen con todas usado por las siguientes per- las normas de seguridad apli- sonas, niños inclusive: perso- cables;...
  • Seite 31 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ No utilice este aparato ni co- La unidad de cuchillas está █ █ loque ninguna de sus piezas muy afilada. Para evitar lesio- sobre superficies calientes nes, manéjela con el máximo tales como quemadores de cuidado, sobre todo durante gas, placas u hornos calien- la limpieza.
  • Seite 32 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Este aparato solo debe usarse █ durante periodos breves. No lo use de forma continua du- rante más de un minuto. Tras el uso, deje que el aparato se enfríe lo suficiente. No utilice el aparato para tri- █...
  • Seite 33: Controles­y­piezas

    Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva batidora Vea la ilustración de la pág. 3. de vaso GRUNDIG SM 7280 / SM 7280 W/G. Tapa/taza de medir Le rogamos lea con atención las siguientes notas Abertura de la tapa de uso para disfrutar al máximo de la calidad de...
  • Seite 34 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 8­­ C orte los alimentos en trozos pequeños antes 5­­ C ierre la tapa . Asegúrese de que la tapa/ de usar el aparato. taza de medir se encuentre bien sujeta en el interior de la apertura de la tapa. Batido­...
  • Seite 35: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Atención­ No coloque ningún utensilio (rascador, tene- █ Jamás haga funcionar la batidora de forma dor, etc.) en el vaso de cristal mientas la bati- █ continua durante más de 1 minuto, de lo con- dora esté en funcionamiento. trario se recalentaría.
  • Seite 36 INFORMACIÓN­___________________________ 1­­ A pague el aparato y desconéctelo de la toma 7­­ V uelva a colocar el vaso de cristal en la de corriente de la pared. unidad del motor 2­­ D eje que el aparato se enfríe. 8­­ V ierta entre 1 y 1 ½ tazas de agua caliente con algunas gotas de limpiador suave en el 3­­...
  • Seite 37: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN­___________________________ Nota­sobre­el­medio­ ambiente­ En la fabricación de este producto se han em- pleado piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no arroje este aparato a la basura junto con sus residuos do- mésticos normales al final de su vida útil.
  • Seite 38: Sécurité­et­installation

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ __________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- présent manuel d'utilisation pareil doit également être avant d'utiliser cet appareil! branché à un dispositif de Respectez toutes les consignes courant résiduel domestique de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dé- dommages dus à...
  • Seite 39: Français

    égale- Nos appareils électroména- ment celles manquant d’expé- gers GRUNDIG répondent aux rience et de connaissances. normes de sécurité en vigueur. Cette restriction ne s’applique Par conséquent, si l’appareil pas à...
  • Seite 40 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ __________________ Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’y a aucun de l’appareil, nettoyez soi- danger de tension acciden- gneusement tous les éléments telle sur le câble d’alimenta- qui seront en contact avec les tion ou que quelqu’un puisse aliments.
  • Seite 41 Cher client, Commandes­et­pièces­ Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau Voir l'image en page 3. Blender GRUNDIG SM 7280 / SM 7280 W/G. Verre mesureur Veuillez lire attentivement les recommandations Ouverture du couvercle ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité...
  • Seite 42 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation Mixage­ 1­­ Attention P lacez l'appareil sur une surface sèche et Éteignez l’appareil et débranchez-le du égale. Les pieds anti-dérapants assurent la █ stabilité de l'appareil. secteur avant d’en changer les accessoires ou d’approcher les pièces en fonctionnement. 2­­...
  • Seite 43 FONCTIONNEMENT­ _______________________ 10­Débranchez le cable de la prise. Attention­ Ne tournez jamais ni de faites tourner le broc █ 11­­ R etirez le broc en verre de l'unité en verre une fois qu'il est bien inséré à sa moteur en le soulevant vers le haut (n'es- place.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS­ __________________________ Conseils­pour­le­mixage Nettoyage­et­entretien­ Pour ajouter des glaçons aux mélanges Attention­ █ pendant que fonctionne le blender, ajouter un N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de █ glaçon à la fois par l'ouverture du nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de bouchon .
  • Seite 45: Données Techniques

    INFORMATIONS­ __________________________ Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez- vous de tenir l'appareil hors de portée des enfants. Remarque­à­caractère­envi- ronnemental­ Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage.
  • Seite 46 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Molimo pažljivo pročitajte Ne uranjajte kućište motora, █ ovaj korisnički priručnik prije kabel napajanja ili utikač u uporabe uređaja! Slijedite sve vodu ili druge tekućine. Ne sigurnosne upute da biste izbje- držite uređaj pod mlazom te- gli oštećenje zbog nepravilne kuće vode.
  • Seite 47: Hrvatski

    SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Naši GRUNDIG kućanski Urządzenie nie jest przeznac- █ █ aparati zadovoljavaju pri- zone dla osób (w tym dzieci) o mjenjive standarde sigurnosti, ograniczonych zdolnościach stoga, ako su uređaj ili kabel fizycznych, sensorycznych lub napajanja oštećeni, mora ih umysłowych, jak również dla zamijeniti ili popraviti ovla- osób odznaczających się...
  • Seite 48 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Ne koristite uređaj ni za što Nikada nemojte čistiti uređaj █ █ golim rukama. drugo osim za predviđenu Nikada ne pokušavajte koristiti uporabu. █ uređaj bez poklopca. Nikada nemojte koristiti █ uređaj na zapaljivim ili ek- Ne pokušavajte ukloniti poklo- █...
  • Seite 49: Kontrole­i­dijelovi

