Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Field indicator for current loops with HART
Models DIH50, DIH52
Feldanzeige für Stromschleifen mit HART
Typen DIH50, DIH52
Field display models DIH5x-F, DIH5x-I, DIH5x-S
Operating instructions
Betriebsanleitung
communication
®
®
-Kommunikation
EN
DE

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA DIH50

  • Seite 33 9. Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich 10. Wartung und Reinigung 11. Störungen 12. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EU-Konformitätserklärung Anlage 2: Installation drawing FM/CSA Anlage 3: Installation drawing ATEX/IECEx Anlage 4: Herstelleraussage Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 34: Allgemeines

    ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 35: Sicherheit

    Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Feldanzeigen Typen DIH50, DIH52 dienen der Umwandlung eines analogen Strom- signals (4 … 20 mA) in eine Anzeige des entsprechenden Messwertes und sind zur Montage im Feld bestimmt.
  • Seite 36: Personalqualifikation

    Äußerlich beschädigte Feldanzeige nicht verwenden! VORSICHT! Reparaturen sind grundsätzlich verboten. ■ Anzeigen mit äußerlichen Beschädigungen nicht verwenden. ■ Hinweise zur Montage und zum Betrieb beachten, ebenso die Vorschriften für ■ den Einsatz von Geräten in Ex-Bereichen. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 37: Besondere Gefahren

    Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspan- ■ nung zur Ausgangsspannung) können am Gerät lebensgefährliche Spannun- gen auftreten! WARNUNG! Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 38: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    DIH50-B XXXXXXXX 2016 4 ... 20 mA 2-wire HART ® Made in  Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg DIH50-B XXXXXXXX 2016  4 ... 20 mA HART 2-wire ® Made in BVS 16 ATEX E 112 X IS, CL 1, DIV 1, Grp.
  • Seite 39: Technische Daten

    30 g nach EN 60068-2-27 1) Sonderausführung auf Anfrage (nur mit ausgewählten Zulassungen verfügbar) 2) Bei vorangegangenen Umgebungstemperaturen < -20 °C ist mit einer zeitlich verzögerten Wideraufnahme der Anzeige- funktion zu rechnen, insbesondere bei geringem Schleifenstrom. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 40: Feldgehäuse

    Gewicht ca. 80 g siehe Zeichnung Abmessungen Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt AC 80.10 und Bestellunterlagen. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen siehe Kapitel 9 „Hinweise zu Montage und Betrieb im explosionsge- fährdeten Bereich“. 4. Aufbau und Funktion 4.1 4.1 Beschreibung...
  • Seite 41: Ausführungen

    HART -Master ® 4.1.1 Basismodule (DIH50-B, DIH50-Z, DIH52-B, DIH52-Z) Die Basismodule bestehen aus einem Montageadapter mit jeweils zwei integrierten Anschlussklemmen und Anschlusskabeln, sowie einer Anzeigeeinheit mit dem Anzeige- display und Elektronik. Beide Teile sind über ein Kabel mit Steckkupplung miteinander verbunden.
  • Seite 42: Einsatz In Sicherheitsgerichteten Anwendungen

    Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -40 ... +85 °C ■ Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (ohne Betauung) ■ WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 43: Inbetriebnahme, Betrieb

    -Funktion, d.h. die automatische Anpassung der Anzeige auf ® die konfigurierten Daten des Transmitters, ist eine HART -Kommunikation ® zwischen Transmitter und HART -Software (z. B. WIKA_T32) oder zwischen ® Transmitter und Fieldcommunicator (z. B. FC375/FC475, MFC4150 etc.) zwingend notwendig. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 44 Leitsystem angefordert werden. Die Geräte arbeiten während der Parametrie- rung als Secondary Master gegenüber dem Sensor. 6.1.4 Betriebsart: Basismodus, 4 ... 20 mA (Typen DIH50, DIH52) Im Basismodus müssen alle Einstellungen der Digitalanzeige von Hand, mittels der front- seitigen Tasten, vorgenommen werden.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    Den Kabelschirm beidseitig auf Erdpotenzial legen, wenn ein geschirmtes Kabel notwen- dig ist. Den Schirm im Sensor direkt an die innere Erdungsklemme anschließen. Die äußere Erdungsklemme am Gehäuse muss niederimpedant mit dem Potenzialausgleich verbunden sein. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 46 Explosionsschutz: 30 V Die angeschlossenen Drähte auf festen Sitz kontrollieren. Nur fest angeschlossene Leitun- gen gewährleisten eine volle Funktionalität. Empfohlenes Werkzeug für Schraubklemmen: Schraubendreher Anzugsdrehmoment DIH50, Kreuzschlitz (Pozidriv-Spitze) 0,4 Nm Größe 2 (ISO 8764) DIH52 WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 47: Menüführung

