Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instruction Book
ESB54XX, ESB57XX
Blender
GB INSTRUCTION BOOK
MODE D'EMPLOI
FR
B G Б Р ОШУРА С ИНСТР УК ЦИ И
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
KASUTUSJUHEND
EE
OHJEKIRJA
FI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
IT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
NO BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
UPUTSTVO
RS
RU ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA
SI
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПОСІ БНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESB54 Serie

  • Seite 1 Instruction Book ESB54XX, ESB57XX Blender RU ИНСТРУКЦИЯ GB INSTRUCTION BOOK HR KNJIŽICA S UPUTAMA BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA B G Б Р ОШУРА С ИНСТР УК ЦИ И ISTRUZIONI SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCIJŲ...
  • Seite 1 Instruction Book ESB54XX, ESB57XX Blender RU ИНСТРУКЦИЯ GB INSTRUCTION BOOK HR KNJIŽICA S UPUTAMA BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA B G Б Р ОШУРА С ИНСТР УК ЦИ И ISTRUZIONI SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCIJŲ...
  • Seite 2 www.electrolux.com...
  • Seite 2 www.electrolux.com...
  • Seite 3 www.electrolux.com...
  • Seite 3 www.electrolux.com...
  • Seite 4 ROMÂNĂ WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 5 www.electrolux.com...
  • Seite 6: Getting Started

    ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Seite 7: Safety Advice

    • Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. www.electrolux.com...
  • Seite 8 ≤120 sec Yoghurt Milk 150-300 Vanilla Ice cream 200-400 Milkshake 20~30 sec Banana ¼ - ½ Chocolate syrup 30-60 Potatoes Potato leek soup Leek 50~60 sec Water Wheat flour Salt Pinch Eggs Pancake (Batters) 40~50 sec Milk Water Butter www.electrolux.com...
  • Seite 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Seite 10: Première Utilisation

    Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    • Gardez les mains et les ustensiles à l’ e xtérieur du robot pendant son fonctionnement afin de réduire les risques de blessures graves ou les dommages sur le mixeur. • Assurez-vous que le mixeur est éteint avant de le retirer de son socle. www.electrolux.com...
  • Seite 12 20 à 30 s Banane ¼ - ½ morceaux Coulis de chocolat 30-60 Pommes de terre Soupe de poireaux et pommes de terre Poireaux 50 à 60 s Farine de blé Pincée Œufs unités Pâte à crêpes 40 à 50 s Lait Beurre www.electrolux.com...
  • Seite 13: Gestion Des Pannes

    électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. Electrolux se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable. www.electrolux.com...
  • Seite 14: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на Electrolux. За да си гарантирате най-добрите резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за Вашия продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени с цел рециклиране.
  • Seite 15: Указания За Безопасност

    • Дръжте ръцете си и приборите далеч от блендера по време на работа, за да намалите риска от сериозни наранявания на хора или повреда на блендера. • Уверете се, че блендерът е изключен, преди да го извадите от поставката. www.electrolux.com...
  • Seite 16 200-400 гр Млечен шейк 20~30s Банан ¼ - ½ Шоколадов сироп 30-60 гр Картофи гр Супа от картофи и праз Праз гр 50~60s Вода гр Пшенично брашно гр Сол Щипка яйца Палачинки(тесто за палачинки) 40~50s Мляко Вода масло гр www.electrolux.com...
  • Seite 17: Отстраняване На Неизправности

