Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorwerk Thermomix TM5 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermomix TM5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Thermomix™ Tm5
insTrucTion manuaL
GebrauchsanLeiTunG
manueL D'uTiLisaTion
LibreTTo isTruZioni
hanDLeiDinG
ID: 20862-0515 en DE FR IT NL V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vorwerk Thermomix TM5

  • Seite 1 Thermomix™ Tm5 insTrucTion manuaL GebrauchsanLeiTunG manueL D’uTiLisaTion LibreTTo isTruZioni hanDLeiDinG ID: 20862-0515 en DE FR IT NL V3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Manual Notes for your safety ................. 5 Technical data ..................... 10 Introduction ....................11 Your Thermomix™ TM5 ................12 Before you start ..................14 How to insert the mixing bowl correctly ............14 How to remove the mixing knife ..............15 How to insert the mixing knife ...............
  • Seite 4 Manual Temperature dial ..................... 32 Soft heating at speeds 2 and 3 ................ 32 Varoma temperature setting ................33 Speed dial ......................33 Gentle stir setting .................... 33 Stirring ......................33 Mixing/blending ....................34 Turbo mode ...................... 34 Forward/reverse knife movement operation ..........35 Dough mode ....................
  • Seite 5: Notes For Your Safety

    Thermomix™ TM5 has a number of the safety standards of the countries in safety features however it is still a cooking which it is sold by an authorised Vorwerk appliance and ordinary and sensible organisation. Compliance with the local cooking safety precautions should be safety standards cannot be guaranteed taken.
  • Seite 6 • Never try to force the mixing bowl lid risks for the user. Vorwerk accepts open. Only open the mixing bowl lid no liability for any damages that when the speed is set to “0” and the may arise as a consequence of using a locking mechanism has released it.
  • Seite 7 Danger of scalding by hot steam Measuring cup – cold food – and hot condensed liquid danger of injury by escaping cold food • Be sure to position the Varoma correctly onto the mixing bowl and • When processing cold food at medium Thermomix™...
  • Seite 8 Warn • Use only parts provided with the people with pacemakers respectively. Thermomix™ TM5 (page 12–13) or original spare parts from Vorwerk Property damage Thermomix™ which have been specifically approved for use with Thermomix™ TM5 can move Thermomix™...
  • Seite 9: Risk Of Damage

    Risk of damage • By improper power supply: Only use the Thermomix™ TM5 with • By hot steam: Ensure that there is a alternating current and a mains power sufficient clearance above and around supply duly installed by an electrician. the Thermomix™...
  • Seite 10: Technical Data

    DaTa Symbol of conformity/ Mark of conformity Motor Maintenance-free Vorwerk reluctance motor 500 W rated power. speed continuously adjustable from 100 to 10,700 revolutions per minute (gentle stir 40 rpm). special speed setting (alternating mode) for dough preparation. electronic motor protection to prevent overload.
  • Seite 11: Introduction

    The easy to understand step by step design of our recipes will enable you to prepare your meals and dishes with great success. We wish you, your family and your friends a lot of fun with your new Thermomix™ TM5! Vorwerk Thermomix™ introduction...
  • Seite 12 YOuR THERMOMIx™ TM5 After opening the package please check that all Thermomix™ TM5 components are included. These are: • Thermomix™ TM5 including mixing bowl and mixing bowl lid • Simmering basket • Butterfly whisk (Stirring attachment) • Measuring cup • Spatula •...
  • Seite 13: Your Thermomix™ Tm5

    Thermomix™ TM5 Mixing bowl Mixing bowl base Seal ring for mixing knife Mixing knife Mixing bowl lid Butterfly whisk (Stirring attachment) Thermomix™ Recipe Chip Varoma Spatula with safety disk Lid sensor Varoma lid Simmering basket Selector Varoma tray Measuring cup Handle Varoma dish Your Thermomix™...
  • Seite 14: Before You Start

    BEFORE YOu STaRT Congratulations on purchasing the Thermomix™ TM5! Before using your Thermomix™ TM5 (In the following simply called “Thermomix”) for the first time attend a demonstration with a qualified Thermomix™ advisor. Familiarize yourself with using your Thermomix™. Before you start Be sure to place your Thermomix™...
  • Seite 15: How To Remove The Mixing Knife

    How to remove the mixing knife To remove the mixing knife: Hold the mixing bowl with one hand so that it’s opening points upwards. With your other hand turn the mixing bowl base 30 degrees clockwise and pull the mixing bowl base off downwards 3 . Carefully hold the upper part of the mixing knife and remove it together with its seal ring 4 .
  • Seite 16: How To Insert The Mixing Knife

    BeFORe YOu sTaRT How to insert the mixing knife To re-insert the mixing knife place the mixing bowl base on an even and clean surface, place the mixing bowl on top of it and hold its handle firmly. Now push the mixing knife through the hole in the bottom of the mixing bowl 1 2 until it’s sealing ring touches the bottom of the mixing bowl.
  • Seite 17: Accessories

    aCCESSORIES Before you start using your Thermomix™ we would like to present its accessories in more detail. They are proof of a well thought out design. Every part has been designed intelligently and serves several purposes. 2.2 litres 2.0 litres Mixing bowl 1.5 litres 1.0 litre...
  • Seite 18: Measuring Cup

    aCCessORies Mixing bowl lid The mixing bowl lid 1 is used to close the mixing bowl. For safety reasons your Thermomix™ will not operate unless the lid has been positioned and locked correctly. Never try to force the lid open when the Thermomix™ is locked. The mixing bowl lid is being secured by the automatic locking mechanism.
  • Seite 19: Simmering Basket

    CauTIOn • always place the measuring cup correctly in the hole in mixing bowl lid and ensure that it is not being pushed up by the contents of the sim- mering basket. if the hole in the mixing bowl lid is blocked with food and the heating is active, an overpressure can build up in the mixing bowl and the hot contents might escape explosively.
  • Seite 20: Spatula

    aCCessORies Spatula The spatula 1 is another example of the intelligent design of the Thermomix™. • The Thermomix™ spatula is the only accessory you may use to mix or stir the ingredients in the mixing bowl 2 . Push it from above into the bowl through the hole in the mixing bowl lid.
  • Seite 21: Butterfly Whisk (Stirring Attachment)

    Butterfly Whisk (Stirring attachment) • The butterfly whisk 3 (here positioned on the mixing knife 4 ) will help you to achieve best results when whipping cream or beating egg whites. It is also the perfect accessory for the preparation of creamy puddings or cream mixtures.
  • Seite 22: Varoma

    aCCessORies Varoma The Varoma 1 consists of three parts 2 : • Varoma dish (bottom) • Varoma tray (middle) • Varoma lid (top) All parts are made of high-quality, food compatible plastic. nOTICE • While cooking, always keep the Varoma lid on top of the Varoma 1 . •...
  • Seite 23: How To Use The Varoma

    How to use the Varoma Your Varoma is an accessory designed for the Thermomix™ and can only be used with the Thermomix™. Before you can start steaming with the Varoma you will need to set up your Thermomix™ correctly: Step 1: Set up Thermomix™ Place the mixing bowl into position.
  • Seite 24 aCCessORies When using the Varoma tray, insert it into the Varoma dish. Make sure the Varoma tray is positioned loosely and evenly. Then place food onto it 1 . Place the Varoma upright into position onto the locked mixing bowl lid (without the measuring cup) in such a way that it sits level 2 .
  • Seite 25 CauTIOn Danger of scalding by hot steam and hot condensed water • Touch only the handles on the sides of the Varoma. • When removing the Varoma lid hold it in such a way that the escaping steam or hot dripping liquid cannot come into contact with you. •...
  • Seite 26: Practical Work With The Varoma

    aCCessORies Practical work with the Varoma This description explains clearly how easy it is to use the Varoma. Observe the following basic rules for using the Varoma: • Place enough water in the mixing bowl. IMpORTanT: 30 minutes steam cooking requires 0.5 litre (500 g) of water, for every additional 15 minutes an additional 250 g of water is required.
  • Seite 27: Working With The Thermomix

    WORKInG WITH THE THERMOMIx™ Starting the Thermomix™ CauTIOn Pull the power cord lightly from the housing and connect Thermomix™ can move it to the mains power supply. You can choose whatever Place your Thermomix™ on a clean, solid, even and length of power cord you need, up to 1 m.
  • Seite 28: Switching The Thermomix™ Off

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Switching the Thermomix™ off To switch off your Thermomix™, press and hold the selector until a message appears that the Thermomix™ is switching off. You can then release the selector. CauTIOn Danger of injury from sharp edges The Thermomix™...
  • Seite 29: Weighing Ingredients With The Thermomix

    Weighing ingredients with the Thermomix™ Press the scales icon to activate your Thermomix™’s integrated scales function 2 . You can weigh ingredients directly into the mixing bowl and Varoma. Proceed as follows to use the scales: Step 1: Insert mixing bowl. Step 2: Tap on the scales icon.
  • Seite 30: Operating The Thermomix™ From The Home Screen

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Operating the Thermomix™ from the Home screen Step 1: Set the timer Tap the timer display and use the selector to set an operating time of up to 99 minutes. Select a time between 0-1 minute in 1 second increments, 1–5 minutes in 10 second increments, 5–20 minutes in 30 second increments, Locking...
  • Seite 31: Time Dial

    Time dial The preset time can be changed at any time during preparation. Tap the time dial (if it is not yet active) and turn the selector clockwise to increase the time or counter-clockwise to decrease it. If the mixing knife is stopped before the preset time has expired –...
  • Seite 32: Temperature Dial

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Temperature dial The temperature can be set to between 37 °C and 120 °C. The desired temper- ature will be indicated in the middle of the temperature dial in large numbers. The temperature of the bowl will be indicated along the top edge of the temperature dial on a colour scale from blue to red.
  • Seite 33: Varoma Temperature Setting

    Varoma temperature setting If the Varoma temperature setting 3 is selected, temperatures of up to 120 °C (248 °F) may be reached, depending on what ingredients you are using, e.g. oil. Please note that the value for the current temperature will switch to “Varoma” as soon as the mixing bowl has reached a temperature of 100 °C, which is needed for steaming.
  • Seite 34: Mixing/Blending

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Mixing/blending Use the speed range from 4 to 10 for coarse, fine and very fine chopping, mixing and blending. Always be sure to adjust the speed slowly to the desired value with the measuring cup inserted into the hole in the mixing bowl lid.
  • Seite 35: Forward/Reverse Knife Movement Operation

    Forward/reverse knife movement Touch to reverse the rotating direction of the mixing knife from forward (clockwise) to reverse (counter-clockwise) 4 . You can reverse the direction of the mixing knife at any speed. Counter-clockwise operation is indicated by the according symbol on the speed dial. To revert to clockwise operation, simply tap on again, or wait until the set time has expired and the rotation is automatically set back to forward knife movement.
  • Seite 36: Connecting A Thermomix™ Recipe Chip

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Connecting a Thermomix™ recipe chip To connect a Thermomix™ recipe chip to your Thermomix™, attach it to the port at the side of the Thermomix™. It will lock into place as soon as the magnet is sufficiently close 1 . The display will indicate which Thermomix™...
  • Seite 37: By Category

    By category When you search by category, the Thermomix™ will suggest different categories such as starters or main meat courses. The recipes are ordered alphabetically within the category 6 . From A to Z You can search for the recipe name in the alphabetical list. You can scroll through the list by swiping vertically over the screen or by using the scroll bar on the right side of the screen.
  • Seite 38: Cooking A Recipe From A Thermomix™ Recipe Chip Using The "Guided Cooking Function

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Cooking a recipe from a Thermomix™ recipe chip using the “guided cooking function” Tap on “Menu” on the home screen and select a recipe from the “Favourite recipes” menu or “Recipes” menu and it’s sub-menus. Once you have selected a recipe, it will be displayed in full view mode, allowing you to scroll up and down, and to read the entire recipe and list of ingredients 1 .
  • Seite 39: Automated Recipes

    Automated recipes Find recipe programs here, which take care of even more preparation steps. The Thermomix™ uses its built-in sensors to determine the state of the cooked food and reacts accordingly. The program guides you through the cooking procedure, step by step. Select the “Automated recipes”...
  • Seite 40: Transportation Mode

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Transportation mode If you need to transport the Thermomix™, you should first lock the mixing bowl. Select “Transportation mode” to do so 1 . A message explaining how to release the transportation mode will be displayed 2 . Never carry or lift the Thermomix™...
  • Seite 41: Language

    Languages Set your preferred display language here 5 . As soon as you have made your selection, all information will appear on the screen in your chosen language 6 . About Thermomix™ Information on your Thermomix™’s serial number and the current software version is available under the About Thermomix™...
  • Seite 42: Reset To Factory Settings

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Reset to factory settings Use the “Reset to factory settings” option to revert to the original Thermomix™ manufacturer settings 1 . Please note that your personal settings will be lost 2 . Background colour Choose between light text on a dark background and black text on a light background 3 4 .
  • Seite 43: Locking Your Thermomix

