Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing GIGA X Professional
Originele gebruiksaanwijzing
K
E
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD
het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en
de aandacht voor veiligheidsaspecten.
JURA Type

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jura GIGA X9 Professional Typ 678

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing GIGA X Professional Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten. JURA Type...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik ............................Voor uw veiligheid ............................Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet ............................Instellingen door de servicemonteur van JURA ..................Apparaat plaatsen ............................Waterreservoir vullen ..........................Bonenreservoir vullen ..........................Eerste inbedrijfstelling ..........................Waterhardheid bepalen ..........................
  • Seite 3: Gebruikte Symbolen

    Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen ......................... Afvoer ................................Technische gegevens Index JURA contacten / juridische informatie Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of J WAARSCHUWING WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is.
  • Seite 4: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Vultrechter voor gemalen koffie Statusweergave bonenreservoir Ventilatielamellen (Venti Ports) Afdekking waterreservoir Afdekking accessoirevak Waterreservoir Maatschepje voor gemalen koffie Netschakelaar en insteekbaar netsnoer In hoogte en breedte verstelbare (achterzijde van het apparaat) combi-uitloop Profi stoomspuit (zwenkbaar) Spatbescherming Koffieresidubak In hoogte verstelbare heetwateruitloop...
  • Seite 5 Bedieningselementen Bovenzijde van het apparaat Front Toets Aan/Uit Display g Rotary Switch Variabele toetsen (functie van de toetsen P-toets (programmering) afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display) Achterzijde van het apparaat Serviceafdekking (openen met Schuif vingerdruk) Service interface (onder afdekking) Vergrendeling...
  • Seite 6: Belangrijke Aanwijzingen

    Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elek- troapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevol- gen van oneigenlijk gebruik.
  • Seite 7 Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van uw GIGA. Overige technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk “Techni- sche gegevens”). Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de GIGA beschadigen.
  • Seite 8 Belangrijke aanwijzingen Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd. Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het langere tijd niet gebruikt. Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa-...
  • Seite 9: Voorbereiden En In Gebruik Nemen

    Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA (www.jura.com) vindt u interessante en actuele informatie over uw GIGA en het thema koffie. Instellingen door de De volgende instellingen kunnen uitsluitend door de servicemon-...
  • Seite 10: Waterreservoir Vullen

    Voorbereiden en in gebruik nemen Waterreservoir vullen Het dagelijkse onderhoud van het apparaat en de hygiëne in de omgang met melk, koffie en water zijn van cruciaal belang voor een constant perfect koffieresultaat in het kopje. U dient het water daarom dagelijks te verversen.
  • Seite 11 Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Vervolgens wor- den de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen. E Om de overige talen weer te geven, drukt u op de toets “Ver-...
  • Seite 12 T Druk de Rotary Switch in. “Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. Het proces stopt automatisch. Op de display ver- schijnt “Welkom bij JURA”, “Apparaat warmt op.”, “Rotary Switch indrukken.”. k T Druk de Rotary Switch in.
  • Seite 13 De filter- spoeling stopt automatisch. Op de display verschijnt “Rest- waterbak legen.”. T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. “Filter” “Filter is succesvol gespoeld.” “Welkom bij JURA”, “Apparaat warmt op.”, “Rotary Switch indrukken.”.
  • Seite 14 Voorbereiden en in gebruik nemen k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat spoelt.”, het apparaat spoelt. Het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”. Uw GIGA is nu klaar voor gebruik. Filter niet activeren T Druk op de toets “Inactief”. T Druk op de toets “Opslaan”.
  • Seite 15: Waterhardheid Bepalen

    – °C. Wij adviseren daarom een melkkoeler te gebruiken (bijv. de optioneel verkrijgbare JURA Compressor Cooler Pro). T Sluit de melkslang op de combi-uitloop aan. Steek hiervoor het uiteinde van de melkslang op het aansluitgedeelte aan de rechterkant van de combi-uitloop aan.
  • Seite 16: Bereiding

    Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver- warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof- fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg- baar bij uw geautoriseerde dealer. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
  • Seite 17: Bereiding Met Één Druk Op De Knop

    Bereiding Het aanzicht van de productcarrousel wordt na vijf seconden automatisch verlaten als geen bereiding gestart wordt. De twee mogelijkheden voor de bereiding worden in de volgende alinea's nader toegelicht. Bereiding met één druk Op de display (startscherm) ziet u verschillende producten, die u op de knop eenvoudig door het indrukken van de desbetreffende toets kunt bereiden.
  • Seite 18: Bereiding Via De Productcarrousel

    Bereiding T Plaats een glas onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Latte macchiato”. “Latte macchiato” en de verschillende hoeveelheden worden weergegeven. “Latte macchiato”, de vooraf ingestelde melk- en melk- schuimhoeveelheid stroomt in het glas. De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel- heid voor de espresso stroomt in het glas.
  • Seite 19: Gemalen Koffie

    Bereiding Gemalen koffie Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema- len koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt.
  • Seite 20: Hoeveelheden Permanent Aan De Grootte Van De Kopjes Aanpassen