    Този симвъл върху продукта или върху опаковката му указва, че продуктът може да не се изхвърля като домакинскии уреди. За рециклиране на продукта ви го занесете на официално място за събиране на електроуреди или център на Electrolux, който може да извади и рециклира безопасно и професионално батерията и електрическите части. Изпълнявайте правната уредба на вашата...
  • Seite 18: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    • Při provozu do mixéru nestrkejte ruce a nádobí. Sníží se tak nebezpečí zranění osob nebo poškození mixéru. • Mixér musí být před sundáním ze stojánku vypnutý. • Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním. www.electrolux.com...
  • Seite 20 DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K SEKÁNÍ ČI MLETÍ Přísady Množství Kvalita Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rychlost Strouhanka 15~30 3–5 s 5–10 s Pulzní Mandle 20-100 Hrubá Střední 3–5 s Jemná 5–10 s Pulzní Pepř 20-100 5–10 s Pulzní www.electrolux.com...
  • Seite 21: Odstraňování Závad

    Electrolux, kde mohou baterii a další elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečným a profesionálním způsobem. Postupujte podle zákonů platných ve vaší zemi, které se týkají sběru separovaných odpadních elektrických výrobků a nabíjecích baterií. Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění. www.electrolux.com...
  • Seite 22: Erste Schritte

    DEUTSCH Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    • Mit Ausnahme von Eiswürfeln ist das Gerät nicht für das Mixen oder Mahlen harter, trockener Substanzen geeignet. • Während des Mixens Hände und Utensilien nicht in den Behälter stecken, um ernsthafte Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Mixers zu vermeiden. www.electrolux.com...
  • Seite 24 Limettenkonzentrat, tiefgefroren Eiswürfel Ananas, in Scheiben Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen ≤120s Joghurt Milch 150-300 Vanilleeis 200-400 Milchshake 20-30s Banane ¼ - ½ Stck. Schokoladensirup 30-60 Kartoffeln Kartoffel-Lauch-Suppe Lauch 50-60s Wasser Weizenmehl Salz Prise Eier Stck. Eierkuchen (Teig) 40-50s Milch Wasser Butter www.electrolux.com...
  • Seite 25 Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung. www.electrolux.com...
  • Seite 26: Sådan Kommer Du I Gang

    DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
  • Seite 27 • Sørg for at slukke for blenderen, inden den tages af soklen. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. www.electrolux.com...
  • Seite 28 ≤120s Yoghurt gram Mælk 150-300 Vaniljeis 200-400 gram Milkshake 20~30s Banan ¼ - ½ stk. Chokoladesirup 30-60 gram Kartofler gram Kartoffel/porre-suppe Porre gram 50~60s Vand gram Hvedemel gram Salt Knivspids æg stk. Pandekage (Dej) 40~50s Mælk Vand Smør gram www.electrolux.com...
  • Seite 29: Fejlfinding

    For at genbruge dit produkt bedes du aflevere det på et officielt indsamlingssted eller på et Electrolux servicecenter, der kan fjerne og genbruge batteriet og elektriske dele på en sikker og professionel måde. Følg dit lands regler for den separate indsamling af elektriske produkter og genopladelige batterier.
  • Seite 30: Puhastamine Ja Hooldus