    Messbereich Anfang Messbereich Ende Messbereich Format Spanne Nullpunkt Dämpfung Adresse Anzeige Einheit Einheitensperre Anzeige Format Filter Ein/Aus Alarm Min-Alarm Max-Alarm Min/Max-Wert Speicher löschen anzeigen ja/nein Konfiguration Sprache Kontrast Reset User-Einheit Min-Ausfallmeldung Max-Ausfallmeldung Firmware-Version Passwort Logout WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 48: Funktion

    Integrationszeit zur Dämpfung des Messwertes eingeben. Einstellbereich: 0.0 … 999 Adresse (nur DIH52) Einstellung der HART -Adresse des zugeordneten Messumformers im Multidrop- ® Betrieb; Bei Standard-Stromschleifenbetrieb muss diese Adresse immer auf 0 eingestellt sein. Einstellbereich: 0 … 15 WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 49 Von diesem Menüpunkt aus wird, durch Betätigen von SELECT, in das Untermenü 2 für die Alarmkonfiguration verzweigt. Min/Max-Wert Speicher ----- Von diesem Menüpunkt aus wird, durch Betätigen von SELECT, in das Untermenü 2 für die Min/Max-Wert Speicher verzweigt. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 50 Messwert (Anzeigedauer 5 s), dem Minimal- wert und dem Maximalwert (Anzeigedauer jeweils 2 s). Bei der Darstellung der Maximalwerte wird dabei in der Anzeige die Einheit durch Min bzw. Max ersetzt. Einstellbereich: - AUS - EIN WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 51 Die Max-Ausfallmeldung wird im Display mit 5 Oberstrichen (_ _ _ _ _) und der Meldung AUSMAX (bzw. OUTMAX) angezeigt. Einstellbereich: 20,1 ... 21,5 mA Firmwareversion ----- Es wird die Nummer der verwendeten Firmwareversion angezeigt. WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 52: Hinweise Zu Montage Und Betrieb Im Explosionsgefährdeten Bereich

    14,5 ... 42 V DIHxx-Z ohne -20 ... +85 °C 14,5 ... 42 V DIH50-B BVS 16 ATEX E 112 X -40 ... +85 °C bei T4 < 29 V 14,5 ... 29 V IECEx BVS 16.0075X -40 ... +75 °C bei T5 <...
  • Seite 53 = 12 nF = 2,2 μH Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D NI/I/2/ABCD/T* + NI/I/2/IIC/T* DIH50-B EAC ( ТС RU C-DE.ГБ08.02128 ) /-40 ... +85 °C bei T4 = 29 V 14,5 ... 29 V /-40 ... +75 °C bei T5 <...
  • Seite 54: Besondere Bedingungen Für Die Sichere Anwendung, Typen Dih5X-I

    (4 ... 20 mA Stromschleife; Klemmen ⊕ und ⊖) Kenngrößen Typen DIH5x-B, DIH5x-I Spannung U 29 V Stromstärke I 100 mA 680 mW Leistung P 13,2 nF Innere wirksame Kapazität C 1,2 μH Innere wirksame Induktivität L WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 55: Anwendung Umgebungstemperaturbereich

    3) Sonderausführung auf Anfrage (nur mit ausgewählten Zulassungen verfügbar) 4) Sonderausführung 9.4 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung, Typen DIH50-F, DIH52-F Leitungen, Einführungen und Blindstopfen müssen für die entsprechende Betriebstempe- ratur geeignet sein. Hierfür muss im Anwendungsfall geprüft werden (z. B. Umgebungstem- peratur plus 5 K), ob die eingesetzten Komponenten geeignet sein.
  • Seite 56: Störungen

    Kommando wird vom Transmitter nicht unterstützt Bereichsfehler Wert liegt außerhalb des vom Sensor unter- ■ stützten Bereiches Gewünschte Maßeinheit wird nicht unterstützt ■ Nicht näher spezifizierter Sensor meldet im Statusbyte einen Fehler, der Fehler des Transmitters nicht weiter aufgeschlüsselt wird WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 57: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 12.1 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
  • Seite 58: Anlage 1: Eu-Konformitätserklärung

    Anlage 1: EU-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 59: Anlage 2: Installation Drawing Fm/Csa

    Anlage 2: Installation drawing FM/CSA WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 61: Anlage 4: Herstelleraussage

    Anlage 4: Herstelleraussage WIKA Betriebsanleitung Typen DIH50, DIH52...
  • Seite 64 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de WIKA operating instructions models DIH50, DIH52...

Diese Anleitung auch für:

Dih52

Inhaltsverzeichnis