    Bereiding Hoeveelheden U kunt de hoeveelheden (waterhoeveelheid, melkhoeveelheid enz.) permanent aan de van alle producten, met uitzondering van koffie verkeerd, zeer een- grootte van de kopjes voudig en permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel aanpassen de hoeveelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voor- beeld.
  • Seite 21: Molenkeuze Activeren

    Bereiding Molenkeuze activeren U heeft de mogelijkheid om het startscherm zodanig te configure- ren, dat de molenkeuze (“Bonen à la carte”) permanent weergege- ven wordt. Zo kunt u vóór iedere bereiding kiezen welke molen en welke koffiebonen gebruikt dienen te worden. E Als de molenkeuze wordt geactiveerd, kan de molen voor de afzonderlijke producten in de programmeerstand niet meer worden ingesteld (in het programmapunt...
  • Seite 22: Gelijktijdige Bereiding Activeren

    Bereiding Gelijktijdige bereiding U heeft de mogelijkheid om de functie “Gelijktijdige bereiding” te activeren activeren. Als de functie geactiveerd is, kunt u gelijktijdig heet water of stoom bereiden terwijl een van de koffiespecialiteiten ris- tretto, ristretti, espresso, espressi, koffie, koffie of een grote koffie wordt bereid.
  • Seite 23: Heet Water

    Bereiding Heet water U heeft twee mogelijkheden om heet water te bereiden: “Heet water permanent” Er stroomt net zo lang water uit de heetwateruitloop tot de bereiding door het indrukken van de Rotary Switch k of van de toets “ ” afgebroken wordt.
  • Seite 24: Stoom

    Bereiding Stoom De Profi stoomspuit van uw GIGA beschikt over een tempera- tuursensor. In de programmeerstand kunt u instellen hoe hoog de temperatuur van de melkschuim resp. van de melk bij de bereiding “Stoom” dient te zijn (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
  • Seite 25: Dagelijks Gebruik

    T Plaats een bakje onder de combi-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Het apparaat warmt op. “Rotary Switch indrukken.” k T Druk de Rotary Switch in.
  • Seite 26: Uitschakelen

    Dagelijks gebruik E Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang regelma- tig (ca. om de maanden) te vervangen. Reserveslangen zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer. Uitschakelen Als u uw GIGA uitschakelt, wordt de combi-uitloop automatisch gespoeld. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Seite 27: Permanente Instellingen In De Programmeerstand

    Permanente instellingen in de programmeerstand Permanente instellingen in de programmeerstand Mogelijke instellingen in Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door de programmeerstand te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
  • Seite 28 Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt Subpunt Toelichting “Informatie ( / )” “Bereidingsteller”, T Behoud het overzicht over alle bereide “Dagteller”, producten en vraag het aantal uitgevoerde “Onderhoudsteller”, onderhoudsprogramma's op. “Versie” Productinstellingen In het programmapunt “Productinstellingen ( / )” kunt u individu- ele instellingen voor alle koffiespecialiteiten, melk en heet water aanbrengen.
  • Seite 29 Permanente instellingen in de programmeerstand Product Koffiesterkte Hoeveelheid Overige instellingen Twee porties – Melk: sec. – sec. – melkschuim, Melkschuim: twee porties sec. – sec. melk (per kopje) Grote koffie Water: ml – Temperatuur (laag, normaal, hoog), ; (licht), (per beweging) molen links en/of rechts (in %), ;;...
  • Seite 30: Maalgraad Instellen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Latte macchiato”. T Druk op de toets “Hoeveelheid melk”. T Druk op de toets “+” “–” om de instelling van de melkhoe- veelheid naar “ sec.” te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”. T Druk op de toets “Hoeveelheid melkschuim”.
  • Seite 31: Onderhoudsinstellingen In Het Programmapunt

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Onderhoudsinstellingen In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Onderhouds- instellingen” kunt u de volgende instellingen aanbrengen: “Filter” Activeer de CLARIS Pro Blue-filterpatroon (zie Hoofdstuk “Onderhoud –...
  • Seite 32: Waterhardheid Instellen

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Onderhoudsinstellingen”. “Onderhoudsinstellingen” T Druk op de toets “Melksysteemspoeling”. “Melksysteemspoeling” T Druk op de toets “Handmatig direct”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Onderhoudsinstellingen” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:”...
  • Seite 33: Energie Spaar Modus

    Permanente instellingen in de programmeerstand Energie Spaar Modus In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Energie bespa- ren” kan een Energie Spaar Modus (Energy Save Mode, E.S.M. ) per- © manent worden ingesteld: “Sparen nee” Alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk, heet water en stoom kunnen zonder wachttijd worden bereid.
  • Seite 34: Tijd En Datum

    Permanente instellingen in de programmeerstand Tijd en datum Tijd en datum heeft u reeds bij de eerste inbedrijfstelling ingesteld. Deze instelling kunt u wijzigen. E Bij het tijdformaat kunt u kiezen tussen “ uur” en “AM / PM” (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de program- meerstand –...
  • Seite 35: Automatisch Uitschakelen

    Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen ( / )” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Timer”. “Timer” T Druk op de toets “Maandag” (voorbeeld). “Maandag” T Druk op de toets “+”...
  • Seite 36: Eenheden