    Hoiatus! Ärge kunagi laske seadme korpusel, juhtmel või pistikul üleni vee või mõne muu vedeliku alla sattuda. Eemaldage kaas ja kann. Pöörake terakoostu päripäeva ja eemaldage see. Loputage lõiketerasid vee ja pesu- vahendiga. Ettevaatust! Käsitsege hoolikalt, lõiketerad on väga teravad! Kaant, kannu ja mõõdistustopsi võib pesta nõudepesumasinas. Tundke rõõmu oma uuest Electroluxi tootest! www.electrolux.com...
  • Seite 31 • Raskete kehavigastuste ning kannmikseri kahjustuste vältimiseks hoidke käed ja sööginõud kannmikserist eemal. • Veenduge enne kannmikseri eemaldamist aluselt, et mikser on välja lülitatud. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. www.electrolux.com...
  • Seite 32 Viilutatud ananass Ananassi-aprikoosi smuuti Kuivatatud aprikoosid ≤ 120 s Jogurt Piim 150-300 Vaniljejäätis 200-400 Piimakokteil 20-30 s Banaan ¼ - ½ Šokolaadisiirup 30-60 Kartulid Kartuli-porru supp Porru 50-60 s Vesi Nisujahu Sool näpuotsatäis Munad Pannkoogid 40-50 s Piim Vesi või www.electrolux.com...
  • Seite 33 ümberkäitlemiseks ametlikku kogumispunkti või Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad suudetakse turvaliselt ja professionaalselt eemaldada. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude eraldi kogumist käsitlevaid reegleid. Electrolux jätab endale õiguse muuta ilma sellest ette teatamata tooteid, teavet ja tehnilisi andmeid. www.electrolux.com...
  • Seite 34 SUOMI Kiitämme, että olet valinnut Electroluxin tuotteen. Varmistaaksesi parhaan lopputuloksen käytä aina alkuperäisiä Electrolux -lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on erityisesti suunniteltu tuotettasi varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristö huomioon ottaen. Kaikki muoviset osat on merkitty kierrätystä varten. OSAT A. Kannu F.
  • Seite 35 • Pidä kädet ja välineet riittävän kaukana tehosekoittimesta sen käytön aikana, jotta vältytään vakavilta henkilövahingoilta ja tehosekoittimen vahingoittumiselta. • Varmista, että tehosekoittimesta on katkaistu virta, ennen kuin irrotat sen jalustasta. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä. www.electrolux.com...
  • Seite 36 Pakastettu Lemeade-tiiviste Jääkuutiot Ananassiivuja Ananas-aprikoosisose Kuivat aprikoosit ≤120 s Jugurtti Maito 150-300 Vaniljajäätelö 200-400 Pirtelö 20~30 s Banaani ¼ - ½ Suklaakastike 30-60 Perunat Peruna- ja purjosipulikeitto Purjosipuli 50~60 s Vesi Vehnäjauho Suola Ripaus Kananmuna Pannukakut 40~50 s Maito Vesi www.electrolux.com...
  • Seite 37: Vianetsintä

    Kierrätä tuote viemällä se viralliseen keräyspisteeseen tai Electrolux-huoltoliikkeeseen, joka osaa irrottaa ja kierrättää akun ja sähköosat turvallisella ja ammattimaisella tavalla. Noudata oman maasi sähköromun ja ladattavien akkujen keräystä koskevia sääntöjä. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja määrityksiä ilman ennakkoilmoitusta. www.electrolux.com...
  • Seite 38: Sastavni Dijelovi

    HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod tvrtke Electrolux. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni pribor i rezervne dijelove tvrtke Electrolux. Izrađeni su posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod izrađen je tako da nije štetan za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje.
  • Seite 39: Sigurnosni Savjeti

    • Provjerite je li blender isključen prije nego što ga skinete s postolja. • Uređaj je namijenjen samo za korištenje u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost za moguće štete nastale zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korištenja uređaja. www.electrolux.com...
  • Seite 40 KOLIČINE I TRAJANJE SJECKANJA Sastojci Količina Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Kvaliteta Vrijeme Brzina Krušne mrvice 15~30 3~5 s 5~10 s Impulsni rad Bademi 20-100 Sirovo Srednja 3~5 s Dobro 5~10 s Impulsni rad Papar 20-100 5~10 s Impulsni rad www.electrolux.com...
  • Seite 41: Rješavanje Problema

    Electroluxov servisni centar gdje možete izvaditi i reciklirati bateriju i električne dijelove na siguran i stručan način. Poštujte propise u vašoj zemlji za odvajanje električnih proizvoda i punjivih baterija. Electrolux zadržava pravo promjene proizvoda, informacija i specifikacija bez prethodne obavijesti. www.electrolux.com...
  • Seite 42: A Készülék Részei

    MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A.
  • Seite 43: Biztonsági Előírások