    Locking your Thermomix™ • Protect your Thermomix™ from children or other unauthorised users. Select “Thermomix lock or unlock” for two locking options 5 . • Activate and deactivate the lock as desired. You can also change your personal identification number (PIN) 6 . •...
  • Seite 44: Contact

    WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Contact You can find your customer service local contact as follows: Select “Contact” in the Settings menu 17 . Select your country from the list 18 . The full contact details will be displayed 19 . Working with the Thermomix™...
  • Seite 45: Things To Remember

    THInGS TO REMEMBER Automatic shutdown First time use and high loads The Thermomix™ automatically switches off after When the Thermomix™ is used for the first time it may 15 minutes. A message appears for the last 30 seconds emit an odor. giving you the opportunity to cancel the automatic If the motor is subjected to a high load during food shut down.
  • Seite 46: Cleaning

    ClEanInG As with all kitchen appliances or tableware you should clean all parts of your Thermomix™ – especially the mixing knife, the mixing bowl, the mixing bowl lid and its seal ring – thoroughly before using it for the first time and after every usage.
  • Seite 47: How To Clean The Mixing Knife

    How to clean the mixing knife To clean the mixing knife hold it under running water with the mixing knife pointing upwards, as shown in picture 2 . In order to facilitate the cleaning, use a brush or clean it in the dishwasher. IMpORTanT: Do not leave the mixing knife in water for a long time as this may damage the gasket system of the knife bearing.
  • Seite 48: How To Clean The Main Thermomix

    Cleaning How to clean the main Thermomix™ Disconnect the Thermomix™ from mains power supply before cleaning. WaRnInG Danger of electric shock • Disconnect the Thermomix™ from the mains power supply before cleaning and if Thermomix™ is not to be used for a prolonged period of time. •...
  • Seite 49: Changing The Protection Grid

    CHanGInG THE pROTECTIOn GRID Accessory in selected countries Changing the protection grid at the back Disconnect the Thermomix™ from the mains. Remove the ventilation grille by lifting it from the clips at the recessed grip 2 . You will now see the back of the Thermomix™...
  • Seite 50: Changing The Protection Grid On The Bottom

    Changing The PROTeCTiOn gRiD Changing the protection grid on the bottom To install the protection grid on the bottom of the Thermomix™, disconnect the Thermomix™ from the mains power supply. Remove the mixing bowl and tilt the Thermomix™ as shown 1 . Take the protection grid for the bottom 2 . It has an oval bump that must face the bottom of the Thermomix™...
  • Seite 51: Notes For Your Own Recipes

    nOTES FOR YOuR OWn RECIpES Example: Chopping vegetables Use similar recipes in the Thermomix™ cookbooks as a guide for adapting your own recipes. The easy to Settings: 7 sec/speed 5: understand step by step design of our recipes enables you 1 set timer to 7 seconds 2 set speed 5 to prepare your own recipes with your Thermomix™.
  • Seite 52: Troubleshooting

    Danger of electric shock Regularly inspect your Thermomix™ and its accessories (including the mixing bowl and the connecting cable) for possible damage. if damage does occur, do not use the Thermomix™ and contact Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. Troubleshooting...
  • Seite 53: Legal Regulations/Copyright

    Please contact your city or municipal authorities Vorwerk or any other authorised third party in the USA, for information. and no customer service is being provided in relation to the appliance by Vorwerk or any authorised third party Registration number: WEEE reg.
  • Seite 54: Warranty/Customer Service

    CuSTOMER SERVICE Warranty For the warranty period, please refer to your purchase contract. The Thermomix™ may only be repaired by Vorwerk Thermomix customer service or an authorized Vorwerk repairer. Use only parts provided with the Thermomix™ TM5 (page 12–13) or original spare parts from Vorwerk Thermomix™.
  • Seite 55 Your Thermomix™ advisor: Telephone Mobile phone Email Vorwerk International Strecker & Co. Verenastr. 39, Ch-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com This instruction manual is available in other languages at www.thermomix.com Customer service...
  • Seite 57 Inhalt Hinweise für Ihre Sicherheit ..............5 Technische Daten ..................10 Vorwort ......................11 Ihr Thermomix™ TM5 ................12 Bevor Sie starten ..................14 Richtiges Einsetzen des Mixtopfs ..............14 Herausnehmen des Mixmessers ..............15 Einsetzen des Mixmessers ................16 Zubehör ......................17 Mixtopf, Mixtopffuß...
  • Seite 58 Inhalt Softheizen bei Drehzahlstufe 2–3 ..............32 Varoma-Heizstufe .................... 33 Drehzahlwahl ....................33 Sanftrührstufe ....................33 Rühren ......................33 Mixen/Pürieren ....................34 Turbo-Modus ....................34 Rechts-/Linkslauf .................... 35 Teig-Modus ...................... 35 Anschluss eines Thermomix™ Rezept-Chips ..........36 Thermomix™ Menü ..................36 Lieblingsrezepte ....................
  • Seite 59: Hinweise Für Ihre Sicherheit

    Umfeld – Frühstückspensionsartigem Umfeld vorschriften des Landes, in dem das Er entspricht höchsten Sicherheits- Gerät durch eine autorisierte Vorwerk Organisation vertrieben wurde. standards. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Durch die Verwendung des Geräts in Thermomix™...
  • Seite 60: Verletzungsgefahr Durch Scharfes Mixmesser

    Im Fall eines Geräte schadens Sie die Deckeldichtung regelmäßig verwenden Sie das Gerät nicht weiter auf mögliche Beschädigungen. Im Falle und wenden Sie sich an den Vorwerk einer Beschädigung oder einer un dichten Stelle tauschen Sie den Kundendienst oder einen von Vorwerk autorisierten Kundendienst.
  • Seite 61: Verbrühungsgefahr Durch Heißen Dampf Und Heißes Kondenswasser

    • Achten Sie darauf, dass der öffnung frei bleibt. Sollte die Mixtopf- deckelöffnung durch Füllgut blockiert Thermomix™ TM5 sicher und fest auf einer nicht heizbaren, ebenen Arbeits- sein, kann bei aktiver Heizung ein Über- fläche steht, insbesondere, wenn der druck im Mixtopf entstehen und explo- sionsartig heiße Flüssigkeit austreten.
  • Seite 62: Verletzungsgefahr Durch Unsachgemäßen Gebrauch

    • Nutzen Sie den Thermomix™ TM5 Bewegung geraten niemals in Kombination mit Utensilien oder Zusatzgeräten, die nicht von Vorwerk für den Thermomix™ TM5 • Stellen Sie den Thermomix™ TM5 auf geliefert oder freigegeben wurden. eine rutschfeste, saubere, ebene und • Verwenden Sie zum Verschließen nicht heizbare Arbeitsfläche, sodass er...
  • Seite 63 von ihr herunterfallen kann. Beachten Topf fixiert ist. • durch ungenügende Kühlung des Sie, dass es bei der Zubereitung von Geräts: Sorgen Sie dafür, dass die Teigen sowie bei Zerkleinerungsvor- gängen durch die im Mixtopf entste- Lüftungsschlitze des Geräts hinten und unten stets frei von Fett, Speise- hende Unwucht unter Umständen zu einer Bewegung des gesamten Geräts...
  • Seite 64: Technische Daten

    Daten sicherheitszeichen/ Prüfzeichen/Konformität Motor wartungsfreier Vorwerk reluktanzmotor, 500 w nennleistung. stufenlose Drehzahleinstellung von 100–10700 umdrehungen/Minute (sanftrührstufe: 40 umdrehungen/Minute). spezielle Drehzahlstufe (Intervallbetrieb) für teigherstellung. Durch elektronischen Motorschutz gegen überlastung geschützt. heizung leistungsaufnahme 1000 w. Gegen überhitzung geschützt. Integrierte waage Messbereich 5 bis 3000 g in 5-g-schritten (bis max. 6,0 kg);...
  • Seite 65: Vorwort

    Qualitätsprodukt ganz auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist. Mit unseren verständlichen Schritt-für-Schritt-Rezepten können Sie Speisen und Gerichte ohne spezielle Kenntnisse leicht selbst herstellen. Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie viel Freude mit dem Thermomix™ TM5. Vorwerk Thermomix™ Vorwort...
  • Seite 66: 12 Ihr Thermomix™ Tm5

    therMoMIx™ tM5 Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, vergewissern Sie sich bitte, ob alle Bestandteile des Thermomix™ TM5 vorhanden sind. Die Lieferung beinhaltet: • Thermomix™ TM5 inklusive Mixtopf und Mixtopfdeckel • Gareinsatz • Rühraufsatz (Schmetterling) • Messbecher • Spatel • Varoma •...
  • Seite 67 Grundgerät Mixtopf Mixtopffuß Mixmesserdichtring Mixmesser Mixtopfdeckel Rühraufsatz (Schmetterling) Thermomix™ Rezept-Chip Varoma Spatel mit Sicherheitskragen Deckelsensor Varoma-Deckel Gareinsatz Wähler Varoma-Einlegeboden Messbecher Tragegriff Varoma-Behälter Ihr thermomix™ tM5...
  • Seite 68: Bevor Sie Starten

    BeVor sIe starten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Thermomix™ TM5! Bevor Sie Ihren Thermomix™ TM5 (im folgenden einfach „Thermomix™“ genannt) zum ersten Mal benutzen, sollten Sie an der Vorführung einer qualifizierten Thermomix™ Repräsentantin teilnehmen. Machen Sie sich im Umgang mit dem Thermomix™ vertraut. Bevor Sie starten Stellen Sie Ihren Thermomix™...
  • Seite 69: Herausnehmen Des Mixmessers

    Herausnehmen des Mixmessers Herausnehmen des Mixmessers: Halten Sie den Mixtopf mit einer Hand so fest, dass die Öffnung des Mixtopfs nach oben zeigt. Drehen Sie mit der anderen Hand den Mixtopffuß um 30° im Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Mixtopffuß nach unten ab 3 . Halten Sie den oberen Teil des Mixmessers vorsichtig fest und entfernen Sie es zusammen mit dem Mixmesserdicht- ring 4 .
  • Seite 70: Einsetzen Des Mixmessers

    BeVor sIe starten Einsetzen des Mixmessers Um das Mixmesser einzusetzen, stellen Sie den Mixtopffuß auf eine ebene, saubere Fläche und stellen Sie den Mixtopf so darauf, dass Sie das Messer durch das Loch im Topfboden stecken können, bis die Dichtung des Mix- messers den Topfboden berührt 1 2 .
  • Seite 71: Zubehör

    ZuBehör Bevor Sie anfangen mit dem Thermomix™ zu arbeiten, möchten wir Ihnen zunächst noch einmal das Zubehör vorstellen. Auch hier bewährt sich ein durchdachtes Konzept: Alles ist sinnvoll konstruiert und dient mehrfachen Nutzungsmöglichkeiten. 2,2 liter 2,0 liter 1,5 liter Mixtopf 1,0 liter Markierungen innen und außen am Mixtopf zeigen die Füllmengen an 4 .
  • Seite 72: Mixtopfdeckel, Messbecher

    ZuBehÖr Mixtopfdeckel Der Mixtopfdeckel 1 verschließt den Mixtopf. Aus Sicherheitsgründen lässt sich der Thermomix™ erst starten, wenn der Mixtopfdeckel ordnungsgemäß aufgesetzt und verriegelt ist. Versuchen Sie niemals, den Verriegelungs- mechanismus gewaltsam zu öffnen. Der Mixtopfdeckel wird von einem auto- matischen Verriegelungsmechanismus verschlossen. Er besteht aus 2 Verrie- gelungsarmen und einem Deckelsensor, der sich auf dem Gehäuse zwischen den Verriegelungsarmen befindet.
  • Seite 73: Gareinsatz

    Der Messbecher erfüllt mehrere Funktionen: Er dient als Verschlusskappe für die Deckelöffnung und verhindert Wärmeverluste sowie ein Herausspritzen von Mix- und Gargut. Der Messbecher dient gleichzeitig zum Abmessen von Zutaten. Neben der 100-ml-Markierung entspricht der bis zur Höhe des Kragens gefüllte Mess- becher einer Füllmenge von 50 ml.
  • Seite 74: Spatel

    ZuBehÖr Spatel Auch der Spatel 1 ist ein Beispiel für das gut durchdachte Thermomix™ Konzept. • Der Thermomix™ Spatel ist das einzige Hilfsmittel, mit dem Sie die Zutaten im Mixtopf vermischen oder umrühren dürfen. Führen Sie ihn von oben durch die Deckelöffnung ein 2 . Der Sicherheits kragen verhindert, dass der Spatel von den Messern erfasst wird.
  • Seite 75: Rühraufsatz (Schmetterling)

    Rühraufsatz (Schmetterling) • Der Schmetterling 3 (hier auf das Mixmesser aufgesetzt) 4 hilft Ihnen, beste Ergebnisse beim Sahne- oder Eischneeschlagen zu erzielen. Auch für die Herstellung von cremigen Pudding- oder Sahnemassen eignet er sich hervorragend. • Beim Kochen von z. B. Milch, Pudding, Sauce etc. bleibt das Kochgut immer in Bewe gung.
  • Seite 76: Varoma