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Verder”. T Druk op de toets “Uitschakelen na”. “Uitschakelen na” T Druk op de toets “+” “–” om de instelling te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Timer”...
  • Seite 37: Instellingen Resetten Naar Fabrieksinstelling

    Permanente instellingen in de programmeerstand Instellingen resetten naar In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Fabrieksinstel- fabrieksinstelling lingen” kunt u verschillende instellingen naar de fabrieksinstelling resetten: “Alle producten” De instellingen (waterhoeveelheid, koffiesterkte, tempera- tuur enz.) van alle producten worden naar de fabrieksinstel- ling gereset.
  • Seite 38: Taal

    Permanente instellingen in de programmeerstand Taal In dit programmapunt kunt u de taal van uw GIGA instellen. Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van “Nederlands” in “English”. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )”...
  • Seite 39: Achtergrond

    Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Display” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Achtergrond In dit programmapunt kunt u de achtergrond van de display van uw GIGA instellen.
  • Seite 40 Permanente instellingen in de programmeerstand Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Informatie ( / )” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Bereidingsteller”. “Bereidingsteller”...
  • Seite 41: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Uw GIGA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Koffiesysteem spoelen (“Koffiespoeling”) Melksysteem in combi-uitloop spoelen (“Melksysteemspoe- ling”) Melksysteem in combi-uitloop reinigen (“Melksysteemreini- ging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) (alleen als filter is geacti- veerd) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksys- teem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
  • Seite 42: Melksysteem Spoelen

    Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E De JURA Cappuccinatore-reiniger is verkrijgbaar bij de geau- toriseerde dealer. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Seite 43: Combi-Uitloop Demonteren En Spoelen

    Onderhoud T Plaats nog een bakje onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Verder”. “Melksysteem wordt gereinigd.”, er stroomt water uit de combi-uitloop. “Water voor melksysteemreiniging” T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met ml vers water en dompel de melkslang in het bakje. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de combi- uitloop.
  • Seite 44 T Spoel alle onderdelen onder stromend water. Bij sterk inge- droogde melkresiduen legt u de afzonderlijke onderdelen eerst in de JURA Cappuccinatore-reiniger en spoelt u deze vervolgens grondig af. T Zet het melksysteem weer in elkaar. Neem hierbij de pijlen (in de afbeelding rood omcirkeld) op de afzonderlijke onder- delen in acht.
  • Seite 45 Onderhoud T Plaats de luchtaanzuigaansluiting. T Plaats de gemonteerde afzonderlijke onderdelen weer in de combi-uitloop en druk deze vast. T Plaats het onderste gedeelte van het melksysteem van onderen op het reeds geplaatste gedeelte. T Plaats de afdekking van de combi-uitloop. Deze klikt hoor- baar dicht.
  • Seite 46: Profi Stoomspuit Demonteren En Spoelen

    Onderhoud Profi stoomspuit Voor een correcte werking van de Profi stoomspuit alsmede om demonteren en spoelen hygiënische redenen moet u deze dagelijks demonteren en spoelen als u melk opgeschuimd of verwarmd heeft. E Tot de leveringsomvang van uw GIGA behoren ook twee sleu- tels voor een eenvoudige demontage van de Profi stoomspuit alsmede twee borstels om de twee metalen buizen optimaal te reinigen.
  • Seite 47 Onderhoud E Voer het proces “Filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo is een optimale werking van uw GIGA gewaarborgd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen ( / )”...
  • Seite 48: Filter Vervangen

    Onderhoud Filter vervangen E Als de door de servicemonteur van JURA ingestelde waterhoe- veelheid is doorgestroomd, is de filter uitgewerkt. Uw GIGA vraagt om een filtervervanging. E Als de CLARIS Pro Blue-filterpatroon in de programmeerstand niet geactiveerd is, verschijnt geen melding voor de filterver- vanging.
  • Seite 49: Apparaat Reinigen

    E Het reinigingsprogramma duurt ca. minuten. E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautoriseerde dealer. Voorbeeld: zo voert u een reiniging uit als u hierom gevraagd wordt. Voorwaarde: op de display staat “Apparaat reinigen.”...
  • Seite 50: Apparaat Ontkalken

    Verwijder spatten onmiddellijk. E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. minuten. E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. E Als u een CLARIS Pro Blue-filterpatroon gebruikt en deze geac- tiveerd is, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
  • Seite 51 “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir.” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Los JURA ontkalkingstabletten in een bakje volledig in ml water op. Dit kan enkele minuten duren. T Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
  • Seite 52: Bonenreservoir Reinigen

    3 T Schakel het apparaat met de netschakelaar uit. T Open de serviceafdekking aan de achterzijde van het appa- raat door de afdekking boven het JURA logo in te drukken. T Druk de rode schuif volledig naar achteren om het bonenre- servoir te sluiten.
  • Seite 53: Waterreservoir Ontkalken

    Onderhoud Waterreservoir ontkalken Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te waarborgen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken. T Verwijder het waterreservoir. T Als u een CLARIS Pro Blue-filterpatroon gebruikt, dient u deze te verwijderen. T Ontkalk het reservoir met een gangbaar, mild ontkalkings- middel volgens het voorschrift van de fabrikant.
  • Seite 54: Meldingen Op De Display