    és a készülék sérülését. • Győződjön meg róla, hogy a turmix ki van kapcsolva, mielőtt kiveszi a tartóból. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Seite 44 Ananász szeletek Ananász-sárgabarack turmix Szárított sárgabarack ≤120 mp Joghurt 150-300 Vanília jégkrém 200-400 Tejturmix 20~30 mp Banán ¼ - ½ Csokoládé szirup 30-60 Burgonya Póréhagymás krumplileves Póréhagyma 50~60 mp Víz Búzaliszt Só Csipetnyi tojás Palacsinta (híg tészta) 40~50 mp Víz www.electrolux.com...
  • Seite 45: Hibaelhárítás

    és az elektromos alkatrészeket biztonságosan és professzionálisan tudják kiszerelni és újrahasznosítani. Az elektromos termékek és a tölthető akkumulátorok elkülönített gyűjtéséhez tartsa be országa szabályait. Az Electrolux fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül megváltoztassa a termékeket, az információkat és a specifikációkat. www.electrolux.com...
  • Seite 46: Operazioni Preliminari

    ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Seite 47: Norme Di Sicurezza

    • Non utilizzare mai accessori o parti realizzate da produttori terzi, che non siano consigliate o vendute: questi potrebbero comportare rischio di lesioni a persone. • L’apparecchio non può essere usato per frullare o tritare sostanze solide e secche, ad eccezione dei cubetti di ghiaccio. www.electrolux.com...
  • Seite 48 Frullato di ananas-albicocche Albicocche secche ≤ 120 s Yogurt Latte 150-300 Gelato alla vaniglia 200-400 Milkshake 20 - 30 s Banana ¼ - ½ Sciroppo di cioccolato 30-60 Patate Zuppa di patate e porri Porri 50 - 60 s Acqua www.electrolux.com...
  • Seite 49: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta differenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Seite 50: Naudojimo Pradžia

    LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra paženklintos perdirbimo tikslais. SUDEDAMOSIOS DALYS A. Indas F.
  • Seite 51 • Jei norite nukelti smulkintuvą nuo stovo, įsitikinkite, kad smulkintuvas išjungtas. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. www.electrolux.com...
  • Seite 52 Trukmė Greitis Duonos džiūvėsėliai 15~30 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Rupaus Vidutinio Smulkiai malimo rupumo malti Migdolai 20-100 3 sek. 3–5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas Pipirai 20-100 3 sek. 5 sek. 5–10 sek. Pulsavimo režimas www.electrolux.com...
  • Seite 53: Trikčių Šalinimas

    Šis simbolis ant gaminio ar jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima laikyti buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti savo gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą arba „Electrolux“ techninės priežiūros centrą, kur bus galima saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti akumuliatorių ir elektrines dalis. Laikykitės savo šalies taisyklių...
  • Seite 54: Tīrīšana Un Apkope

    LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Labākam sniegumam izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tie ir paredzēti tieši jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums veidots, domājot par apkārtējo vidi. Visas plastmasas daļas ir paredzētas pārstrādei. SASTĀVDAĻAS A. Tvertne F. Motora korpuss B.
  • Seite 55: Drošības Instrukcijas

    • Maisīšanas laikā neievietojiet traukā rokas vai virtuves piederumus, lai izvairītos no nopietnām personu traumām vai miksera bojājumiem. • Pirms miksera trauka noņemšanas vienmēr vispirms izslēdziet ierīci. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamiem bojājumiem, kas var rasties ierīces neatbilstošas vai nepareizas izmantošanas dēļ. www.electrolux.com...
  • Seite 56 Piens Ūdens sviests DAUDZUMS SASMALCINĀŠANAI UN APSTRĀDES LAIKS Sastāvdaļas Daudzums Kvalitāte Laiks Kvalitāte Laiks Kvalitāte Laiks Ātrums Rīvmaize 15~30 3~5 s 5~10 s Impulss Rupja Vidēja Smalka Mandeles 20-100 3~5 s 5~10 s Impulss Pipari 20-100 5~10 s Impulss www.electrolux.com...
  • Seite 57: Darbības Traucējumu Novēršana

    Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai produktu nodotu pārstrādei, lūdzu, nogādājiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux apkalpošanas centrā, lai akumulatora un elektrisko daļu noņemšana un pārstrāde notiktu droši un profesionāli. Ievērojiet savas valsts noteikumus par elektroierīču un lādējamo akumulatoru atsevišķu savākšanu.
  • Seite 58: Slik Kommer Du I Gang

    NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. For å sikre de beste resultatene, må du alltid bruke originale tilbehør og reservedeler fra Electrolux. De er spesielt designet for produktet ditt. Dette produktet er utformet med miljøet i tankene. Alle plastdeler er merket for resirkuleringsformål.
  • Seite 59 • Kontroller at blenderen er slått av før den fjernes fra holderen. • Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Produsenten påtar seg ikke erstatningsansvar for eventuelle skader som følge av upassende eller feilaktig bruk. www.electrolux.com...
  • Seite 60 Ananas i biter Ananas og aprikos smoothie Tørkede aprikoser ≤120s Yoghurt Melk 150-300 Vaniljeis 200-400 Milkshake 20~30s Banan ¼ - ½ Sjokoladesirup 30-60 Poteter Potetsuppe med purre Purre 50~60s Vann Hvetemel Salt klype Pannekake (deig) 40~50s Melk Vann smør www.electrolux.com...
  • Seite 61 For å resirkulere produktet, kan du ta den med til et offisielt innsamlingssted eller til et Electrolux-servicesenter som kan fjerne og gjenvinne batteriet og elektriske deler på en trygg og profesjonell måte. Følg ditt lands regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
  • Seite 62: Rozpoczęcie Użytkowania

    Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie części z tworzyw sztucznych oznaczono jako nadające się...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    • Przed zdjęciem z podstawy sprawdzić, czy blender jest wyłączony. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Seite 64 Koktajl ananasowo-morelowy Suszone morele ≤120 s Jogurt Mleko 150-300 Lody waniliowe 200-400 Mleczny shake 20–30 s Banany ¼ - ½ szt. Syrop czekoladowy 30-60 Ziemniaki Zupa porowo-ziemniaczana 50–60 s Woda Mąka pszenna Sól szczypta Jaja szt. Ciasto naleśnikowe 40–50 s Mleko Woda Masło www.electrolux.com...
  • Seite 65: Rozwiązywanie Problemów

    Electrolux, który wymontuje baterię i części elektroniczne podda je recyklingowi w profesjonalny, bezpieczny sposób. Należy stosować się do krajowych przepisów oddzielnej zbiórki produktów elektrycznych i baterii akumulatorowych. Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produktach, danych technicznych i informacji bez uprzedniego powiadomienia. www.electrolux.com...
  • Seite 66: Curăţarea Şi Întreţinerea

    ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Seite 67: Sfaturi De Siguranţă

    • Ţineţi mâinile şi ustensilele în afara blenderului în timpul funcţionării, pentru a reduce pericolul de rănire gravă a persoanelor sau de deteriorare a blenderului. • Asiguraţi-vă că blenderul este oprit înainte de a-l îndepărta de pe suport. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta www.electrolux.com...
  • Seite 68 ≤120s Iaurt Lapte 150-300 Îngheţată de vanilie 200-400 Milkshake 20~30s Banane ¼ - ½ bucăţi Sirop de ciocolată 30-60 Cartofi Supă cremă de praz Praz 50~60s Apă Făină de grâu Sare Priză ouă bucăţi Clătite (aluat) 40~50s Lapte Apă www.electrolux.com...
  • Seite 69: Remedierea Defecţiunilor

    Pentru reciclare, produsul trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta şi recicla bateria şi componentele electrice într-un mod sigur şi profesional. Pentru colectarea separată a produselor electrice şi bateriilor reciclabile, urmaţi reglementările în vigoare la nivel naţional.
  • Seite 70: Početak Rada

    Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod je dizajniran s pažnjom na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja.
  • Seite 71 • Uverite se da je blender isključen pre nego što ga skinete sa postolja. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Seite 72 Tačno vreme Kvalitet Tačno vreme Brzina Hlebne mrvice 15~30 3 sek 3~5 sek. 5~10 sek. Pulse Bademi 20-100 g Grubo 3 sek Srednje 3~5 sek. Fino 5~10 sek. Pulse Biber 20-100 g 3 sek 5 sek. 5~10 sek. Pulse www.electrolux.com...
  • Seite 73: Rešavanje Problema

    Da biste reciklirali ovaj proizvod odnesite ga na zvanično mesto prikupljanja ili u servisni centar kompanije Electrolux gde se baterije i električni delovi mogu ukloniti i reciklirati na siguran i profesionalan način. Pridržavajte se pravila vaše zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Seite 74: Подготовка К Работе

    РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях присутствует маркировка относительно последующей переработки.
  • Seite 75: Меры Предосторожности

    • Не используйте дополнительные принадлежности или запасные части сторонних производителей, которые не были рекомендованы к использованию или продаже; это может привести к травмам. • Данное устройство не предназначено для измельчения и размалывания каких-либо твердых и сухих веществ, кроме кубиков льда. www.electrolux.com...
  • Seite 76 Молоко 150-300 мл Ванильное мороженое 200-400 г Прибл. Молочный коктейль 20 - 30 сек Банан ¼ - ½ шт. Шоколадный сироп 30-60 г Картофель г Прибл. Суп-пюре из картофеля и порея Лук-порей г 50 - 60 сек Вода г www.electrolux.com...
  • Seite 77: Устранение Неполадок

    Этот символ на изделии или на упаковке изделия указывает на то, что их нельзя классифицировать как бытовые отходы. Для утилизации изделия отправьте его в официальный пункт сбора отходов или в сервисный центр Electrolux, который сможет безопасным и профессиональным образом произвести удаление и утилизацию батареи и электрических компонентов. Соблюдайте правила вашей страны в...
  • Seite 78: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta i återvinningssyfte.
  • Seite 79 • Håll händer och redskap borta från mixern när den är igång för att minska risken för allvarliga personskador eller skador på mixern. • Kontrollera att mixern är avstängd innan den tas bort från hållaren. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell skada orsakad av olämplig eller felaktig användning. www.electrolux.com...
  • Seite 80 Pannkaka (smet) 40~50 s Mjölk Vatten smör FINDELNINGSMÄNGDER OCH MIXNINGSTIDER Ingredienser Mängd Kvalitet Kvalitet Kvalitet Hastighet Skorpmjöl 15~30 3~5 s 5~10 s Puls Mandel 20-100 g Grovmalet Medel 3~5 s Finmalet 5~10 s Puls Peppar 20-100 g 5~10 s Puls www.electrolux.com...
  • Seite 81 För att återvinna produkten ska du ta den till en officiell uppsamlingsplats eller till ett Electrolux servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ ditt lands bestämmelser för separat insamling av elektriska produkter och uppladdningsbara batterier.
  • Seite 82: Sestavni Deli

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Seite 83: Varnostni Nasveti

    • Med delovanjem ne segajte v aparat z rokami ali pripomočki, saj s tem zmanjšate tveganje hudih poškodb oseb ali škodo na mešalniku. • Preden vzamete mešalnik s stojala, mora biti izklopljen. • Aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Izdelovalec ne more prevzeti kakršnekoli odgovornosti za škodo, povzročeno z neustrezno ali nepravilno uporabo. www.electrolux.com...
  • Seite 84 Mleko 150-300 Vanilijev sladoled 200-400 Mlečni shake 20~30 s Banana ¼ - ½ kosa Čokoladni sirup 30-60 Krompir Juha iz krompirja in pora 50~60 s Voda Pšenična moka Ščep Jajca kosa Mešanica za palačinke 40~50 s Mleko Voda maslo www.electrolux.com...
  • Seite 85: Odpravljanje Težav