    BRZI­PREGLED­ ____________________________ Kontrole­i­dijelovi­ Poštovani kupci, čestitamo vam na kupnji vašeg novog blendera Pogledajte sliku na 3. stranici. sa staklenom posudom GRUNDIG SM 7280 / Kapica poklopca/mjerna posuda SM 7280 W/G. Otvor poklopca Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- risnika da biste puno godina potpuno uživali u Poklopac vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG.
  • Seite 50 RAD­ _____________________________________ Blender­ Pažnja­ Nikada ne pomičite i okrećite staklenu posudu █ 1­­ P ostavite uređaj na ravnu i suhu površinu. nakon što je ispravno postavljena. Protuklizna podloga osigurava stabilnost 7­­ U ključite kabel napajanja u odgovarajuću utič- uređaja. nicu. 2­­...
  • Seite 51: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE­ ____________________________ Savjeti­za­sjeckanje Nemojte koristiti kipuću vodu. Ležajevi oštrica █ izrađeni su sa doživotnim lubrikantom, a Da biste dodali kockice leda u mješavine dok izlaganje kipućoj vodi može ih oštetiti i skratiti █ blender radi, dodajte jednu po jednu kocku životni vijek blendera.
  • Seite 52: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE­ ____________________________ Napomena­o­zaštiti­okoliša­ 6­­ D a biste stavili oštricu natrag u stakleni spremnik , okrenite oštricu u smjeru Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih zaključavanja „ ” (smjer kazaljki na satu) dijelova i materijala te se može ponovno koristiti koristeći mjernu posudu i reciklirati.
  • Seite 53: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Przed użyciem tego urządze- Obudowy silnika, przewodu █ nia prosimy uważnie przeczy- zasilania ani wtyczki nie tać tę instrukcję obsługi! Pro- wolno zanurzać w wodzie simy przestrzegać wszystkich ani w innym płynie. Nie trzy- instrukcji zachowania bezpie- maj tego pod bieżącą wodą. czeństwa, aby uniknąć...
  • Seite 54 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Sprzęty gospodarstwa domo- Urządzenie nie jest przezna- █ █ wego firmy GRUNDIG speł- czone dla osób (w tym dzieci) niają obowiązujące normy o ograniczonych zdolnościach bezpieczeństwa, a zatem fizycznych, sensorycznych lub jeśli urządzenie lub przewód umysłowych, jak również dla zasilający ulegną...
  • Seite 55 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIENIE­___________ Nie należy używać tego eks- Ostrze jest bardzo ostre! Aby █ █ presu, ani stawiać żadnej uniknąć obrażeń należy za- jego części na gorących po- chować ostrożność w czasie wierzchniach, takich jak pal- obsługi zespołu ostrza, szcze- niki gazowe, płytki grzejne, gólnie podczas czyszczenia.
  • Seite 56 Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszego nowego blen- Patrz rysunek na str. 3. dera dzbankowego GRUNDIG SM 7280 / Przykrywka/miarka SM7280 W/G. Wejście pokrywki Prosimy uważnie przeczytać następującą instruk- cję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satys- Pokrywka fakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu Szklany dzbanek firmy GRUNDING.
  • Seite 57 OBSŁUGA­________________________________ Przygotowanie Blendowanie­ Ostrożnie­ 1­­ U mieścić urządzenie na równej i suchej Wyłączaj urządzenie i odłączaj je od sieci powierzchni. Nóżki anty-poślizgowe █ przed wymianą akcesoriów i dotykaniem zapewnią stabilność urządzenia. części, które poruszają się przy jego pracy. 2­­ P rzed włożeniem produktów do szklanego 1­­...
  • Seite 58 OBSŁUGA­________________________________ 10­­Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka ściennego. Ostrożnie­ Gdy dzbanek jest już prawidłowo ustawiony █ 11­­Zdejmij szklany dzbanek z obudowy sil- w swoim miejscu nie przesuwaj go ani nie ob- nika podnosząc go ku górze (nie próbuj go racaj. obracać) i otwórz pokrywkę 7­­...
  • Seite 59: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Wskazówki­miksowania Nigdy nie czyścić urządzenia gołymi rękami. █ Po każdym użyciu należy czyścić blender. Nie Aby dodać kostki lodu do mieszanek podczas █ █ wolno dopuścić do stwardnieniu w blenderze pracy blender, dodawaj je po jednej na raz dzbankowym jakichkolwiek resztek żywności.
  • Seite 60: Dane Techniczne

    INFORMACJA­ _ ____________________________ Uwaga­dot.­ochrony­­ ­ 5­­ M ożna wyjąć ostrze obracając je we wskazaną na nim stronę. środowiska­ 6­­ A by umieścić ostrze z powrotem w szkla- Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- nym pojemniku , obróć ostrze w stronę...
  • Seite 63 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 7000 15/33...

Diese Anleitung auch für:

Sm 7280

Inhaltsverzeichnis