    Meldingen op de display Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Waterreservoir Het waterreservoir is leeg. T Vul het waterreservoir (zie Hoofd- vullen.” Geen bereiding mogelijk. stuk “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen”). “Koffieresidubak De koffieresidubak is vol. T Leeg de koffieresidubak en de legen.”...
  • Seite 55 Geen bereiding mogelijk. “Ventilatielamellen De ventilatielamellen aan de T Neem contact op met de klanten- controleren.” bovenzijde van het apparaat service in uw land (zie Hoofdstuk kunnen niet worden geopend. “JURA contacten / juridische Geen bereiding mogelijk. informatie”).
  • Seite 56: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Er ontstaat te weinig schuim De combi-uitloop is T Spoel en reinig de combi-uitloop bij het opschuimen van melk, vervuild. (zie Hoofdstuk “Onderhoud – of de melk spuit uit de Melksysteem reinigen”). combi-uitloop. Melk wordt niet correct De Profi stoomspuit is T Demonteer en spoel de Profi...
  • Seite 57 T Schakel de GIGA uit met de worden weergegeven. netschakelaar. Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk “JURA contacten / juridische informatie”). E Als de storingen niet konden worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk...
  • Seite 58: Transport En Milieuvriendelijke Afvoer

    Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de GIGA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats de bakjes weer onder de combi-uitloop, de heetwa- teruitloop en de stoomspuit.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    , m Gewicht Afmetingen (b × h × d) × × Aanwijzing voor testinstanties (herhalingstest conform DIN VDE ): het centrale aardpunt (ZEP) bevindt zich aan de voor- zijde van het apparaat, onder het JURA logo (JURA logo linksom draaien).
  • Seite 60: Index

    Index Index Bonenreservoir Bonenreservoir met aroma-bescherm- Achtergrond deksel Adressen Afdekking Statusweergave Bonenreservoir Accessoirevak Reinigen Serviceafdekking Vullen Waterreservoir Afvoer Apparaat Cappuccinatore reiniging Inschakelen Melksysteem reinigen Koffiesysteem spoelen Cappuccinatore spoeling Plaatsen Melksysteem spoelen Uitschakelen Cappuccino Apparaat CLARIS Pro Blue-filterpatroon Ontkalken Plaatsen en activeren Reinigen Vervangen Aroma-beschermdeksel...
  • Seite 61 Apparaat Automatisch inschakelen Onderhoud Inschakeltijd Dagelijks onderhoud Instantkoffie Onderhoudsinstellingen Gemalen koffie Ontkalken Instellingen Apparaat Onderhoudsinstellingen Waterreservoir Instellingen Permanente instellingen in de program- Permanente instellingen in de program- meerstand meerstand Internet Plaatsen Apparaat plaatsen JURA Problemen Contacten Storingen verhelpen Internet Productcarrousel...
  • Seite 62 Index Productinstellingen Expertmodus Taal Profi barista stoomspuit Technische gegevens Profi stoomspuit Telefoon Profi stoomspuit Tijd Tijdformaat Demonteren en spoelen Programmeerstand Programmeerstand Achtergrond Timer Toets Automatisch uitschakelen P-toets (programmering) Display-instellingen Toets Aan/Uit Eenheden Transport Energie Spaar Modus Twee producten Informatie opvragen Instellingen resetten naar fabrieksinstel- ling Uitloop...
  • Seite 64: Jura Contacten / Juridische Informatie

    We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door via de contactlink op www.jura.com. Copyright De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zon- der voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektro- apparate AG niet toegestaan.
  • Seite 65 Bedienungsanleitung GIGA X9 Professional Originalbedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängigen deutschen Prüf- institut TÜV SÜD mit dem Prüfsiegel für Verständlichkeit, Vollständigkeit und Sicherheit ausgezeichnet. JURA Type 678...
  • Seite 66 Bedienelemente Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung ......................Zu Ihrer Sicherheit ............................Vorbereiten und in Betrieb nehmen JURA im Internet ............................Einstellungen durch den JURA-Servicetechniker ..................Gerät aufstellen.............................. Wassertank füllen ............................Bohnenbehälter füllen ..........................Erste Inbetriebnahme ..........................Wasserhärte ermitteln ..........................Milch anschließen ............................
  • Seite 67: Symbolbeschreibung

    Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren .......................... Entsorgung ..............................Technische Daten Index JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise Symbolbeschreibung Warnhinweise Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit J WARNUNG Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie J VORSICHT auf mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf...
  • Seite 68: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee Statusanzeige Bohnenbehälter Lüftungslamellen (Venti Ports) Abdeckung Wassertank Abdeckung Zubehörfach Wassertank Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee Netzschalter und steckbares Netzkabel Höhen- und breitenverstellbarer Kombi- (Geräterückseite) auslauf Profi-Dampflanze (schwenkbar) Spritzschutz Kaffeesatzbehälter Höhenverstellbarer Heißwasserauslauf Restwasserschale Tassenplattform...
  • Seite 69: Rotary Switch

    Bedienelemente Geräteoberseite Front Taste Ein/Aus Display g Rotary Switch Variable Tasten (Funktion der Tasten abhängig Taste P (Programmierung) von der jeweiligen Displayanzeige) Geräterückseite Serviceabdeckung (Öffnen per Schieber Fingerdruck) Serviceschnittstelle (unter Abdeckung) Verriegelung...
  • Seite 70: Wichtige Hinweise

    Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es entweder direkt bei JURA oder bei einer autorisierten JURA- Servicestelle repariert werden. Achten Sie darauf, dass sich die GIGA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
  • Seite 71 ßen. Das Typenschild ist auf der Unterseite Ihrer GIGA ange- bracht. Weitere technische Daten finden Sie in dieser Bedie- nungsanleitung (siehe Kapitel »Technische Daten«). Verwenden Sie ausschließlich Original-Pflegeprodukte von JURA. Nicht von JURA ausdrücklich empfohlene Produkte kön- nen die GIGA beschädigen.
  • Seite 72 Wichtige Hinweise Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten oder kara- mellisierten Kaffeebohnen. Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit frischem, kaltem Wasser. Schalten Sie das Gerät bei längerer Abwesenheit am Netzschal- ter aus. Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Per-...
  • Seite 73: Vorbereiten Und In Betrieb Nehmen

    Berechtigungen. So kann beispielsweise definiert werden, dass das Auslösen der Pflegeprogramme durch einen Code gesperrt ist. Des Weiteren erhalten Sie bei Ihrem JURA-Servicepartner folgendes, optionales Zubehör für Ihre GIGA: Set für direkten Ablauf des Restwassers Set für automatischen Auswurf des Kaffeesatzes Gerät aufstellen...
  • Seite 74: Wassertank Füllen

    Vorbereiten und in Betrieb nehmen Wassertank füllen Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfek- tes Kaffeeresultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das Wasser. VORSICHT Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
  • Seite 75 3 T Schalten Sie die GIGA am Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Danach wer- den die Sprachen angezeigt, die Sie wählen können. E Um weitere Sprachen anzuzeigen, drücken Sie die Taste »Wei- ter«...
  • Seite 76: Expressinstallation

    T Drücken Sie den Rotary Switch. »System wird gefüllt.«, das System wird mit Wasser gefüllt. Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint »Will- kommen bei JURA«, »Gerät heizt auf.«, »Rotary Switch drü- cken.«. k T Drücken Sie den Rotary Switch.
  • Seite 77 Vorbereiten und in Betrieb nehmen T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Datum« T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um den Tag einzustellen. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. T Drücken Sie die Taste »+«...
  • Seite 78 Vorbereiten und in Betrieb nehmen T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie diese wieder ein. »Filter« »Filter wurde erfolgreich gespült.« »Willkommen bei JURA«, »Gerät heizt auf.«, »Rotary Switch drücken.«. k T Drücken Sie den Rotary Switch.
  • Seite 79: Wasserhärte Ermitteln

    Konsistenz. Hauptkriterium für das Aufschäumen der Milch ist eine Milchtemperatur von – °C. Wir empfehlen daher die Verwen- dung eines Milchkühlers (z.B. den optional erhältlichen JURA Com- pressor Cooler Pro). T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an. Ste- cken Sie hierzu das Ende des Milchschlauchs auf das An- schlussteil auf der rechten Seite des Kombiauslaufs.
  • Seite 80: Zubereitung

    Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher, die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Ein- stellungen für alle Produkte vorzunehmen (siehe Kapitel »Dauer-...
  • Seite 81: Zubereitung Auf Knopfdruck

    Zubereitung Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewünschte Produkt in den Fokus zu nehmen. Die Zubereitung starten Sie durch Drücken des Rotary Switch oder der Taste »Zubereiten«. Die Rondell-Ansicht wird nach Sekunden automatisch ver- lassen, wenn keine Zubereitung gestartet wird. Die zwei Möglichkeiten der Zubereitung werden nun in den folgen- den Abschnitten genauer erläutert.
  • Seite 82: Zubereitung Über Das Rondell

    Zubereitung T Stellen Sie ein Glas unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste »Latte macchiato«. »Latte macchiato« und die verschiedenen Mengen werden angezeigt. »Latte macchiato«, die voreingestellte Milch- und Milch- schaummenge fließt in das Glas. Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser- menge des Espressos fließt in das Glas.
  • Seite 83: Gemahlener Kaffee

    Zubereitung Gemahlener Kaffee Über den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee haben Sie die Mög- lichkeit, einen weiteren, beispielsweise koffeinfreien, Kaffee zu ver- wenden. E Füllen Sie nie mehr als zwei gestrichene Dosierlöffel gemahle- nen Kaffee ein. E Verwenden Sie nicht zu fein gemahlenen Kaffee. Dieser kann das System verstopfen und der Kaffee läuft nur tropfenweise durch.
  • Seite 84: Mengen Dauerhaft Der Tassengröße Anpassen

    Zubereitung Mengen dauerhaft der Sie können die Mengen (Wassermenge, Milchmenge etc.) aller Pro- Tassengröße anpassen dukte, außer Milchkaffee, ganz einfach und dauerhaft an die Tassen- größe anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie die Menge ein Mal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus.
  • Seite 85: Mahlwerkvorwahl Aktivieren