    ZuBehÖr Varoma Der Varoma 1 besteht aus 3 Teilen 2 : • Varoma-Behälter (unten) • Varoma-Einlegeboden (Mitte) • Varoma-Deckel (oben) Alle Teile sind aus hochwertigem, lebensmittel echtem Kunststoff. hInweIs • halten sie den Varoma immer mit seinem Deckel geschlossen 1 . •...
  • Seite 77: Richtige Nutzung Des Varoma

    Richtige Nutzung des Varoma Der Varoma ist ein Zubehör zum Thermomix™ und ist nur zusammen mit dem Thermomix™ verwendbar. Darum muss vor der Nutzung des Varoma der Thermomix™ ordnungsgemäß in Betrieb genommen werden: Schritt 1: Vorbereitung des Thermomix™ Stellen Sie den Mixtopf richtig in den Thermomix™. Füllen Sie den Mixtopf des Thermomix™...
  • Seite 78 ZuBehÖr Wenn Sie den Varoma-Einlegeboden nutzen, belegen Sie ihn mit Gargut und setzen ihn in den Varoma-Behälter ein 1 . Setzen Sie den Varoma in aufrechter Position auf den geschlossenen Mixtopf- deckel (ohne den Messbecher), sodass er gut sitzt 2 . Setzen Sie den Varoma-Deckel auf.
  • Seite 79 VorsIcht Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf und heißes Kondens wasser • fassen sie den Varoma nur an den beiden seitlichen Griffen an. • halten sie beim Öffnen den Varoma-Deckel stets so, dass sie nicht mit dem aufsteigenden wasserdampf oder der abtropfenden heißen flüssigkeit in Berührung kommen.
  • Seite 80: Praktische Arbeit Mit Varoma

    ZuBehÖr Praktische Arbeit mit Varoma Sie haben in der Beschreibung gesehen, wie einfach der Einsatz des Varoma ist. Beachten Sie einige Grundregeln bei der Nutzung des Varoma: • Geben Sie genügend Wasser in den Mixtopf. wIchtIG: 30 Minuten Varoma-Dampfgaren benötigen 0,5 liter (500 g) wasser, für alle weiteren 15 Minu ten Garzeit werden weitere 250 g wasser benötigt.
  • Seite 81: Arbeiten Mit Dem Thermomix

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Erster Einsatz des Thermomix™ hInweIs: Ziehen Sie das Anschlusskabel aus dem Thermomix™ Gerät kann in Bewegung geraten heraus und schließen Sie den Thermomix™ an das Strom- stellen sie den thermomix™ auf eine rutschfeste, netz an (220–240 V). Sie können selbst bestimmen, saubere, ebene und nicht heizbare arbeitsfläche, in welcher Länge das Kabel (bis zu 1 m) ausgezogen sein sodass er nicht wegrutschen kann.
  • Seite 82: Ausschalten Des Thermomix

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Ausschalten des Thermomix™ Sie schalten Ihren Thermomix™ aus, indem Sie den Wähler so lange gedrückt halten, bis im Display der Hinweis erscheint, dass sich der Thermomix™ ausschaltet. Sobald der Hinweis erscheint, können Sie den Wähler loslassen. VorsIcht auch wenn der thermomix™...
  • Seite 83: Zutaten Mit Dem Thermomix™ Wiegen

    Zutaten mit dem Thermomix™ wiegen Durch Berühren des Waage-Symbols aktivieren Sie die integrierte Waage Ihres Thermomix™ 2 . So können Sie alle benötigten Zutaten direkt im Mixtopf und im Varoma abwiegen. Um die Waage zu nutzen, gehen Sie in folgenden Schritten vor: Schritt 1: Den Mixtopf in das Gerät einsetzen.
  • Seite 84: Bedienung Des Thermomix™ Über Den Home-Bildschirm

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Bedienung des Thermomix™ über den Home­Bildschirm Schritt 1: Stellen Sie die Zeit ein. Berühren Sie die Zeitanzeige und wählen Sie mit Hilfe des Wählers eine Betriebszeit bis zu 99 Minuten. Sie können eine Zeit zwischen 0 und 1 Minute in 1-Sekunden-Schritten, 1 und 5 Minuten in 10-Sekunden-Schritten, 5 und 20 Minuten in 30-Sekunden- Schritten sowie 20 und 99 Minuten in 60-Sekunden-Schritten wählen (Aufzählung wie in früheren Versionen).
  • Seite 85: Korrektur Der Vorgewählten Zeit

    Korrektur der vorgewählten Zeit Die vorgewählte Zeit kann während der Zubereitung jederzeit geändert werden. Berühren Sie dazu die Zeitanzeige (wenn sie noch nicht aktiviert ist) und drehen Sie den Wähler im Uhrzeigersinn, um die Zeit zu verlängern, oder im Gegenuhrzeigersinn, um sie zu verkürzen. Wenn das Messer vor Ablauf der vorgewählten Zeit gestoppt wird, um zum Beispiel noch eine Zutat hinzu- zugeben, wird die Zeitmessung angehalten.
  • Seite 86: Die Temperaturanzeige

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Die Temperaturanzeige Die Temperatur kann zwischen 37 °C and 120 °C eingestellt werden. Die gewünschte Temperatur wird in der Mitte der Temperaturanzeige mit größeren Ziffern angezeigt. Je nach der Temperatur des Topfs wird im oberen Teil der Temperaturanzeige ein Farbverlauf von Blau nach Rot dargestellt.
  • Seite 87: Varoma-Heizstufe

    Varoma­Heizstufe Wenn Sie die Varoma-Temperatureinstellung auswählen 3 , können Tempe- raturen bis zu 120 °C (248 °F) erreicht werden, je nach verwendeten Zutaten, z. B. Öl. Dabei zeigt die Ist-Temperaturanzeige den Schriftzug „Varoma“, sobald der Mixtopfinhalt die zum Dampfgaren benötigte Temperatur von 100 °C erreicht hat.
  • Seite 88: Mixen/Pürieren

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Mixen/Pürieren Die Drehzahlstufen 4–10 eignen sich für grobe, feine und sehr feine Zerkleinerungs-, Mix- und Pürierergebnisse. Achten Sie bitte darauf, dass Sie den Wähler bei eingesetztem Messbecher immer langsam in die gewünschte Position bringen. Sie vermeiden so ein Herausspritzen der Lebensmittel, die Sie zerkleinern möchten.
  • Seite 89: Rechts-/Linkslauf

    Rechts­/Linkslauf Durch Berühren des -Symbols auf dem Bildschirm können Sie das Mix- messer von Rechts- auf Linkslauf umschalten 4 . Die Änderung der Dreh- richtung des Messers ist in jeder Drehzahleinstellung möglich außer im Turbo-Modus. Der Linkslauf wird durch das entsprechende Symbol im Display angezeigt. Um den Linkslauf auszuschalten, berühren Sie einfach das -Symbol noch einmal oder warten Sie bis die vorgegebene Zeit abgelaufen ist und die Dreh-...
  • Seite 90: Anschluss Eines Thermomix™ Rezept-Chips

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Anschluss eines Thermomix™ Rezept­Chips Um den Thermomix™ Rezept-Chip an Ihren Thermomix™ anzuschließen, legen Sie ihn an den seitlichen Anschluss des Thermomix™ an. Er rastet von selbst in die richtige Position ein, sobald die Magnetkraft ausreicht 1 . Auf dem Display wird angezeigt, welcher Thermomix™...
  • Seite 91: Nach Kategorie

    Nach Kategorie Wenn Sie nach Kategorie suchen, bietet Ihnen der Thermomix™ verschiedene Rubriken wie z. B. Vorspeisen oder Hauptgerichte mit Fleisch an. Innerhalb der Kategorien sind die Rezepte alphabetisch sortiert 6 . Von A bis Z In der alphabetischen Liste können Sie nach dem Namen Ihres Rezepts suchen.
  • Seite 92: Kochen Eines Rezepts Von Einem Thermomix™ Rezept-Chip Mit Der „Guided-Cooking-Funktion

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Kochen eines Rezepts von einem Thermomix™ Rezept­Chip mit der „Guided­Cooking­Funktion“ Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf „Menü“ und wählen Sie ein Rezept aus. Nachdem Sie ein Rezept angeklickt haben, wird das Rezept im Lesemodus angezeigt, in dem Sie nach oben und unten blättern können. Auf diese Weise können Sie das ganze Rezept und die Zutatenliste lesen 1 .
  • Seite 93: Automatische Rezepte

    Automatische Rezepte Hier finden Sie Rezepte, die besonders viele Zubereitungs- haben 10 . Bild 11 zeigt den Rezeptstatus, in dem der schritte selbstständig übernehmen. Mit Hilfe der einge- Thermomix™ eine automatische Routine abarbeitet. bauten Sensoren erkennt der Thermomix™ den Zustand Sobald in der rechten oberen Bildschirmecke das Aus- des Garguts und reagiert selbstständig darauf.
  • Seite 94: Transportsicherung

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Transportsicherung Falls Sie Ihren Thermomix™ transportieren möchten, sollten Sie vorher seinen Mixtopf verschließen. Dazu tippen Sie auf den Menüeintrag „Transport- sicherung“ 1 . Sie erhalten einen Hinweis, wie Sie die Transportsicherung wieder beenden 2 . Tragen oder heben Sie den Thermomix™ niemals an den Verriegelungs armen an.
  • Seite 95: Sprachen

    Sprachen Stellen Sie hier Ihre gewünschte Displaysprache ein 5 . Sobald Sie gewählt haben, erscheinen alle Texte auf dem Bildschirm in Ihrer Sprache 6 . Über Thermomix™ Über den Menüpunkt „Über Thermomix™“ finden Sie Informationen über die Seriennummer Ihres Thermomix™ und die aktuelle Software version 7 8 . arbeiten mit dem thermomix™...
  • Seite 96: Zurücksetzen

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Zurücksetzen Mit der Funktion „Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen“ setzen Sie Ihren Thermomix™ zurück auf seine Voreinstellungen 1 . Bitte beachten Sie, dass dabei Ihre persönlichen Einstellungen verloren gehen 2 . Displayfarbe Sie können zwischen heller Schrift auf dunklem Grund und schwarzer Schrift auf grauem Hintergrund wählen 3 4 .
  • Seite 97: Thermomix™ Sperren

    Thermomix™ sperren Schützen Sie Ihren Thermomix™ vor unautorisierten Benutzern, zum Beispiel durch Kindersicherung 5 . Aktivieren oder deaktivieren Sie die Kindersicherung oder ändern Sie Ihre Persönliche Identifikationsnummer (PIN) 6 . Wenn Sie das erste Mal „Schloss de-/aktivieren“ wählen, ist die Sperre inaktiv 7 .
  • Seite 98: Kontakt

    arBeIten MIt DeM therMoMIx™ Kontakt So finden Sie Ihren persönlichen Ansprechpartner vor Ort: Berühren Sie das Auswahlfeld „Kontakt“ in den Einstellungen des Thermomix™ Menüs 17 . Wählen Sie dann Ihr Land aus der Liste 18 . Schon sehen Sie die vollständigen Kontaktdaten mit Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse 19 .
  • Seite 99: Was Sie Sonst Noch Beachten Sollten

    was sIe sonst noch Beachten sollten Automatisches Herunterfahren Erste Inbetriebnahme und starke Beanspruchung Der Thermomix™ schaltet sich nach 15 Minuten selbst- ständig aus. Für die letzten 30 Sekunden wird ein Hin- Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Geruchs- weisdialog angezeigt, der Ihnen die Möglichkeit gibt, entwicklungen kommen.
  • Seite 100: Reinigung

    reInIGunG Wie alle Küchenutensilien und Geschirr sollten Sie alle Teile des Thermomix™ – insbesondere das Mixmesser, den Mixtopf und den Mixtopfdeckel – vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Nutzung gründlich reinigen. Reinigung des Mixtopfs und des Mixtopfdeckels Nehmen Sie den Mixtopf aus dem Gerät und entfernen Sie das Mixmesser (siehe Seite 15).
  • Seite 101: Reinigung Des Mixmessers

    Reinigung des Mixmessers Das Mixmesser reinigen Sie unter fließendem Wasser, wobei das Messer nach oben gerichtet ist wie auf Bild 2 . Um sich die Reinigung zu erleichtern, kön- nen Sie eine Spülbürste verwenden oder das Mixmesser in die Spülmaschine legen.
  • Seite 102: Reinigung Des Grundgeräts

    reInIGunG Reinigung des Grundgeräts Bevor Sie das Grundgerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. warnunG Gefahr eines stromschlags • Ziehen sie den netzstecker vor der reinigung des Geräts und wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden soll. •...
  • Seite 103: Wechsel Des Schutzgitters

    wechsel Des schutZGItters In Deutschland und Österreich nur als separates Zubehör erhältlich: Wechsel des Schutzgitters hinten Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Heben Sie das Ausblasgitter an der Griffmulde aus den Clips 2 . Sie sehen nun den Geräterücken mit den Lüf- tungsschlitzen vor sich 3 .
  • Seite 104: Wechsel Des Schutzgitters Unten

    wechsel Des schutZGItters In Deutschland und Österreich nur als separates Zubehör erhältlich: Wechsel des Schutzgitters unten Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Entnehmen Sie den Mixtopf und kippen Sie das Gerät wie dargestellt 1 . Nehmen Sie das Schutzgitter für die Geräte- unterseite 2 .
  • Seite 105: Hinweise Für Eigene Rezepte

    hInweIse für eIGene reZePte Beispiel: Gemüse zerkleinern Nutzen Sie bei der Zubereitung eigener Rezepte ähnliche Rezepte aus dem Grundkochbuch als Orientierung. Stellen Sie 7 Sekunden/Stufe 5 ein: Die ausführliche Erklärung wird es Ihnen leicht machen, 1 Zeitwahl auf 7 Sekunden 2 Drehzahl auf Stufe 5 eigene Rezepte mit dem Thermomix™...
  • Seite 106: Störungsbeseitigung

