9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
Seite 4
– de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
NEDERLANDS Meld mogelijke beschadigingen on- voeren van onderhoud aan het appa- middellijk bij de winkel waar u het ap- raat, dienen uitgevoerd te worden paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- door een gekwalificeerd elektricien of val de verpakking niet weg. competent persoon.
U kunt deze wijzi- Trek de stekker uit het stopcontact ging ongedaan maken. om de stroomtoevoer naar het ap- paraat af te sluiten. 2.1 Display/Indicatielampje 2.4 Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de vrie- zer kan worden aangepast door op de temperatuurknop te drukken.
Seite 7
NEDERLANDS De functie gaat uit door een an- 2.8 Kinderslot-functie dere ingestelde vriezertempera- Selecteer de kinderslotfunctie om de be- tuur te selecteren. diening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. 2.7 Minute Minder-functie Voor inschakeling van de functie: DeMinute Minder-functie wordt gebruikt Druk op de Mode-knop tot het bij- om een akoestisch alarm in te stellen op behorende pictogram verschijnt.
Als de normale omstandigheden zijn Tijdens het alarm kan de zoemer worden hersteld (deur gesloten), wordt het uitgeschakeld door op een willekeurige akoestische alarm uitgeschakeld. knop te drukken. 3. DAGELIJKS GEBRUIK kelijk kan vinden. Indien grote hoeveel- 3.1 Vers voedsel invriezen...
Seite 9
NEDERLANDS 3.4 Plank boven ijsmaker De plank boven de ijsmaker kan niet worden verwijderd. 3.5 Ijsverdeler Het ijs wordt verdeeld als u de knop in tegenwijzerzin draait. Stop de verdeling van het ijs door de knop terug naar de beginpositie te draaien.
Seite 10
10 www.aeg.com 3.6 Vrieslades en glasplaten uit de vriezer verwijderen Enkele vrieslades hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek om het mand- je uit de vriezer te halen, hem naar u toe en als het niet verder kan, verwijdert u...
NEDERLANDS 3.7 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
12 www.aeg.com 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn Voordat u welke onderhoudshan- kunnen aantasten/beschadigen. Gebruik deling dan ook verricht, de stek- daarom een zachte doek met warm wa- ker uit het stopcontact trekken.
NEDERLANDS Maak het apparaat en alle toebeho- Als uw apparaat aan blijft staan, ren schoon vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te Laat de deur/deuren open staan om voorkomen dat het bewaarde onaangename luchtjes te voorko- voedsel bederft als de stroom men.
Seite 14
14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout opgetreden Neem contact op met de er wordt een vier- in de temperatuurmeting. klantenservice (het koelsys- kantje boven- of on- teem blijft werken om uw derin het tempera- levensmiddelen koud te...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitge- Schakel het apparaat in. niet. schakeld De stekker zit niet goed Steek de stekker goed in in het stopcontact. het stopcontact. Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom.
16 www.aeg.com meld is op het typeplaatje van het appa- Kli- Omgevingstemperatuur raat: maat- klasse +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C 7.2 Locatie Als het apparaat onder een wandkast 50 mm...
NEDERLANDS 7.4 Het verwijderen van de transportsteun Uw apparaat is voorzien van een trans- portsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om deze te verwij- deren: • Open de deur. •...
18 www.aeg.com uitgevoerd en of de aansluitingen op de Wij adviseren het apparaat op een "drai- waterkraan geen lekkage vertonen. nage"mat voor koel-/vrieskasten te zet- Draai de schroef met de hand vast. ten om een eventuele lekkage eenvoudi- Zorg ervoor dat de pakking goed op de ger te kunnen ontdekken.
Seite 19
NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 623 mm maximale bewaartijd bij 10 h stroomuitval Voltage 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel.
Seite 21
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
22 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
Seite 23
FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil. tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz ou de liquides –...