    Zubereitung Mahlwerkvorwahl Sie haben die Möglichkeit, den Startbildschirm so zu konfigurieren, aktivieren dass ständig die Mahlwerkvorwahl (»Bohnen à la carte«) angezeigt wird. So können Sie vor jeder Zubereitung wählen, welches Mahl- werk und somit welche Kaffeebohnen verwendet werden. E Wird die Mahlwerkvorwahl aktiviert, kann im Programmier- modus das Mahlwerk für die einzelnen Produkte nicht mehr eingestellt werden (im Programmpunkt »Produkteinstellun-...
  • Seite 86: Gleichzeitige Zubereitung Aktivieren

    Zubereitung T Drücken Sie die Taste »Kaffee«. Die Zubereitung startet. »Kaffee« und die Füllmenge werden angezeigt. Die voreingestellte Wassermenge des Kaffees fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch. Im Display erscheint »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. Gleichzeitige Sie haben die Möglichkeit, die Funktion »Gleichzeitige Zubereitung« Zubereitung aktivieren zu aktivieren.
  • Seite 87: Heißwasser

    Zubereitung T Stellen Sie je eine Tasse unter den Kombiauslauf und unter den Heißwasserauslauf. T Drücken Sie die Taste »Kaffee«. Die Zubereitung startet. Die voreingestellte Wassermenge des Kaffees fließt in die Tasse. T Drücken Sie die Taste »Heißwasser«. Die Zubereitung startet. Die voreingestellte Wassermenge fließt in die Tasse.
  • Seite 88: Dampf

    Zubereitung Dampf Die Profi-Dampflanze Ihrer GIGA verfügt über einen Temperatursen- sor. Im Programmiermodus können Sie einstellen, wie hoch die Temperatur des Milchschaums bzw. der Milch bei der Zubereitung »Dampf« werden soll (siehe Kapitel »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Expertenmodus«). Am oberen Ende der Profi-Dampflanze können Sie zwischen zwei Positionen wählen: obere Position: Milch aufschäumen untere Position: Milch erhitzen...
  • Seite 89: Täglicher Betrieb

    T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Das Gerät heizt auf. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch. »Gerät spült.«, das Gerät spült.
  • Seite 90: Ausschalten

    Täglicher Betrieb E Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Milchschlauch regelmäßig (ca. alle Monate) zu wechseln. Ersatzschläuche sind im Fachhandel erhältlich. Ausschalten Wenn Sie Ihre GIGA ausschalten, wird automatisch der Kombiauslauf gespült. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 91: Dauerhafte Einstellungen Im Programmiermodus

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Mögliche Einstellungen Drücken Sie die Taste P, um in den Programmiermodus zu gelangen. im Programmiermodus Durch Drehen des Rotary Switch sowie durch die variablen Tasten navigieren Sie einfach durch die Programmpunkte und speichern die gewünschten Einstellungen dauerhaft.
  • Seite 92: Produkteinstellungen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung »Geräteeinstellungen »Sprachauswahl«, T Wählen Sie Ihre Sprache. ( / )« »Display«, T Ändern Sie die Displayeinstellungen. »Hintergrund«, T Aktivieren Sie die Mahlwerkvorwahl. »Bohnen à la carte«, T Definieren Sie, ob die gleichzeitige »Gleichzeitige Zuberei- Zubereitung einer Kaffeespezialität und von tungen«...
  • Seite 93 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkt Kaffeestärke Menge Weitere Einstellungen Zwei Cappuccini, Wasser: Temperatur (niedrig, normal, ; (leicht), Zwei Milchkaffees, ml – hoch), ;; (mild), Zwei Espressi macchiati, Milch: Mahlwerk links und/oder rechts ;;; (normal), Zwei Latte macchiati Sek. – Sek. (in %) ;;;;...
  • Seite 94 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie im »Expertenmodus« die Milchmenge eines Latte macchiato von » Sek.« » Sek.«, die Milchschaummenge » Sek.« » Sek.« und die Wassermenge von » ml« » ml«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 95: Mahlgrad Einstellen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Mahlgrad einstellen Im Programmpunkt »Produkteinstellungen ( / )« »Mahlgradeinstel- lung« können Sie beide Mahlwerke separat dem Röstgrad Ihres Kaf- fees anpassen. Die richtige Mahlgradeinstellung erkennen Sie daran, dass der Kaf- fee gleichmäßig aus dem Kombiauslauf fließt. Zudem entsteht eine feine, dichte Crema.
  • Seite 96 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus »Einschaltspülung« »Automatisch« Die Einschaltspülung wird automatisch ausgelöst. »Milchsystem-Spülung« »Manuell nach Min.« Die Spülung des Milchsystems wird Minuten nach der Zubereitung einer Kaffeespezialität mit Milch verlangt. »Milchsystem-Spülung« »Manuell sofort« Die Spülung des Milchsystems wird sofort nach der Zuberei- tung einer Kaffeespezialität mit Milch verlangt.
  • Seite 97: Wasserhärte Einstellen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Wasserhärte einstellen Je härter das Wasser, desto häufiger muss die GIGA entkalkt werden. Deshalb ist es wichtig, die richtige Wasserhärte einzustellen. Die Wasserhärte kann stufenlos zwischen ° dH und ° dH einge- stellt werden. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 98: Uhrzeit Und Datum