    Kontrollieren sie das Gerät und sein Zubehör inklusive Mixtopf und die anschlussleitung regelmäßig auf etwaige schäden. Beschädigungen kön- nen die sicherheit beeinträchtigen. Betreiben sie das Gerät in derartigen fällen nicht weiter und kontaktieren sie den Vorwerk Kundendienst oder einen von Vorwerk autorisierten reparaturdienst. störungsbeseitigung...
  • Seite 107: Gesetzliche Bestimmungen

    Das Urheberrecht für Text, Design, Fotografie und Illus- oder unmittelbarer Schäden und Verluste, jeglicher Art tration liegt bei Vorwerk International Strecker & Co., von entgangenen Profiten oder Geschäftsverlusten und Schweiz. Alle Rechte sind vorbehalten. Diese Publikation jeglicher Schäden in Bezug auf Sachschäden, Personen-...
  • Seite 108: Gewährleistung/Kundenservice

    Thermomix™ (Seite 12–13) oder original Ersatzteile von Vorwerk Thermomix™. Verwenden Sie den Thermomix™ niemals in Kombination mit Teilen oder Geräten, die nicht von Vorwerk Thermomix™ für den Thermomix™ TM5 zur Verfügung gestellt wurden. Anderenfalls verfällt der Gewährleistungs- anspruch. Kundenservice Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Thermomix™...
  • Seite 109 Ihre thermomix™ repräsentantin: telefon Mobil e-Mail Vorwerk International strecker & co. Verenastr. 39, ch-8832 wollerau telefon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Die Bedienungsanleitung ist in weiteren Sprachen verfügbar unter www.thermomix.com Kundenservice...
  • Seite 111 MANUEL D’UTILISATION Pour votre sécurité ..................5 Données Techniques .................. 10 Introduction ....................11 Votre Thermomix™ TM5 ................12 Avant la première utilisation ..............14 Comment mettre en place le bol de mixage ............ 14 Comment retirer les couteaux ................. 15 Comment insérer les couteaux .................
  • Seite 112 Manuel d’utilisation Connecter une clé recettes de Thermomix™ ..........36 Menu Thermomix™ ..................36 Recettes favorites ..................... 36 Recettes ......................36 Par catégorie ..................... 37 Par ordre alphabétique ..................37 Dernières recettes préparées ................37 Réaliser une recette à partir d’une clé recettes de Thermomix™ en utilisant la «...
  • Seite 113: Pour Votre Sécurité

    - Les fermes, il a été vendu par une société agréée par - Les clients d’hôtels, motels ou autres Vorwerk. La conformité aux normes de types d’hébergement résidentiels, sécurité locales ne peut être garantie si - Les hébergements de type Bed &...
  • Seite 114 Pour votre sécurité tion était constatée, cessez d’utiliser que le joint n’est pas amovible et que le Thermomix™ TM5 et contactez le toute tentative pour l’enlever peut Service Clients. entraîner un dommage nécessitant le • Le Thermomix™ TM5 ne doit être remplacement du couvercle du bol.
  • Seite 115 non chauffante, en particulier quand cuisson. En cas d’obstruction de vous utilisez le Varoma. l’orifice du couvercle par les ingrédi- • Retirez le bol de mixage avec précaution ents contenus dans le panier cuisson pour éviter tout déversement, notam- alors que l’appareil est en chauffe, une ment lorsque les aliments contenus surpression peut s’accumuler dans le dans le bol de mixage sont très chauds.
  • Seite 116 Thermomix™ ou des pièces ou équipe- chauffante pour éviter qu’il ne glisse. ments non fournis par Vorwerk. Posez le Thermomix™ TM5 à bonne • Utilisez exclusivement le couvercle de distance du bord du plan de travail bol fourni avec le Thermomix™...
  • Seite 117 • Par un refroidissement insuffisant provoquer un déplacement de l’appareil, ou, dans certaines circonstances, son du Thermomix™ TM5 : assurez- déséquilibre. vous que les aérations à l’arrière et sur le fond du Thermomix™ TM5 soient Risque de dommages toujours propres, sans projections de liquide ou résidus alimentaires, et ne •...
  • Seite 118: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Normes/ sécurité Moteur Moteur à reluctance sans entretien vorwerk Puissance 500 W. vitesse de rotation progressive de 100 à 10 700 tours/min (vitesse mijotage 40 tours/min) vitesse intermittente pour la fabrication de pâte disjoncteur automatique en cas de surcharge moteur Chauffage Puissance absorbée 1 000 W.
  • Seite 119: Introduction

    Nos recettes guidées pas à pas vous permettront de préparer de délicieux repas sans qu’il vous soit nécessaire de faire preuve de grandes connaissances culinaires. Nous vous souhaitons à vous, à votre famille et à vos amis beaucoup de plaisir avec votre Thermomix™ TM5 ! Vorwerk Thermomix™ introduction...
  • Seite 120: Votre Thermomix™ Tm5

    VOTRE THERMOMIx™ TM5 A l’ouverture du carton, vérifiez que vous avez tous les éléments du Thermomix™ TM5 : • Thermomix™ TM5 avec le bol de mixage et le couvercle • Panier cuisson • Fouet • Gobelet doseur • Spatule • Varoma •...
  • Seite 121 Bloc moteur du Thermomix™ TM5 Bol de mixage Socle du bol Joint des couteaux Ensemble couteaux Couvercle du bol Fouet Thermomix™ Clé recettes Varoma Spatule avec disque de sécurité Capteur de présence couvercle Couvercle du Varoma Panier cuisson Sélecteur Plateau vapeur Gobelet doseur Poignée Varoma...
  • Seite 122: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Toutes nos félicitations pour avoir choisi le Thermomix™ TM5 ! Avant d’utiliser votre Thermomix™ TM5 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère expérimenté(e). Prenez le temps de vous familiariser avec l’utilisation de votre Thermomix™ TM5. Avant la première utilisation Assurez-vous que votre Thermomix™...
  • Seite 123: Comment Retirer Les Couteaux

    Comment retirer les couteaux Pour enlever les couteaux : tenez le bol de mixage à l’endroit d’une main et, de l’autre main, tournez le socle du bol de 30° dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez-le vers le bas 3 , puis posez-le sur le plan de travail. Saisissez la partie supérieure des couteaux avec précaution et retirez-les avec leur joint d’étanchéité...
  • Seite 124: Comment Insérer Les Couteaux

    avant la PreMiÈre utilisation Comment insérer les couteaux Pour remettre les couteaux, suivez le même processus dans le sens inverse. Mettre en place les couteaux à l’intérieur du bol 1 en les insérant dans le trou au fond du bol 2 . REMARQUE Risque de détérioration par un écoulement d’ingrédients assurez-vous de la présence du joint sur les couteaux.
  • Seite 125: Accessoires

    ACCESSOIRES Avant que vous n’utilisiez votre Thermomix™ pour la première fois, nous allons vous présenter plus en détails ses différents accessoires, qui sont le résultat d’une conception sophistiquée. Chaque élément a été conçu intelli- gemment et offre plusieurs fonctions. 2,2 litres 2,0 litres 1,5 litres Le bol de mixage...
  • Seite 126 accessoires Le couvercle du bol Le couvercle du bol 1 est utilisé pour fermer votre bol. Pour des raisons de sécurité, votre Thermomix™ ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas correctement positionné et verrouillé sur le bol. N’essayez jamais de forcer l’ouverture du couvercle quand le Thermomix™...
  • Seite 127: Le Panier Cuisson

    Le gobelet doseur a plusieurs fonctions : il sert à fermer l’orifice du couvercle du bol pour prévenir les déperditions de chaleur et empêcher les aliments qui chauffent de gicler hors du bol de mixage. Vous pouvez aussi l’utiliser pour mesurer différents ingrédients.
  • Seite 128: La Spatule

    accessoires La spatule La spatule 1 est un exemple supplémentaire de la conception élaborée du Thermomix™. • La spatule du Thermomix™ est le seul élément que vous devez utiliser pour remuer les ingrédients pendant le tranchage, le mixage ou la cuisson dans le bol de mixage 2 .
  • Seite 129: Le Fouet

    Le fouet • Le fouet 3 (placé ici sur les couteaux) 4 vous aidera à obtenir de meilleurs résultats lorsque vous fouettez des crèmes ou que vous montez des blancs en neige. C’est l’ustensile parfait pour des préparations crémeuses. • Lorsque vous faites bouillir du lait ou que vous préparez des crèmes ou des sauces, le fouet brasse continuellement les ingrédients pour les empêcher d’adhérer aux parois.
  • Seite 130: Le Varoma

    accessoires Le Varoma Le Varoma 1 est composé de trois éléments 2 : • Le Varoma (bas) • Le plateau vapeur (milieu) • Le couvercle du Varoma (haut) Tous les éléments sont fabriqués en plastique alimentaire de haute qualité. REMARQUE •...
  • Seite 131: La Meilleure Façon D'utiliser Le Varoma

    La meilleure façon d’utiliser le Varoma Le Varoma est un accessoire conçu pour le Thermomix™ et ne peut être utilisé qu’avec le Thermomix™. Avant de commencer à cuisiner à la vapeur grâce au Varoma, il faut installer votre Thermomix™ correctement : Etape 1 : Préparation du Thermomix™...
  • Seite 132 accessoires Pour utiliser le plateau vapeur, posez-le sur le Varoma. Assurez-vous que le plateau vapeur soit correctement positionné. Déposez-y ensuite les aliments 1 . Placez convenablement le Varoma sur le couvercle du bol sans le gobelet doseur de façon à ce qu’il soit bien calé 2 . Placez le couvercle du Varoma sur l’ensemble.
  • Seite 133 ATTENTION Danger de brûlure par la vapeur et l’eau de condensation brûlante • saisissez le varoma par ses poignées latérales uniquement. • tenez le couvercle du varoma de manière à éviter le contact. Quand vous ôterez le couvercle du varoma, inclinez-le légèrement vers vous pour que la vapeur s’échappe de l’autre côté, et éviter ainsi tout contact avec les vapeurs brûlantes.
  • Seite 134: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Du Varoma

    accessoires Conseils pratiques pour l’utilisation du Varoma Les explications ci-dessous montrent clairement à quel point l’utilisation du Varoma est simple. Veillez à bien respecter les consignes de base suivantes : • Mettez suffisamment d’eau dans le bol de votre appareil. IMPORTANT : Pour 30 minutes de cuisson vapeur, 0,5 litre (500 g) d’eau est nécessaire.
  • Seite 135: Cuisiner Avec Le Thermomix

    CUISINER AVEC LE THERMOMIx™ Mise en route du Thermomix™ REMARQUE : Sortez le câble de son logement et branchez votre appareil Le Thermomix™ peut bouger sur le secteur. La longueur totale du câble est de 1 mètre. Placez votre thermomix™ sur une surface propre, Si vous n’avez pas besoin de la totalité...
  • Seite 136: Arrêt Du Thermomix

    travailler avec le tHerMoMix™ Arrêt du Thermomix™ Pour arrêter votre Thermomix™, appuyez sur le sélecteur et maintenez la pression jusqu’à l’apparition d’un message indiquant que le Thermomix™ va s’éteindre. Vous pouvez alors relâcher la pression. ATTENTION Bien que le thermomix™ soit équipé de dispositifs de sécurité, il s’agit d’un appareil qui chauffe jusqu’à...
  • Seite 137: Peser Avec Le Thermomix

    Peser avec le Thermomix™ Appuyez sur l’icône « Balance » pour activer la fonction de balance 2 intégrée au Thermomix™, qui va vous permettre de peser tous vos ingrédients directe- ment dans le bol de mixage et le Varoma. Procédez de la manière suivante : Étape 1 : insérez le bol de mixage.
  • Seite 138: Utiliser Le Thermomix™ À Partir De L'écran D'accueil

    travailler avec le tHerMoMix™ Utiliser le Thermomix™ à partir de l’écran d’accueil Étape 1 : Régler la minuterie Appuyez sur le cadran de durée et tournez le sélecteur pour définir un temps pouvant aller jusqu’à 99 minutes. Sélectionnez une durée de 0 à 1 minute, par tranche de 1 seconde, de 1 à...
  • Seite 139: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie La durée programmée peut être modifiée à n’importe quel moment de la préparation. Appuyez sur le cadran « Durée » (s’il n’est pas en surbrillance) et tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée, ou dans le sens contraire pour la diminuer.
  • Seite 140: Cadran De Température

    travailler avec le tHerMoMix™ Cadran de température Vous pouvez régler la température de 37 °C à 120 °C. La température sélectionnée s’affichera en chiffres de grande taille au centre du cadran « Température ». La température du bol sera indiquée sur le bord supérieur du cadran de température, sur une échelle de couleurs allant du bleu au rouge.
  • Seite 141: Température Varoma