24 www.aeg.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il vent être réalisés par un électricien n'est pas endommagé. Ne branchez qualifié ou une personne compétente. pas l'appareil s'il est endommagé. Si- • Cet appareil ne doit être entretenu et gnalez immédiatement au revendeur réparé...
FRANÇAIS dant plusieurs secondes. Ce change- 2.3 Position Arrêt ment est réversible. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit : 2.1 Affichage/voyant Appuyez sur la touche ON/OFF pen- dant quelques secondes. L'écran est désactivé. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
26 www.aeg.com L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Cette fonction s'arrête automatique- ce que le voyant Minute Minder cli- ment au bout de 52 heures. gnote. Pour désactiver la fonction avant sa dés- Appuyez sur la touche OK pour con- activation automatique : firmer.
FRANÇAIS Le voyant d'alarme continue à cli- • le clignotement d'un voyant d'alarme gnoter jusqu'à ce que les conditions • une alarme sonore. normales soient restaurées. Au rétablissement des conditions nor- males (porte fermée), l'alarme s'arrête. 2.10 Alarme porte ouverte Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- nore peut être désactivée en appuyant Une alarme sonore se déclenche si la...
Seite 28
28 www.aeg.com 3.4 Clayette au-dessus du distributeur de glaçons La clayette se trouvant au-dessus du distributeur de glaçons ne peut pas être retirée. 3.5 Distribution de glaçons Pour commencer la distribution de gla- çons, tournez la manette vers la gauche.
Seite 29
FRANÇAIS 3.6 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du congélateur Certains paniers de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour re- tirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut Pour le remettre, relevez légèrement...
30 www.aeg.com 3.7 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- cessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revê-...
FRANÇAIS • ne dépassez pas la durée de conserva- tion indiquée par le fabricant. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION attaquer/endommager les pièces en débrancher l'appareil avant toute plastique utilisées dans cet appareil. Il opération d'entretien. est donc recommandé de ne laver le re- vêtement extérieur de cet appareil Cet appareil contient des hydro- qu'avec de l'eau chaude et un petit peu...
32 www.aeg.com Coupez le raccordement à l'arrivée premier jour afin de garantir un goût d'eau agréable. Videz le bac à glace Si, toutefois, vous n'avez pas la Débranchez l'appareil de l'alimenta- possibilité de débrancher et de tion secteur vider l'appareil, faites vérifier ré- gulièrement le bon de fonction-...
Seite 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le signal sonore re- La température du con- Reportez-vous au chapitre tentit. Le symbole gélateur est trop élevée. « Alarme haute températu- d'alarme clignote. re ». La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. «...
Seite 34
34 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La température à Le dispositif de réglage Diminuez la température. l'intérieur de l'appa- de la température n'est reil est trop élevée. pas correctement réglé. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
FRANÇAIS Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche. 6.1 Remplacement de Si nécessaire, ajustez la porte. Re- portez-vous au chapitre « Installa- l'ampoule tion ». L'appareil est équipé d'un éclairage à Si nécessaire, remplacez les joints de diode DEL longue durée.
36 www.aeg.com un logement pour mise à la terre. Si la Le fabricant décline toute responsabilité prise de courant murale n'est pas mise à en cas d'incident suite au non-respect la terre, branchez l'appareil sur une prise des consignes de sécurité sus-mention- de terre conformément aux normes en...
FRANÇAIS Avant de placer la vanne de sécurité sur dement à l'arrivée d'eau a été correcte- le robinet, tournez le curseur vers la droi- ment effectué et si aucune fuite ne se te sur le numéro 10, à l'aide de la clé en manifeste au niveau du raccordement plastique fournie.
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 623 mm Autonomie de fonction- 10 h nement Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
Seite 40
9. TECHNISCHE DATEN ............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
Seite 42
42 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem Wartung nur an Fachkräfte der autori- Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
44 www.aeg.com zur Verringerung der Temperatur mehre- 2.3 Ausschalten des Geräts re Sekunden gedrückt. Die Änderung Zum Ausschalten des Gerätes: lässt sich rückgängig machen. Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt. 2.1 Display/Anzeige Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom...