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus »Sparen Stufe « Nach dem Einschalten ist das Gerät betriebsbereit für alle Kaffeespezialitäten, Kaffeespezialitäten mit Milch, Heißwas- ser sowie Dampf. Kurz nach der letzten Zubereitung heizt die GIGA nicht mehr. Nach ca. Minuten wird im Display die Meldung »Sparmo- dus«...
  • Seite 99: Timer

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Uhrzeit«. »Uhrzeit« T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die Stunden einzu- stellen. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die Minuten einzu- stellen.
  • Seite 100: Automatisches Ausschalten

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste » «. T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die Stunden einzu- stellen (bei »Gerät ausschalten«). T Drücken Sie die Taste » «. T Drücken Sie die Taste »+«...
  • Seite 101: Einheiten

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Einheiten Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )« »Einheiten« können Sie folgende Einstellungen vornehmen: Einheit Wassermenge: »ml« oder »oz« Uhrzeitformat: » Std.« oder »AM / PM« Beispiel: So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von »ml« »oz«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 102: Sprache

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So stellen Sie die Werte von allen Produkten auf Werksein- stellung zurück. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )«...
  • Seite 103: Displayeinstellungen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Displayeinstellungen Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )« »Display« können Sie folgende Einstellungen vornehmen: »Helligkeit« (in Prozenten) »Kontrast« (hoch, normal, niedrig) »Backlight« (Hintergrundbeleuchtung; in Prozenten) Beispiel: So ändern Sie die Helligkeit des Displays. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 104: Informationen Abfragen

    Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Geräteeinstellungen ( / )« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Informationen abfragen Im Programmpunkt »Informationen ( / )«...
  • Seite 105: Pflege

    Pflege Pflege Ihre GIGA verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme: Kaffeesystem spülen (»Kaffeespülung«) Milchsystem im Kombiauslauf spülen (»Milchsystem-Spülung«) Milchsystem im Kombiauslauf reinigen (»Milchsystem-Reini- gung«) Filter wechseln (»Filterwechsel«) (nur wenn Filter aktiviert ist) Gerät reinigen (»Reinigung«) Gerät entkalken (»Entkalkung«) E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung, die Spülung des Milchsystems oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Seite 106: Milchsystem Spülen

    VORSICHT Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. E Der JURA-Cappuccino-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P.
  • Seite 107: Kombiauslauf Zerlegen Und Spülen

    Pflege T Stellen Sie ein weiteres Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste »Weiter«. »Milchsystem wird gereinigt.«, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf. »Wasser für Milchsystem-Reinigung.« T Spülen Sie das Gefäß gründlich aus, füllen Sie es mit frischem Wasser und tauchen Sie den Milchschlauch hinein. T Leeren Sie das andere Gefäß...
  • Seite 108 T Zerlegen Sie das Milchsystem in seine Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. Bei stark ein- getrockneten Milchrückständen legen Sie die Einzelteile zunächst in JURA-Cappuccino-Reiniger ein und spülen Sie sie danach gründlich. T Stecken Sie das Milchsystem wieder zusammen. Beachten Sie hierbei die Pfeile (im Bild rot eingekreist) auf den Einzel- teilen.
  • Seite 109 Pflege T Setzen Sie den Luftansaugstutzen ein. T Setzen Sie die zusammengesteckten Einzelteile wieder in den Kombiauslauf ein und drücken Sie sie fest. T Stecken Sie den unteren Teil des Milchsystems von unten auf den bereits eingesetzten Teil. T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs auf. Sie rastet hörbar ein.
  • Seite 110: Profi-Dampflanze Zerlegen Und Spülen

    Pflege Profi-Dampflanze Damit die Profi-Dampflanze einwandfrei funktioniert und aus hygi- zerlegen und spülen enischen Gründen müssen Sie diese täglich zerlegen und spülen, wenn Sie Milch aufgeschäumt oder erwärmt haben. E Im Lieferumfang Ihrer GIGA finden Sie zwei Schlüssel für ein einfaches Zerlegen der Profi-Dampflanze sowie zwei Bürsten, um die zwei Metallrohre optimal zu reinigen.
  • Seite 111 Pflege E Führen Sie den Vorgang »Filter einsetzen« ohne Unterbre- chung durch. So stellen Sie die optimale Funktion Ihrer GIGA sicher. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Ge- räteeinstellungen ( / )«...
  • Seite 112: Filter Wechseln

    Pflege Filter wechseln E Nach dem Durchfluss der vom JURA-Servicetechniker einge- stellten Wassermenge ist die Wirkungs des Filters erschöpft. Ihre GIGA verlangt einen Filterwechsel. E Wenn die Filterpatrone CLARIS nicht aktiviert ist im Program- miermodus, erscheint keine Aufforderung zum Filterwechsel.
  • Seite 113: Gerät Reinigen

    Der Vorgang unterbricht, »Reinigungstablette einwerfen.«. T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle- nen Kaffee. T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich- ter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch.
  • Seite 114: Gerät Entkalken