    Température Varoma Quand la température Varoma est sélectionnée 3 , et en fonction des aliments utilisés (l’huile, par exemple), la température peut atteindre 120 °C. Veuillez noter que le cadran de température indique « Varoma » dès que 100 °C, tempé- rature nécessaire pour toute cuisson vapeur, est atteinte.
  • Seite 142: Mixer/Réaliser Des Purées

    travailler avec le tHerMoMix™ Mixer – Réaliser des purées Utilisez les niveaux de vitesse de 4 à 10 pour hacher grossièrement, finement et très finement, pour mixer et réaliser des purées. Veillez à toujours amener progressivement la vitesse à la valeur désirée, avec le gobelet doseur inséré dans le couvercle du bol, pour éviter que la préparation ne gicle hors du bol.
  • Seite 143: Sens De Rotation Des Couteaux

    Sens de rotation des couteaux Appuyez sur pour inverser le sens de rotation des couteaux et passer de la fonction sens normal (sens des aiguilles d’une montre) à la fonction sens inverse (sens inverse des aiguilles d’une montre) 4 . Vous pouvez changer le sens de rotation des couteaux à...
  • Seite 144: Connecter Une Clé Recettes De Thermomix

    travailler avec le tHerMoMix™ Connecter une clé recettes de Thermomix™ Pour connecter une clé recettes à votre Thermomix™, fixez-la au connecteur (port) se trouvant sur le côté gauche du Thermomix™. Elle se fixera automa- tiquement dès qu’elle sera suffisamment proche de l’aimant 1 . L’écran indique quelle clé...
  • Seite 145: Par Catégorie

    Par catégorie Si vous effectuez une recherche par catégorie, le Thermomix™ vous suggérera différentes catégories, comme les entrées ou les plats principaux à base de viande. Au sein de chaque catégorie, les recettes sont classées par ordre alphabétique 6 . Par ordre alphabétique Vous pouvez rechercher le nom de la recette dans la liste alphabétique.
  • Seite 146: Réaliser Une Recette À Partir D'une Clé Recettes De Thermomix

    travailler avec le tHerMoMix™ Réaliser une recette à partir d’une clé recettes de Thermomix™ en utilisant la fonction « cuisine guidée » Sur l’écran d’accueil, appuyez sur « Menu » et sélectionnez une recette dans le menu « recettes favorites » ou dans le menu « Recettes » et ses sous-menus. Une fois la recette sélectionnée, celle-ci s’affichera en mode plein écran, ce qui vous permettra de la faire défiler de haut en bas et de lire la recette toute entière avec la liste d’ingrédients 1 .
  • Seite 147: Recettes Programmées

    Recettes programmées Vous trouverez ici des recettes pré-programmées. Le programme vous guide étape par étape dans le déroulement de la recette. Sélectionnez l’option « recettes programmées » 5 . Choisissez la recette désirée 6 . Le Thermomix™ vous indiquera le temps de préparation néces- saire et le temps de cuisson 7 .
  • Seite 148: Mode Transport

    travailler avec le tHerMoMix™ Mode transport Si vous devez transporter votre Thermomix™, placez l’ensemble du bol et son couvercle sur sa base, puis, dans le menu, sélectionnez « mode transport » 1 . Un message vous indiquera que le bol est verrouillé. Vous pourrez alors soit annuler le verrouillage en appuyant sur «...
  • Seite 149: Langues

    Langues Programmez votre langue d’affichage préférée ici 5 . Dès que vous aurez fait votre sélection, toutes les informations s’afficheront à l’écran dans la langue de votre choix 6 . À propos du Thermomix™ Vous trouverez des informations relatives au numéro de série de votre Thermomix™...
  • Seite 150: Rétablir Les Paramètres Usine

    travailler avec le tHerMoMix™ Rétablir les paramètres usine Utiliser la fonction « Rétablir les paramètres usine » pour revenir aux réglages d’origine du fabricant de Thermomix™ 1 . Veuillez noter que vos réglages personnels seront effacés 2 . Changer le fond d’écran Choisir entre un texte clair sur fond sombre et un texte noir sur fond clair 3 4 .
  • Seite 151: Verrouiller Votre Thermomix

    Verrouiller votre Thermomix™ Verrouillez le Thermomix™ pour empêcher son utilisation par des enfants ou des utilisateurs non autorisés. Sélectionnez la fonction « Verrouiller ou déverrouiller » pour deux options de verrouillage 5 . Activez et désactivez le verrouillage comme désiré. Vous pouvez également modifier votre numéro d’identification personnel (PIN) 6 .
  • Seite 152: Contact

    travailler avec le tHerMoMix™ Contact Pour trouver les coordonnées du Service Clients local : Sélectionnez « Contact » dans le menu Réglages 17 . Sélectionnez votre pays dans la liste 18 . Les coordonnées complètes s’afficheront 19 . travailler avec le thermomix™...
  • Seite 153: Ce Que Vous Devez Savoir

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR Arrêt automatique Protection électronique du moteur Le Thermomix™ se mettra automatiquement en veille au bout de 15 minutes. Un message s’affiche pendant les 30 dernières secondes vous offrant la possibilité d’annuler l’arrêt automatique. Première utilisation et surcharge Une odeur peut se dégager de votre Thermomix™...
  • Seite 154: Nettoyage

    NETTOYAGE Comme pour tout appareil de cuisine, vous devez nettoyer soigneusement votre Thermomix™, plus particulièrement les couteaux, le bol de mixage, le couvercle du bol et son joint, et ce avant de vous en servir pour la première fois et après chaque utilisation. Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle Retirez le bol de mixage de son socle puis les couteaux (voir pages 14-16).
  • Seite 155: Comment Nettoyer Les Couteaux

    Comment nettoyer les couteaux Pour nettoyer les couteaux, maintenez-le sous l’eau courante, lames pointées vers le haut comme indiqué sur la photo 2 . Afin de faciliter le nettoyage, utilisez une brosse ou passez-le au lave-vaisselle. IMPORTANT : ne laissez jamais les couteaux dans l’eau trop longtemps car cela pourrait endommager le système d’étanchéité...
  • Seite 156: Comment Nettoyer Le Bloc Moteur Du Thermomix

    nettoyage Comment nettoyer le bloc moteur du Thermomix™ Débranchez votre Thermomix™ avant de le nettoyer. ATTENTION Danger d’électrocution • débranchez le thermomix™ de la prise secteur avant de le nettoyer et si l’appareil reste inutilisé pour une période prolongée. • ne plongez pas le bloc moteur de votre thermomix™ dans l’eau. utilisez uniquement un linge humide.
  • Seite 157: Changer La Grille De Protection

    CHANGER LA GRILLE DE PROTECTION Accessoires dans les pays sélectionnés Changer la grille de protection arrière Pour installer la grille de protection, débranchez le Thermomix™ du secteur. Retirez la grille d’aération en la déclipsant et en la soulevant 2 . Vous voyez à...
  • Seite 158: Changer La Grille De Protection Du Socle

    cHanger la grille de Protection Changer la grille de protection du socle Pour installer la grille de protection située sous le Thermomix™, débranchez l’appareil du secteur. Retirez le bol de mixage et inclinez le Thermomix™ comme indiqué 1 . Ôtez la grille de protection sous le socle de l’appareil 2 . Elle présente un renflement de forme ovale qui doit se trouver en face du socle du Thermomix™...
  • Seite 159: Conseils Pour Vos Propres Recettes

    CONSEILS POUR VOS PROPRES RECETTES Exemple : Légumes hachés Utilisez les recettes des livres de cuisine Thermomix™ comme un guide pour adapter vos propres recettes. La Réglages : 7 sec/vitesse 5 : conception claire et étape par étape de nos recettes vous 1 Réglez la minuterie sur 7 secondes 2 Réglez la vitesse sur 5 permettra de réaliser vos propres recettes à...
  • Seite 160: Anomalies De Fonctionnement

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Erreur : Action : vous ne pouvez pas allumer le thermomix™. vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché. vérifiez que le thermomix™ n’est pas resté en « mode veille ». le thermomix™ ne chauffe pas. vérifiez que vous avez bien sélectionné un temps de cuisson et une température.
  • Seite 161: Réglementation Légale/Copyright

    Thermomix™, de quelque nature que ce niques avec les ordures ménagères. Veuillez soit, ne sont effectuées aux Etats-Unis ni par Vorwerk ni remettre l’appareil usagé aux points de collecte par aucun autre tiers autorisé et aucun service après- gratuite indiqués.
  • Seite 162: Garantie/Service Clients

    Vorwerk et distributeurs officiels. Utilisez seulement les accessoires fournis avec le Thermomix™ (page 10–11) ou des pièces détachées d’origine de Vorwerk Thermomix™. N’utilisez jamais le Thermomix™ avec des accessoires ou équipements non fournis par Vorwerk Thermomix™. Ceci pourrait entraîner l’annulation de votre garantie.
  • Seite 163 Votre conseiller Thermomix™ : Téléphone  Tél. mobile E-mail Vorwerk International Strecker & Co. verenastr. 39, cH-8832 Wollerau tel. : +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Ce manuel d’utilisation est disponible dans d’autres langues sur www.thermomix.com service clients...
  • Seite 165 LIBRETTO ISTRUZIONI Norme per la Vostra sicurezza ............... 5 Caratteristiche tecniche ................10 Introduzione ....................11 Il Vostro Thermomix™ TM5 ..............12 Prima di cominciare .................. 14 Come inserire il boccale .................. 14 Come rimuovere il gruppo coltelli ..............15 Come riposizionare il gruppo coltelli .............
  • Seite 166 Informazioni ....................41 Ripristino impostazioni predefinite ............... 42 Colore sfondo ....................42 Blocco di Thermomix™ ................... 43 Contatti Vorwerk Point e Centri Assistenza Autorizzati ........ 44 Informazioni da ricordare ..............45 Spegnimento automatico ................45 Salvamotore ..................... 45 Primo utilizzo ....................45 Pulizia ......................
  • Seite 167: Norme Per La Vostra Sicurezza

    Prima di cominciare ad uti lizzare Thermomix™ TM5 venga usato in qual- Thermomix™ TM5 è comunque oppor- siasi altro paese. Vorwerk non risponde tuno leggere attentamente questo pertanto di danni che possono derivarne. libretto istruzioni e prendere nota delle seguenti raccomandazioni.
  • Seite 168 • Prima dell’utilizzo di Thermomix™ TM5 zare Thermomix™ TM5 e contattare accertarsi che il coperchio e la guarni- il Vorwerk Point o Centro di Assistenza zione del boccale siano puliti. Assicu- Auto rizzato più vicino alla Vostra rarsi che il bordo del boccale sia sem- abitazione.
  • Seite 169 • Non usare la temperatura Varoma per calda, che possono fuoriuscire dal riscaldare o cuocere a vapore grandi Varoma. quantità di cibo. • Accertarsi che il foro del coperchio e • Usare velocità basse ( –2) mentre è le fessure del recipiente e del vassoio attiva la temperatura Varoma.
  • Seite 170 Thermomix™ TM5 potrebbe Thermomix™ TM5. muoversi durante la lavorazione • Non utilizzare mai Thermomix™ TM5 con accessori non forniti da Vorwerk o • Posizionare Thermomix™ TM5 su in combinazione con accessori studiati un piano da lavoro pulito, stabile, uni- per modelli precedenti.
  • Seite 171 non lasciare mai Thermomix™ TM5 Thermomix™ TM5. Ciò è particolar- incustodito durante il funzionamento mente im portante se le aperture di poiché potrebbe scivolare dal piano di ventilazione di Thermomix™ TM5 lavoro. sono coperte da griglie di protezione. Ricordare di rimuovere le griglie di Rischio di danneggiamento protezione durante ogni processo di pulizia.
  • Seite 172: Caratteristiche Tecniche

    TECNICHE Marchi di conformità Motore Motore universale Vorwerk esente da manutenzione, 500 W carico nominale. Regolazione graduale numero giri da 100 a 10.200 al minuto (funzione rimescolamento delicato: 40 giri/minuto; turbo 10.700 giri/minuto)). Velocità speciale per impastare (funzionamento a intermittenza).
  • Seite 173: Introduzione

    Anche le nostre ricette, facili e caratterizzate da chiari passaggi di esecuzione, sono state studiate per consentir. Le di ottenere risultati eccellenti, anche senza essere un professionista! Auguriamo a Lei, alla Sua famiglia e ai Suoi ospiti momenti felici con Thermomix™ TM5! Vorwerk Thermomix™ TM5 introduzione...
  • Seite 174: Il Vostro Thermomix™ Tm5

    IL VOSTRO THERMOMIx™ TM5 Dopo aver aperto il pacco, accertatevi che all’interno ci siano tutti i componenti di Thermomix™ TM5: • Thermomix™ TM5 compresi boccale e coperchio • Cestello • Farfalla • Misurino • Spatola • Varoma • Libro base • Libretto istruzioni •...
  • Seite 175 Apparecchio principale Thermomix™ TM5 Boccale Ghiera Guarnizione gruppo coltelli Gruppo coltelli Coperchio del boccale Farfalla Thermomix™ stick Varoma Spatola con disco di sicurezza Sensore coperchio Coperchio del Varoma Cestello Manopola selettore Vassoio del Varoma Misurino Maniglia Recipiente del Varoma il vostro thermomix™ tM5...
  • Seite 176: Prima Di Cominciare

    Prima di utilizzare Thermomix™ TM5 (da ora chiamato semplicemente Thermomix™) per la prima volta, è necessario assistere alla Dimostrazione di un Incaricato alla Vendita qualificato da Vorwerk Contempora. A questo punto, il miglior modo di conoscere Thermomix™ è iniziare ad usarlo.
  • Seite 177: Come Rimuovere Il Gruppo Coltelli

    Come rimuovere il gruppo coltelli Per estrarre il gruppo coltelli: tenere il boccale con una mano, con l’altra mano girare la ghiera del boccale di 30 gradi in senso orario e tirarla verso il basso 3 . Afferrare con cautela il gruppo coltelli dalla parte superiore ed estrarlo insieme alla sua guarnizione 4 .
  • Seite 178: Come Riposizionare Il Gruppo Coltelli

    PRiMa Di CoMinCiaRE Come riposizionare il gruppo coltelli Per riposizionare il gruppo coltelli, seguire le istruzioni di “estrazione” in ordine inverso. Riposizionare il gruppo coltelli nel boccale 1 . spingendolo nel foro sul fondo del boccale 2 . AVVISO Pericolo di ustione causata dagli schizzi di alimenti caldi nell’inserire il gruppo coltelli, assicurarsi che sia completo di guarnizione, poiché...
  • Seite 179: Accessori

    ACCESSORI Prima di iniziare ad usare il Vostro nuovo Thermomix™, desideriamo presen- tare i suoi accessori nel dettaglio. Sono la prova tangibile di un minuzioso lavoro di progettazione. Ciascun componente è stato progettato in maniera intelligente per assolvere a più funzioni. 2.2 litri 2.0 litri 1.5 litri...
  • Seite 180 aCCESSoRi Coperchio del boccale Il coperchio 1 serve per chiudere il boccale. Per motivi di sicurezza, il Vostro Thermomix™ non si azionerà finché il coperchio non sarà stato posizionato e chiuso correttamente. Non tentare mai di forzare il coperchio per aprirlo, mentre Thermomix™...
  • Seite 181: Cestello

    Il misurino assolve a più funzioni: in primo luogo funge da tappo di chiusura del foro del coperchio, per evitare dispersioni di calore e spruzzi di cibi durante la frullatura o la cottura. Il misurino può essere usato anche per misurare gli ingredienti. A parte la graduazione da 100 ml, tener presente che un misurino riempito fino all’orlo contiene 140 ml e fino all’incavo 50 ml.
  • Seite 182: Spatola

    aCCESSoRi Spatola La spatola 1 è un altro esempio della progettazione intelligente di Thermomix™. • La spatola di Thermomix™ è l’unico strumento che si può usare per mescolare o incorporare gli ingredienti all’interno del boccale 2 . Inserirla nel boccale dall’alto, attraverso il foro del coperchio.
  • Seite 183: Farfalla

    Farfalla • La Farfalla 3 (qui posizionata sopra il gruppo coltelli) 4 vi permetterà di raggiungere risultati eccellenti quando vorrete montare la panna o gli albumi a neve. È anche lo strumento ideale per preparare dessert vellutati e cremosi. • Quando si fa bollire il latte o si preparano salse e budini, la farfalla consente il movimento costante degli ingredienti, evitando che si attacchino e si brucino.
  • Seite 184: Varoma

    aCCESSoRi Varoma Il Varoma 1 è composto da tre componenti 2 : • recipiente del Varoma (parte in basso) • vassoio del Varoma (parte centrale) • coperchio del Varoma (parte in alto) Tutte le componenti sono realizzate in materiale plastico per alimenti di prima qualità.
  • Seite 185: Come Utilizzare Il Varoma In Modo Corretto

    Come utilizzare il Varoma in modo corretto Il Varoma è un accessorio progettato su misura per il Thermomix™ e può essere utilizzato soltanto con esso. Di conseguenza, prima di poter utilizzare il Varoma, è necessario preparare Thermomix™ correttamente: Fase 1: preparazione di Thermomix™ Posizionare il boccale nella sua sede.
  • Seite 186 aCCESSoRi Per utilizzare il vassoio del Varoma: inserire il vassoio nel recipiente del Varoma, assicurarsi che il vassoio sia posizionato in modo aderente e stabile e riempirlo con gli ingredienti 1 . Posizionare il Varoma ben diritto sul coperchio del boccale (senza il misurino) in modo che sia ben stabile e fermo 2 .
  • Seite 187 ATTENZIONE Pericolo di ustione causata dal vapore o dalla condensa di acqua • toccare solamente i manici del Varoma, posizionati su entrambi i lati. • Rimuovere il coperchio del Varoma facendo attenzione che il vapore e le gocce di condensa non entrino in contatto con voi. •...
  • Seite 188: Informazioni Pratiche Per L'uso Del Varoma

    aCCESSoRi Informazioni pratiche per l’uso del Varoma La descrizione precedente mostra chiaramente quanto sia facile utilizzare il Varoma. Nel preparare le Vostre ricette, è opportuno ricordare sempre queste semplici regole fondamentali: • Mettere acqua a sufficienza nel boccale. IMPORTANTE: 30 minuti di cottura al vapore richiedono 0,5 litri (500 g) d’acqua, poi occorrono 250 g per ogni 15 minuti in più...
  • Seite 189: Cucinare Con Thermomix

    CUCINARE CON THERMOMIx™ Primi passi con Thermomix™ AVVISO: Messa in funzione di Thermomix™ Thermomix™ potrebbe muoversi durante la lavorazione Estrarre con delicatezza il cavo elettrico dal corpo macchina Posizionare thermomix™ su un piano da lavoro pulito, e collegarlo alla presa di corrente. La lunghezza del cavo stabile, uniforme e non riscaldabile, in modo che è...
  • Seite 190: Spegnimento Di Thermomix

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Spegnimento di Thermomix™ Per spegnere il Thermomix™ premere e tenere premuta la manopola fino a quando appare un messaggio che informa che Thermomix™ si sta spegnendo. Ora si può rilasciare il selettore. ATTENZIONE Sebbene thermomix™ sia dotato di funzioni di sicurezza, si tratta pur sempre di un apparecchio che scalda il cibo fino a 120 °C e taglia con un coltello rotante a una velocità...
  • Seite 191: Altre Importanti Informazioni Sulla Funzione Bilancia

    Utilizzo della bilancia con Thermomix™ Premere l’icona bilancia per attivare la bilancia integrata del Vostro Thermomix™ 2 . Potete pesare tutti gli ingredienti direttamente nel boccale o nel Varoma. Per utilizzare la bilancia procedere come di seguito descritto: Fase 1: posizionare il boccale. Fase 2: toccare l’icona bilancia, assicurarsi che la tara della bilancia segnali OOOO g prima di procedere.
  • Seite 192: Comando Di Thermomix™ Dalla Schermata Principale (Modalità Manuale)

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Comando di Thermomix™ dalla schermata principale (Modalità Manuale) Fase 1: impostazione del tempo Toccare il selettore del tempo e ruotare la manopola per impostare un tempo operativo fino a 99 minuti. Impostare un tempo da 0 a 1 minuto con incremento di 1 secondo alla volta, da 1 a 5 minuti con incremento di 10 secondi alla volta, da 5 a 10 minuti con incremento di 30 secondi alla volta, Meccanismo di...
  • Seite 193: Correzione Del Tempo Preselezionato

    ATTENZIONE aprendo e chiudendo il meccanismo d’arresto non toccare mai il meccanismo di arresto o il coperchio del boccale. Correzione del tempo preselezionato È possibile modificare il tempo preselezionato in qualsiasi momento, anche durante il funzionamento di Thermomix™: toccare il selettore del tempo (se non ancora attivo) e ruotare la manopola in senso orario per aumentare il tempo preselezionato, antiorario per diminuirlo.
  • Seite 194: Selettore Temperatura

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Selettore temperatura La temperatura può essere impostata fra 37 °C e 120 °C. La temperatura pre - se lezionata sarà indicata al centro del selettore della temperatura a grandi cifre. La temperatura del boccale sarà rappresentata sulla parte superiore del selet- tore della temperatura con un indicatore colorato dal blu al rosso e sarà...
  • Seite 195: Temperatura Varoma

    Temperatura Varoma Selezionando la temperatura Varoma 3 è possibile raggiungere temperature fino a 120 °C (248 °F) a seconda degli ingredienti che si stanno utilizzando. A questo punto il selettore della temperatura mostrerà l’indicazione “Varoma” non appena la temperatura avrà raggiunto i 100 °C necessari per generare vapore. I led mostreranno il raggiungimento della temperatura di 100 °C –...
  • Seite 196: Frullatura/Omogeneizzazione

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Frullatura/omogeneizzazione Azionare le velocità da 4 a 10 per tritare, frullare e omogeneizzare nelle gradazioni da grossolano a fine e finissimo. Accertarsi sempre di regolare la velocità molto lentamente sul valore desiderato, avendo inserito il misurino nel foro del coperchio del boccale per evitare eventuali fuoriuscite di cibo durante la triturazione.
  • Seite 197: Movimento Lame Orario/Antiorario

    Movimento lame orario/antiorario Toccare per invertire il senso di rotazione del gruppo coltelli da orario ad antiorario. È possibile invertire il senso di rotazione del gruppo coltelli a qualsiasi velocità, fuorché nella modalità Turbo. Il funzio namento in senso antiorario è segnalato dalla comparsa del simbolo corrispondente sul display. Per ritornare alla rotazione in senso orario basta toccare di nuovo o atten- dere finché...
  • Seite 198: Collegamento Della Thermomix™ Stick

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Collegamento della Thermomix™ stick Per collegare la Thermomix™ stick, appoggiarla nell’apposito alloggiamento laterale: si bloccherà in posizione non appena il magnete è sufficientemente vicino 1 . Il display indicherà quale Thermomix™ stick è stata collegata. Un’icona apparirà davanti alla voce. Tutte le “Ricette” del menu principale. Ora è...
  • Seite 199: Per Portata

    Per portata Quando si esegue la ricerca per portata Thermomix™ suggerisce diverse categorie come antipasti o piatti principali di carne. All’interno di una categoria le ricette sono in ordine alfabetico 6 . Dalla A alla Z È possibile ricercare il nome della ricetta nell’elenco in ordine alfabetico. Si può...
  • Seite 200: Preparazione Di Una Ricetta Dalla Thermomix™ Stick Usando La "Modalità Guidata

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Preparazione di una ricetta dalla Thermomix™ stick usando la “Modalità guidata” Toccare “Menu” nella schermata principale e selezionare una ricetta dalle Ricette preferite o dal menu Ricette con i suoi sottomenu. Una volta selezionata una ricetta questa verrà mostrata nella modalità a schermo intero con la possibilità...
  • Seite 201: Ricette Automatiche

    Ricette automatiche Thermomix™ cucina per te! Il Thermomix™ usa i suoi sensori integrati per determinare lo stato del cibo cucinato e reagire di conseguenza. Il programma vi guida passo per passo attraverso la preparazione del piatto. Selezionare l’opzione “Ricette automatiche” 5 . Scegliere la ricetta desiderata 6 . Thermomix™...
  • Seite 202: Modalità Di Sicurezza

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Modalità di sicurezza Se occorre trasportare Thermomix™ bloccare prima il boccale. A tal scopo selezionare “Modalità di sicurezza” 1 . Viene visualizzato un messaggio che invita a spegnere l’apparecchio 2 . Non trasportare mai Thermomix™ afferrandolo dalle chiusure di arresto, né...
  • Seite 203: Lingua

    Lingua Qui è possibile impostare la lingua preferita 5 . Non appena effettuata la selezione tutte le informazioni appariranno sullo schermo nella lingua scelta 6 . Informazioni Qui sono disponibili il numero di serie e l’attuale versione software del Vostro Thermomix™ 7 8 . Cucinare con thermomix™...
  • Seite 204: Ripristino Impostazioni Predefinite

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Ripristino impostazioni predefinite Usando la funzione “Ripristino” si ritorna alle impostazioni di fabbrica 1 . Tener presente che in tal modo si perdono le proprie impostazioni personali 2 . Colore sfondo Permette di scegliere fra testo chiaro su sfondo scuro e testo scuro su sfondo chiaro 3 4 .
  • Seite 205: Blocco Di Thermomix

    Blocco di Thermomix™ Per proteggere Thermomix™ dai bambini o da altri utenti non autorizzati è possibile selezionare la funzione “Blocco/Sblocco” con le due opzioni di attivazione e disattivazione. È inoltre possibile modificare il proprio codice di identificazione personale (PIN) 6 . Premendo “Disattiva il blocco”...
  • Seite 206: Contatti Vorwerk Point E Centri Assistenza Autorizzati

    CUCinaRE Con tHERMoMix™ Contatti Vorwerk Point e Centri Assistenza Autorizzati Permette di trovare i Contatti della Vostra Sede in Italia. Selezionare “Contatti” nel menu Impostazioni 17 . Selezionare il Paese dall’elenco 18 . Saranno visualizzate tutte le informazioni di contatto 19 .
  • Seite 207: Informazioni Da Ricordare

    INFORMAZIONI DA RICORDARE Spegnimento automatico Primo utilizzo Thermomix™ si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta Negli ultimi 30 secondi appare un messaggio che permette potrebbe formarsi uno strano odore. di impedire lo spegnimento automatico. Se il motore viene sottoposto a sovraccarico durante la preparazione dei cibi, oltre alla possibilità...
  • Seite 208: Pulizia

    PULIZIA Come per tutti gli elettrodomestici per la cucina, è consigliabile pulire accuratamente tutte le componenti del Vostro nuovo Thermomix™ (in partico- lare il gruppo coltelli, il boccale, il coperchio e la sua guarnizione), prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo ogni utilizzo successivo. Come pulire il boccale e il suo coperchio Estrarre il boccale dal Thermomix™...
  • Seite 209: Come Pulire Il Gruppo Coltelli

    Come pulire il gruppo coltelli Per lavare il gruppo coltelli, posizionatelo sotto l’acqua corrente con le lame sempre rivolte verso l’alto, come mostrato nella fotografia 2 . Per facilitare l’operazione utilizzare uno spazzolino o lavarlo in lavastoviglie. IMPORTANTE non lasciare mai il gruppo coltelli in acqua per molto tempo, per non danneggiare la guarnizione del supporto lame.
  • Seite 210: Come Pulire L'apparecchio Principale Thermomix

    PULiZia Come pulire l’apparecchio principale Thermomix™ Staccare la spina dalla presa di corrente principale, prima di procedere con le operazioni di pulizia. AVVERTENZE Pericolo di scossa elettrica • Staccare la spina di thermomix™ dalla presa di corrente prima di ogni operazione di pulizia e se thermomix™...
  • Seite 211: Sostituzione Della Griglia Di Protezione

    Thermomix™ senza la copertura della griglia di ventilazione 6 . AVVERTENZE il filtro di protezione non è compreso tra gli accessori in dotazione all’apparecchio ma può essere acquistato separatamente presso i nostri Centri assistenza autorizzati o presso uno dei nostri Vorwerk Point. Sostituzione della griglia di protezione...
  • Seite 212 AVVERTENZE il filtro di protezione non è compreso tra gli accessori in dotazione all’apparecchio ma può essere acquistato separatamente presso i nostri Centri assistenza autorizzati o presso uno dei nostri Vorwerk Point. 50 Sostituzione della griglia di protezione...
  • Seite 213: Indicazioni Per Le Ricette Personali

    INDICAZIONI PER LE RICETTE PERSONALI Esempio: tritare le verdure Utilizzate le ricette Ufficiali Thermomix™ come esempio, per capire come sono strutturate passo per passo. Sarete Impostazioni: 7 sec./vel. 5 così in grado di sviluppare le Vostre ricette personali per 1 impostare il timer su 7 secondi 2 impostare la velocità...
  • Seite 214: Risoluzione Dei Problemi

    Eventuali componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza. in caso di guasto, non utilizzare thermomix™ e contattare il Vorwerk Point o Centro di assistenza autorizzato più vicino alla Vostra abitazione. Risoluzione dei problemi...
  • Seite 215: Norme Legislative/Copyright

    Servizio Clienti: nalmente non destinato a essere venduto o promosso 800-841811. Per informazioni contattare i relativi negli USA in nessun modo da Vorwerk né da altri terzi uffici comunali o municipali. autorizzati e non è fornito alcun servizio clienti relativo a Thermomix™...
  • Seite 216: Garanzia/Servizio Clienti

    Vorwerk. Utilizzare solo accessori forniti in dotazione con Thermomix™ (pagg. 10–11) o accessori originali Vorwerk. Non utilizzare mai il Thermomix™ con accessori non forniti da Vorwerk, poiché altrimenti la garanzia decade. Servizio Clienti Per qualsiasi informazione necessaria, contattate il Vostro Incaricato alla Vendita, la sede italiana del gruppo, oppure visitate il sito internet: www.bimby.it...
  • Seite 217 Il Vostro Incaricato alla Vendita Thermomix™: Telefono Cellulare E-mail Vorwerk International Strecker & Co. Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau telefono +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Questo libretto d’istruzioni è disponibile in altre lingue sul sito www.thermomix.com. Servizio clienti...
  • Seite 219 Handleiding Veiligheidsvoorschriften ................5 Technische gegevens ..................10 Inleiding ......................11 De Thermomix™ TM5 ................12 Voor het eerste gebruik ................14 De mengbeker correct aanbrengen ..............14 Het mes verwijderen ..................15 Het mes aanbrengen ..................16 Onderdelen ....................17 Mengbeker, voetstuk mengbeker ..............17 Deksel mengbeker, maatbeker ................. 18 Kookmandje .....................19 Spatel ........................
  • Seite 220 Handleiding Temperatuurtoets .................... 32 Langzaam opwarmen op stand 2 en 3 ............32 Varoma-temperatuurinstelling ............... 33 Snelheidstoets ....................33 Instelling voor langzaam roeren ..............33 Roeren ......................33 Mixen/pureren ....................34 Turbomodus ..................... 34 Rotatierichting ....................35 Deegmodus ...................... 35 Een Thermomix™...
  • Seite 221: Veiligheidsvoorschriften

    – bij de bereiding van boerderijproducten; riseerde Vorwerk-dealer. In geval de – door gasten in hotels, motels en ver- Thermomix™ TM5 in een ander land gelijkbare accommodaties;...
  • Seite 222 VeiligHeidSVOORSCHRiFTen Neem contact op met de Vorwerk- onmiddellijk in geval van schade of klantenservice of met een door Vorwerk een lek. Let erop dat de sluitring niet geautoriseerde reparatieservice. verwijderd kan worden en dat iedere • De Thermomix™ TM5 mag alleen...
  • Seite 223 • Plaats de Thermomix™ TM5 op een opgewarmd, kan overdruk ontstaan en schone, stabiele, vlakke en niet- kunnen warme ingrediënten ongecon- verwarmbare ondergrond, vooral bij troleerd ontsnappen. Er bestaat dan gebruik van de Varoma. een groot gevaar voor brandwonden en •...
  • Seite 224 De Thermomix™ TM5 kan • Gebruik de Thermomix™ TM5 nooit in verschuiven combinatie met onderdelen die niet door Vorwerk Thermomix™ TM5 zijn • Plaats de Thermomix™ TM5 op een geleverd. schone, stabiele, vlakke en niet- • Gebruik alleen het meegeleverde deksel verwarmbare ondergrond, zodat hij om de mengbeker te sluiten.
  • Seite 225 • Door onvoldoende koeling van snijden van ingrediënten kan er een onevenwichtige verhouding ontstaan de Thermomix™ TM5: zorg ervoor in de mengbeker. Hierdoor bestaat dat de ventilatie-openingen aan de het risico dat het apparaat gaat ver- achterkant en de onderkant van de schuiven.
  • Seite 226: Technische Gegevens

    Motor Onderhoudsvrije Vorwerk-motor met magnetische weerstand. nominaal vermogen 500 W. Snelheid continu aanpasbaar van 100 tot 10.700 toeren per minuut (langzaam roeren 40 tpm). Speciale snelheidsstand (wisselmodus) voor deegbereidingen. elektronische motorbescherming om overbelasting te voorkomen. Verwarmingssysteem 1000 W stroomverbruik.
  • Seite 227: Inleiding

    Dankzij de heldere, stap-voor-stap recepten zet u al snel heerlijke maaltijden op tafel. Wij wensen u, uw familie en uw vrienden veel plezier met uw nieuwe Thermomix™ TM5! Vorwerk Thermomix™ inleiding...
  • Seite 228 tHerMoMix™ tM5 Controleer nadat u de verpakking hebt geopend of alle Thermomix™ TM5 onderdelen aanwezig zijn, namelijk: • Thermomix™ TM5, inclusief mengbeker en deksel • Kookmandje • Klopper (vlinder) • Maatbeker • Spatel • Varoma • Receptenboek • Handleiding • Thermomix™ receptensleutel 12 de Thermomix™ TM5...
  • Seite 229: De Thermomix™ Tm5

    De Thermomix™ TM5 Mengbeker Voetstuk mengbeker Sluitring voor mes Deksel mengbeker Klopper (vlinder) Thermomix™ receptensleutel Varoma Spatel met beschermring Deksel sensor Varoma-deksel Kookmandje Selectieknop Varoma-tray Maatbeker Handvat Varoma-schaal de Thermomix™ TM5...
  • Seite 230: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor Het eerste geBrUiK Gefeliciteerd met uw aankoop van de Thermomix™ TM5! Voordat u uw Thermomix™ TM5 (vervolgens simpelweg ‘Thermomix™’ genoemd) gebruikt, raden wij aan om een demonstratie bij te wonen van een gekwalificeerde Thermomix™ advisor. Maak uzelf vertrouwd met het gebruik van uw Thermomix™.
  • Seite 231: Het Mes Verwijderen

    Het mes verwijderen Om het mes te verwijderen houdt u de mengbeker met de ene hand vast waarbij de opening naar boven wijst. U draait met de andere hand het voetstuk van de mengbeker 30 graden met de wijzers van de klok mee en u trekt de basis van de mengbeker naar beneden 3 .
  • Seite 232: Het Mes Aanbrengen

    VOOR HeT eeRSTe geBRUiK Het mes aanbrengen Om het mes opnieuw aan te brengen, plaatst u het voetstuk van de mengbeker op een vlakke en propere ondergrond. Zet de mengbeker hierop en houd de beker goed vast bij het handvat. Duw nu het mes door de opening in de bodem van de mengbeker 1 2 tot de dichtingsring de bodem van de mengbeker raakt.
  • Seite 233: Onderdelen

    onderdelen Voordat u de Thermomix™ gaat gebruiken, is het goed om de afzonderlijke onderdelen even te bekijken. Alle onderdelen zijn het resultaat van een doordacht ontwerpproces en kunnen voor meerdere toepassingen worden gebruikt. 2,2 liter 2,0 liter 1,5 liter Mengbeker 1,0 liter Zowel aan de binnen- als aan de buitenkant van de mengbeker staan marke- 0,5 liter...
  • Seite 234 OndeRdelen Deksel mengbeker Het deksel van de mengbeker 1 wordt gebruikt om de mengbeker te sluiten. Om veiligheidsredenen zal de Thermomix™ niet starten wanneer het deksel niet correct geplaatst en gesloten is. Probeer nooit het deksel met geweld te openen wanneer de Thermomix™ vergrendeld is. Het deksel van de mengbe- ker is beveiligd door het automatische vergrendelingssysteem.
  • Seite 235: Kookmandje

    De maatbeker heeft meerdere functies: het is de afdichtcup voor de opening in het deksel van de mengbeker en voorkomt warmteverlies. Ook zorgt de maatbeker ervoor dat de te mixen of op te warmen ingrediënten niet kunnen ontsnappen. De maatbeker kan gebruikt worden om ingrediënten af te wegen. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel van de mengbeker met de opening naar boven 2 .
  • Seite 236: Spatel

    OndeRdelen Spatel De spatel 1 is een ander voorbeeld van het intelligente design van de Thermomix™. • De Thermomix™ spatel is het enige instrument dat u mag gebruiken om de ingrediënten in de mengbeker te mengen of om te roeren 2 . Duw de spatel van bovenaf door de opening in het deksel van de mengbeker.
  • Seite 237: Klopper (Vlinder)

    Klopper (vlinder) • De vlinder 3 (hier op het mes geplaatst 4 ) geeft het beste resultaat bij het opkloppen van room of eiwitten. Het is eveneens het perfecte hulpmiddel voor het maken van romige pudding of roommengsels. • Bij het koken van melk of het maken van pudding of sauzen zorgt de vlinder voor een constante beweging van de ingrediënten, waardoor ze niet blijven plakken.
  • Seite 238: Varoma

    OndeRdelen Varoma De Varoma 1 bestaat uit drie onderdelen 2 : • Varoma-schaal (onder) • Varoma-tray (midden) • Varoma-deksel (boven) Alle onderdelen zijn gemaakt van hoogwaardige kunststof, dat geschikt is voor voedselbereiding. let oP • Zet de Varoma altijd weg met het deksel erop 1 . •...
  • Seite 239: De Varoma Correct Gebruiken