    Upoštevajte pravila v vaši državi za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij za ponovno polnjenje. Podjetje Electrolux si pridržuje pravico, da spremeni izdelke, informacije in specifikacije brez predhodnega obvestila. www.electrolux.com...
  • Seite 86: Čistenie A Starostlivosť

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na recyklačné...
  • Seite 87: Bezpečnostné Informácie

    • Pred zložením mixéra zo stojana sa uistite, že je vypnutý. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Seite 88 Čas Kvalita Čas Kvalita Čas Rýchlosť Strúhanka 15~30 3 s 3 – 5 s 5 – 10 s Impulz Mandle 20-100 g Hrubé 3 s Stredné 3 – 5 s Jemné 5 – 10 s Impulz Korenie 20-100 g 3 s 5 s 5 – 10 s Impulz www.electrolux.com...
  • Seite 89: Odstraňovanie Porúch

    Electrolux, aby bola zabezpečená demonáž batérie a elektrických častí bezpečným a profesionálnym spôsobom. Riaďte sa pravidlami platnými vo svojej krajine, ktoré sa týkajú oddeleného zberu elektrických produktov a nabíjateľných batérií. Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo na zmenu produktov, informácií a špecifikácií bez upozornenia. www.electrolux.com...
  • Seite 90: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevresel faktörler göz önüne alınarak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Seite 91: Emniyet Tavsiyesi

    • Çalışma esnasında ciddi yaralanma veya karıştırıcıya zarar verme riskini azaltmak için ellerinizi ve aletleri karıştırıcıdan uzak tutun. • Karıştırıcıyı çıkarmadan önce elektriğin kapalı olduğundan emin olun. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Seite 92: Yemek Tarifleri

    Ananas-kayısı Smoothie Kuru Kayısı ≤120 sn Yoğurt Süt 150-300 Vanilyalı Dondurma 200-400 Milkshake 20~30 sn ¼ - ½ adet Çikolatalı şurup 30-60 Patates Patatesli pırasa çorbası Pırasa 50~60 sn Buğday unu Tutam yumurta adet Gözleme (Bulamaçlı) 40~50 sn Süt yağ www.electrolux.com...
  • Seite 93: Sorun Giderme

    Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya batarya ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir şekilde sökebilecek ve geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir bataryaların ayrı toplanması için ülkenizin kurallarına uyun.
  • Seite 94: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки.
  • Seite 95 • Не використовуйте додаткові речі чи деталі інших виробників, окрім тих, що рекомендовані до використання або продаються разом з пристроєм; це може призвести до травмування. • Пристрій не можна використовувати для подрібнення і змішування твердих або сухих матеріалів, за винятком кубиків льоду. www.electrolux.com...
  • Seite 96 Курага г ≤120 с Йогурт г Молоко 150-300 мл Ванільне морозиво 200-400 г Молочний коктейль 20~30 с Банан ¼ - ½ шт. Шоколадний сироп 30-60 г Картопля г Суп з картоплі та цибулі-порею Цибуля-порей г 50~60 с Вода г www.electrolux.com...
  • Seite 97: Усунення Неполадок

    центру Electrolux, який зможе безпечним і професійним чином провести видалення та утилізацію батареї та електричних компонентів. Дотримуйтесь правил вашої країни щодо роздільного збирання відходів електротехнічних виробів і акумуляторних батарей. Electrolux залишає за собою право вносити зміни у продукцію, інформацію і технічні характеристики без попереднього повідомлення. www.electrolux.com...
  • Seite 98 www.electrolux.com...
  • Seite 99 www.electrolux.com...
  • Seite 100 3483 E ESB54xx57xx 02 02 1017 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Esb57 serie

Inhaltsverzeichnis