    Entfernen Sie Spritzer sofort. E Das Entkalkungsprogramm dauert ca. Minuten. E JURA-Entkalkungstabletten sind im Fachhandel erhältlich. E Wenn Sie eine Filterpatrone CLARIS verwenden und diese akti- viert ist, erscheint keine Aufforderung zum Entkalken. Beispiel: So führen Sie eine Entkalkung durch, wenn Sie dazu aufge- fordert werden.
  • Seite 115 T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie diese wieder ein. »Entkalkungsmittel in Wassertank.« T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in ml Wasser auf. Dies kann einige Minuten dau- ern.
  • Seite 116: Bohnenbehälter Reinigen

    T Drehen Sie die blaue Verriegelung nach innen. T Ziehen Sie den roten Schieber vollständig nach vorn. T Setzen Sie die Serviceabdeckung wieder ein und fixieren Sie sie durch Drücken oberhalb des JURA-Logos. Sie rastet hör- bar ein. T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-...
  • Seite 117: Wassertank Entkalken

    Pflege Wassertank entkalken Der Wassertank kann verkalken. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollten Sie von Zeit zu Zeit den Wassertank entkalken. T Entfernen Sie den Wassertank. T Falls Sie eine Filterpatrone CLARIS verwenden, entfernen Sie diese. T Entkalken Sie den Tank mit einem handelsüblichen, milden Entkalkungsmittel nach Anleitung des Herstellers.
  • Seite 118: Meldungen Im Display

    Meldungen im Display Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme »Wassertank füllen.« Der Wassertank ist leer. Keine T Füllen Sie den Wassertank (siehe Zubereitung möglich. Kapitel »Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Wassertank füllen«). »Kaffeesatzbehälter Der Kaffeesatzbehälter ist voll. T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter leeren.«...
  • Seite 119 T Setzen Sie die Serviceabdeckung fehlt.« Geräterückseite ist nicht eingesetzt. ein. Keine Zubereitung möglich. »Lüftungslamellen Die Lüftungslamellen auf der T Kontaktieren Sie den Kundendienst prüfen.« Geräteoberseite können nicht in Ihrem Land (siehe Kapitel geöffnet werden. Keine Zuberei- »JURA-Kontakte / Rechtliche tung möglich. Hinweise«).
  • Seite 120: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben Problem Ursache/Folge Maßnahme Es entsteht zu wenig Schaum Der Kombiauslauf ist T Spülen und reinigen Sie den Kom- beim Aufschäumen von Milch, verschmutzt. biauslauf (siehe Kapitel »Pflege – oder Milch spritzt aus dem Milchsystem reinigen«). Kombiauslauf. Milch wird nicht richtig Die Profi-Dampflanze ist T Zerlegen und spülen Sie die...
  • Seite 121 T Schalten Sie die GIGA am werden angezeigt. Netzschalter aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-...
  • Seite 122: Transport Und Umweltgerechte Entsorgung

    Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren Um die GIGA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das Sys- tem geleert werden. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kombiauslauf, unter den Heißwasserauslauf und unter die Dampflanze.
  • Seite 123: Technische Daten

    Kabellänge ca. , m Gewicht Maße (B × H × T) × × Hinweis für Prüfer (Wiederholungsprüfung nach DIN VDE Der zentrale Erdungspunkt (ZEP) befindet sich an der Vorderseite des Geräts unter dem JURA-Logo (JURA-Logo gegen den Uhrzeiger- sinn drehen).
  • Seite 124: Index

    Index Index Datum Dauerhafte Einstellungen im Programmier- Abdeckung modus Serviceabdeckung Display Wassertank Displayeinstellungen Zubehörfach Display, Meldungen Adressen Doppelprodukt Aromaschutzdeckel Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Aufstellen Einfülltrichter Gerät aufstellen Auslauf Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee Einheiten Höhen- und breitenverstellbarer Kombi- Einschalten auslauf Automatisches Einschalten...
  • Seite 125 Hintergrund Tägliche Pflege Homepage Pflegeeinstellungen Hotline Probleme Störungen beheben Produkteinstellungen Inbetriebnahme, Erste Expertenmodus Informationen abfragen Profi-Barista-Dampflanze Internet Profi-Dampflanze Profi-Dampflanze JURA Zerlegen und spülen Internet Profiler Kontakte Programmiermodus Automatisches Ausschalten Displayeinstellungen Kaffee Einheiten Kaffeesatzbehälter Einstellungen auf Werkseinstellung Kaffeesystem spülen zurücksetzen Kombiauslauf Energiesparmodus Höhen- und breitenverstellbarer Kombi-...
  • Seite 126 Index Reinigen Wasserhärte Bohnenbehälter Wasserhärte einstellen Gerät Wasserhärte ermitteln Restwasserschale Wassertank Ristretto Entkalken Rondell Füllen Rotary Selection Werkseinstellung Rondell Einstellungen auf Werkseinstellung Rotary Switch zurücksetzen Schieber Zubereitung Serviceabdeckung Auf Knopfdruck Serviceschnittstelle Cappuccino Sicherheit Dampf Sicherheitshinweise Espresso Sprache Gemahlener Kaffee Spritzschutz Gleichzeitige Standardinstallation Heißwasser...
  • Seite 128: 11 Jura-Kontakte / Rechtliche Hinweise

    Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com. Copyright Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copy- right geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.

Inhaltsverzeichnis