    De Varoma correct gebruiken De Varoma is speciaal ontworpen voor de Thermomix™ en kan alleen met de Thermomix™ gebruikt worden. Zorg dat de Thermomix™ correct is opgesteld voordat u begint met stoom- koken met de Varoma. Stap 1: De Thermomix™ opstellen Breng de mengbeker in de juiste positie.
  • Seite 240 OndeRdelen Wanneer u de Varoma-tray gebruikt, plaats deze dan in de Varoma-schaal. Zorg dat de Varoma-tray losjes en vlak is geplaatst. Leg dan de ingrediënten erin 1 . Zet de Varoma recht op het deksel van de mengbeker (zonder de maatbeker), zodat de Varoma stevig vastzit 2 .
  • Seite 241 WaarscHUWing gevaar voor brandwonden door hete dampen en vloeistoffen • Raak alleen de handvatten aan beide zijden van de Varoma aan. • Houd het Varoma-deksel zo vast dat de opstijgende dampen of hete druppende vloeistof niet met u in contact kunnen komen wanneer u het deksel oplicht.
  • Seite 242: Praktisch Werken Met De Varoma

    OndeRdelen Praktisch werken met de Varoma Deze beschrijving maakt duidelijk hoe eenvoudig de Varoma in het gebruik is. Neem bij het gebruik van de Varoma de volgende basisregels in acht: • Doe voldoende water in de mengbeker. BelangrijK: Voor 30 minuten stoomkoken is 0,5 liter (500 g) water nodig, voor elke extra 15 minuten is 250 g nodig.
  • Seite 243: Werken Met De Thermomix

    WerKen Met de tHerMoMix™ De Thermomix™ opstarten let oP: Neem de elektrische kabel voorzichtig uit de behuizing en de thermomix™ kan verschuiven stop deze in het stopcontact. U kunt zelf de lengte kiezen Plaats de Thermomix™ op een schone, stabiele, die u nodig hebt (tot 1 meter).
  • Seite 244: De Thermomix™ Uitschakelen

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ De Thermomix™ uitschakelen U schakelt de Thermomix™ uit door de selectieknop ingedrukt te houden tot er een melding in het display verschijnt dat de Thermomix™ is uitgeschakeld. Dan kunt u de selectieknop loslaten. WaarscHUWing Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen blijft de Thermomix™ een apparaat dat ingrediënten verwarmt tot een temperatuur van 120 °C en waarin een mes ronddraait met een snelheid van 10.700 toeren per minuut.
  • Seite 245: Ingrediënten Wegen Met De Thermomix

    Ingrediënten wegen met de Thermomix™ Druk op het weegschaal-symbool om de in de Thermomix™ geïntegreerde weegfunctie in te schakelen 2 . U kunt alle ingrediënten direct in de meng- beker en in de Varoma wegen. Zo gebruikt u de weegfunctie: Stap 1: plaats de mengbeker.
  • Seite 246: De Thermomix™ Bedienen Vanaf Het Home-Display

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ De Thermomix™ bedienen vanaf het home-display Stap 1: stel de tijdsduur in Druk op de timertoets en stel met de selectieknop een tijd in van maximaal 99 minuten. Kies een tijd tussen 0-1 minuten in stappen van 1 seconde, van 1–5 minuten in stappen van 10 seconden, van 5–20 minuten in stappen van 30 seconden en Vergrendelings-...
  • Seite 247: Timertoets

    Timertoets De ingestelde tijd kan op elk moment tijdens het bereidingsproces veranderd worden. Druk op de timertoets (voor zover deze nog niet is ingesteld) en draai de selectieknop met de wijzers van de klok mee om tijd toe te voegen en tegen de wijzers van de klok in om tijd te verminderen.
  • Seite 248: Temperatuurtoets

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Temperatuurtoets U kunt een temperatuur tussen 37 °C en 120 °C instellen. De gewenste tempe- ratuur staat met grote cijfers in het midden van de temperatuurtoets. De tem- peratuur van de mengbeker is af te lezen van de kleurenschaal (blauw tot rood) aan de bovenkant van de temperatuurtoets.
  • Seite 249: Varoma-Temperatuurinstelling

    Varoma-temperatuurinstelling Wanneer voor de Varoma-temperatuurinstelling 3 is gekozen, kunnen temperaturen tot maximaal 120 °C (248 °F) bereikt worden, afhankelijk van de ingrediënten die u gebruikt, bijv. olie. Houd er rekening mee dat de waarde van de actuele temperatuur zal overschakelen naar ‘Varoma’ van zodra de mengbeker een temperatuur van 100 °C heeft bereikt, wat nodig is voor het stomen.
  • Seite 250: Turbomodus

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Mixen/pureren Gebruik snelheid 4 t/m 10 om grof, fijn en extra fijn te hakken, te mixen en te pureren. Voer de snelheid langzaam op tot de gewenste stand en zorg dat de maatbeker in de opening in het deksel van de mengbeker zit. Zo voorkomt u dat er ingrediënten ontsnappen.
  • Seite 251: Rotatierichting

    Rotatierichting Druk op om de rotatierichting van het mes te veranderen van vooruit (met de wijzers van de klok mee) naar achteruit (tegen de wijzers van de klok in) 4 . De rotatierichting van het mes kan op elke snelheid worden gewijzigd, behalve in de turbomodus.
  • Seite 252: Een Thermomix™ Receptensleutel Aanbrengen

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Een Thermomix™ receptensleutel aanbrengen. Verbind een Thermomix™ receptensleutel met uw Thermomix™, door deze te bevestigen op de poort aan de zijkant van uw Thermomix™. De sleutel zal vast- klikken van zodra de magneet voldoende dichtbij is 1 . Op de display verschijnt welke Thermomix™...
  • Seite 253: Op Categorie

    Op categorie Bij het zoeken op categorie zal de Thermomix™ verschillende categorieën voorstellen, zoals voorgerechten of hoofdgerechten met vlees. De recepten zijn binnen hun categorie gerangschikt op alfabetische volgorde 6 . Van A tot Z U kunt ook in het alfabetische overzicht zoeken naar een recept. Veeg verticaal over het display of gebruik de scrollbalk aan de rechterkant van het display.
  • Seite 254: Koken Volgens Recept

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Koken volgens recept Tik op ‘Menu’ op het hoofdmenu en selecteer een recept van het menu ‘Favoriete recepten’ of van het menu ‘Recepten’ en de bijhorende submenu’s. Het geselec- teerde recept wordt volledig op het display weergegeven. U kunt omhoog en omlaag scrollen om het hele recept en de lijst met ingrediënten te lezen 1 .
  • Seite 255: Automatisch Bereiden Van Recepten

    Automatisch bereiden van recepten Hier vindt u receptprogramma’s met een groot aantal bij benadering is want dit kan variëren naargelang de voorbereidingsstappen. De Thermomix™ heeft inge- kwaliteit van de ingrediënten en de omgeving waarin u bouwde sensoren die meten hoe ver het kookproces aan het koken bent.
  • Seite 256: Transportmodus

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Transportmodus Als u de Thermomix™ moet vervoeren, is het in de eerste plaats belangrijk om de mengbeker te vergrendelen. Kies ‘Transportmodus’ 1 . Er verschijnt een melding op het display hoe u de transportmodus gebruikt 2 . Draag of til de Thermomix™...
  • Seite 257: Talen

    Talen Hier kunt u de gewenste taal instellen 5 . Zodra u een taal hebt ingesteld, verschijnt alle informatie op het display in de gekozen taal 6 . Over de Thermomix™ Hier vindt u informatie over het serienummer en de actuele softwareversie van de Thermomix™...
  • Seite 258: Terugzetten Naar Fabrieksinstellingen

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Terugzetten naar fabrieksinstellingen Met ‘Terugzetten naar fabrieksinstellingen’ kunt u de Thermomix™ resetten 1 . Let op: uw persoonlijke instellingen gaan dan verloren 2 . Displaykleur U kunt kiezen tussen een lichtgekleurde tekst op een donkere achtergrond en een zwarte tekst op een lichte ondergrond 3 4 .
  • Seite 259: De Thermomix™ Vergrendelen

    De Thermomix™ vergrendelen Voorkom het ongeoorloofd gebruik van de Thermomix™ door kinderen of andere gebruikers. Selecteer de ‘Thermomix™ vergrendelen of ontgrendelen’ functie voor 2 vergrendeling opties 5 . U kunt hier ook uw persoonlijke identificatienummer (PIN) wijzigen 6 . Wanneer u voor het eerst op ‘Ontgrendelen/vergrendelen’ drukt, is het apparaat niet vergrendeld 7 .
  • Seite 260: Contact

    WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Contact U vindt de lokale klantenservice onder het volgende menupunt: Ga naar ‘Instellingen’ en kies ‘Contact’ 17 . Selecteer uw land 18 . U vindt alle contactgegevens op het display 19 . Werken met de Thermomix™...
  • Seite 261: Om Niet Te Vergeten

    oM niet te Vergeten Automatische uitschakeling Het eerste gebruik en verwerken van grote hoeveelheden De Thermomix™ schakelt automatisch na 15 minuten uit. Tijdens de laatste 30 seconden verschijnt een melding op Bij het eerste gebruik kan de Thermomix™ een geur het display en hebt u de mogelijkheid om het automatisch afgeven.
  • Seite 262: Reinigen

    reinigen Zoals met alle keuken apparaten of tafelgerei dient u voor het eerste gebruik en na elk gebruik alle onderdelen van de Thermomix™ grondig te reinigen, vooral het mes, de mengbeker, het deksel van de mengbeker en de sluitring. De mengbeker en het deksel reinigen Verwijder de mengbeker en het mes van de Thermomix™...
  • Seite 263: Het Mes Reinigen

    Het mes reinigen Om het mes te reinigen, houdt u het onder stromend water met de punt naar boven, zoals op de foto 2 . U kunt het reinigen vergemakkelijken door een borsteltje te gebruiken of het mes in de vaatwasmachine te doen. BelangrijK: laat het mes niet te lang in water liggen, omdat de pakking van het mes hierdoor kan beschadigen.
  • Seite 264: De Thermomix™ Reinigen

    Reinigen De Thermomix™ reinigen Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. WaarscHUWing gevaar voor elektrische schok • Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen en wanneer de Thermomix™ gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
  • Seite 265: Vervangen Van Het Beschermrooster

    VerVangen Van Het BescHerMrooster Niet in alle landen Vervangen van het beschermrooster aan de achterkant Trek de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact. Verwijder het venti- latierooster door het uit de clips te heffen onderaan 2 . U ziet nu de achterkant van de Thermomix™...
  • Seite 266: Vervangen Van Het Beschermrooster Aan De Onderkant

    VeRVangen Van HeT BeSCHeRMROOSTeR Vervangen van het beschermrooster aan de onderkant Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het beschermrooster aan de onderkant plaatst. Verwijder de mengbeker en kantel de Thermomix™ zoals op de foto 1 . Neem het beschermrooster voor de onderkant 2 .
  • Seite 267: Tips Voor Het Koken Van Eigen Recepten

    tiPs Voor Het KoKen Van eigen recePten Voorbeeld: groenten fijnhakken Gebruik recepten uit de Thermomix™ kookboeken als leidraad voor het samenstellen van uw eigen recepten. Instelling: 7 sec/snelheid 5: Dankzij de heldere stap-voor-stap recepten kunt u gemak- 1 stel de timer in op 7 seconden 2 stel de snelheid in op stand 5 kelijk uw eigen gerechten maken met de Thermomix™.
  • Seite 268: Problemen Oplossen

    Controleer de Thermomix™ en de onderdelen, waaronder ook de meng- beker, regelmatig op mogelijke beschadigingen. Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen. gebruik de Thermomix™ niet indien onderdelen beschadigd zijn. neem contact op met de Vorwerk- klantenservice of met een door Vorwerk geautoriseerde reparatieservice. Problemen oplossen...
  • Seite 269: Wettelijke Voorschriften/Copyright

    Verenigde Staten doelbewust van elke vorm van promotie of verkoop en wordt er door Vorwerk of iedere Registratienummer: WEEE reg. no. DE 86265910. andere geautoriseerde partij in de Verenigde Staten geen enkele vorm van klantenservice voor de Thermomix™...
  • Seite 270: Garantie/Klantenservice

    Vorwerk geautoriseerde reparatieservice. Gebruik alleen onderdelen die meegeleverd zijn met de Thermomix™ (zie pag. 10–11) of originele vervangende onderdelen van de Vorwerk Thermomix™. Gebruik de Thermomix™ nooit in combinatie met onderdelen die niet door Vorwerk Thermomix™ zijn geleverd. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 271 Uw thermomix™-adviseur: telefoon Mobiele telefoon e-mail Vorwerk international strecker & co. Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telefoon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com deze handleiding is in meer talen beschikbaar op www.thermomix.com Klantenservice...

Inhaltsverzeichnis