DEUTSCH Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Die Zeit kann während des Countdowns automatischen Abschaltung: geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Drücken Sie die Taste Mode, bis die Temperatur drücken. Anzeige FROSTMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- 2.8 Funktion Kindersicherung te OK.
46 www.aeg.com 2.10 Alarm „Tür offen“ Sobald der Normalzustand wieder her- gestellt ist (Tür geschlossen), wird der Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei- Alarm deaktiviert. nige Minuten lang offen steht. Der Alarm In der Alarmphase kann das akustische „Tür offen“...
DEUTSCH 3.4 Ablage über dem Eiswürfelbereiter Die Ablage über dem Eiswürfel- bereiter kann nicht entfernt wer- den. 3.5 Ausgeben von Eiswürfeln Die Eiswürfel werden ausgegeben, wenn Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Stoppen Sie die Ausgabe durch Zurück- drehen des Knopfes auf die Ausgangs- position.
Seite 48
48 www.aeg.com 3.6 Entnehmen der Gefrierkörbe und Glasablagen aus dem Gefriergerät Einige der Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der ein verse- hentliches Herausziehen oder ein He- rausfallen verhindert. Um einen Gefrier- korb aus dem Gefriergerät zu nehmen, ziehen Sie den Korb in Ihre Richtung, bis er den Anschlag erreicht.
DEUTSCH 3.7 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge- ruch“ am besten durch Reinigen der In- nenteile mit lauwarmem Wasser und ei- ner neutralen Seife. Sorgfältig nachtrock- nen. Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird.
50 www.aeg.com • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief- kühlkostverpackung darf nicht über- schritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- möchten, heben Sie es bitte an gungsarbeit immer den Netzste- der Vorderkante an, um den Fuß-...
DEUTSCH 5.4 Stillstandzeiten Wenn der Eiswürfelbereiter wieder star- tet, verwenden Sie nicht das während Bei längerem Stillstand des Geräts müs- des ersten Tages produzierte Eis, um sen Sie folgende Vorkehrungen treffen: den frischen Geschmack sicherzustellen. Den Eiswürfelbereiter ausschalten Möchten Sie bei einer längeren Den Wasserhahn schließen Abwesenheit das Gerät weiter- Den Eisbehälter leeren...
Seite 52
52 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät wurden nicht ausgegli- stabil steht (alle Füße und chen. Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hier- zu „Ausrichten des Gerä- tes“.
Seite 53
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Der Temperaturregler Stellen Sie eine höhere Gerät ist zu niedrig. kann falsch eingestellt Temperatur ein. sein. Die Temperatur im Der Temperaturregler Stellen Sie eine niedrigere Gerät ist zu hoch. kann falsch eingestellt Temperatur ein.
54 www.aeg.com Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaß- nahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 6.1 Austauschen der Lampe Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Ersetzen Sie die defekten Türdich-...
DEUTSCH die Steckdose Ihres Hausanschlusses Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf- nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das tung für Schäden oder Verletzungen, die Gerät bitte gemäß den geltenden Vor- durch Missachtung der oben genannten schriften erden und fragen Sie dafür ei- Sicherheitshinweise entstehen.
56 www.aeg.com Bevor Sie das Sicherheitsventil am Was- Vergewissern Sie sich, dass der Wasser- serhahn anbringen, stellen Sie den Zei- anschluss ordnungsgemäß vorgenom- ger im Uhrzeigersinn mit dem mitgelie- men wurde und am Anschluss an den ferten Kunststoffschlüssel auf die Zahl Wasserhahn keine Lecks vorhanden sind, bevor Sie das Gerät an seinem endgülti-...
58 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mm Lagerzeit bei Störung 10 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes...