Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Uživatelská p íru ka
Benutzerhandbuch
Handleiding
Notice d'emploi
Kezelési útmutató
Instrukcja instalacji
ullanım kılavuzu
Mrazni ka
Gefriergerät
Vriezer
Congélateur
Fagyasztó
Zamra arka
Dondurucu
Code : C60AC-20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S 56090 XN

  • Seite 1 Uživatelská p íru ka Mrazni ka Benutzerhandbuch Gefriergerät Handleiding Vriezer Notice d’emploi Congélateur Kezelési útmutató Fagyasztó Instrukcja instalacji Zamra arka ullanım kılavuzu Dondurucu Code : C60AC-20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Dodržujte kv li bezpe nosti! N co divného? Nebojte. Zde je odpov Návod k instalaci P íprava instalace Bezpe nostní opat ení p i instalaci a Nejprve zkontrolujte, zda chladni ka zapojení napájení projde dve mi Bezpe nostní opat ení p i používání Montáž...
  • Seite 3 Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení Význam symbolu na výrobku, jeho p íslušenství nebo obalu udává, že s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Toto za ízení prosím odevzdejte na p íslušném sb rném míst pro recyklaci elektrického a elektronického odpadu.
  • Seite 4: Dodržujte Kv Li Bezpe Nosti

    Dodržujte kv li bezpe nosti! Dodržujte kv li bezpe nosti! P ed použitím si ádn a pe liv p e t te tyto bezpe nostní pokyny. Tuto p íru ku si prosím uschovejte pro budoucí pot ebu. Varování! Ozna uje možnost hrozícího usmrcení nebo vážného zran ní. Pozor! Ozna uje možnost hrozícího zran ní...
  • Seite 5 Dodržujte kv li bezpe nosti! Varování Chladni ku neinstalujte na mokré Zkontrolujte, zda není zástr ka podlaze nebo v míst s vysokou v zásuvce volná. vlhkostí. Oslabila by se elektrická izolace, Oslabila by se elektrická izolace, což což by vedlo k nebezpe í úrazu by vedlo k nebezpe í...
  • Seite 6 Dodržujte kv li bezpe nosti! Pozor Pokud chladni ku dlouho Na potraviny a nádoby (zejména nepoužíváte, nezapome te ji kovové) v mrazicím oddílu nesahejte odpojit ze zásuvky. mokrýma rukama. Mohli byste si zp sobit omrzliny. Nekonzumujte shnilé i zkažené Do mrazicího oddílu nedávejte potraviny.
  • Seite 7: Návod K Instalaci

    Pokud po zapojení chladni ky do zásuvky uslyšíte zvláštní zvuk nebo ucítíte silný chemický zápach i uvidíte kou apod., ihned zástr ku vytáhn te a zavolejte servisního technika nebo odd lení zákaznických služeb spole nosti AEG. – P ed dalším zapojením po kejte asi 5 minut, aby nedošlo k poškození kompresoru a elektrických za ízení...
  • Seite 8: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Po 6 m sících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYM NIT FILTR“. Když nastane as vým ny nebo resetování fi ltru: Stiskn te tla ítko Na 3 sekundy zmá kn te tla ítko Poté ikona „VYM NIT FILTR“ zhasne. D ti mohou pro zábavu zmá...
  • Seite 9: Ovlada Teploty

    Ovlada teploty Ovlada teploty P i prvním zapojení této chladni ky je režim teploty nastaven na [St ední]. Mrazicí oddíl Zmá kn te tla ítko a nastavení teploty se zm ní podle obrázku. • Po adí zm ny teploty Rychlejší mražení… Pokud chcete rychlejší...
  • Seite 10: Vým Na Vnit Ní Žárovky

    Vým na vnit ní žárovky Vým na vnit ní žárovky Žárovku smí vym ovat pouze servisní technik nebo podobn kvalifi kovaná osoba. Vým na žárovek mrazni ky Vyšroubujte 2 šroubky upev ující kryt žárovky. Uchopte kryt žárovky za spodní ást a sejm te jej tažením dop edu. Vym te žárovku.
  • Seite 11: Vým Na Žárovek Chladni Ky

    Vým na vnit ní žárovky Vým na žárovek chladni ky Horní žárovky chladni ky Vyšroubujte šroubky upev ující kryt žárovky. Uchopte kryt za spodní ást a sejm te jej tažením dop edu. Vym te žárovky. – P i následné montáži postupujte v opa ném po adí než p i demontáži.
  • Seite 12: Používání Vnit Ních Ástí

    Používání vnit ních ástí Používání vnit ních ástí Vyobrazení modelu s veškerým volitelným p íslušenstvím. Funkce závisí na modelu.
  • Seite 13 Používání vnit ních ástí Pozor! • Nesahejte na potraviny (nádoby s potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama. Hrozí nebezpe í omrzlin. • V chladni ce neskladujte léky, v decké výzkumné vzorky apod. • V mrazicím oddíle neskladujte zeleninu, protože by mohla zmrznout. Poznámka! P ihrádku na vejce m žete umístit na polici chladni ky, jak vám vyhovuje.
  • Seite 14 Používání vnit ních ástí Tipy pro skladování potravin Potraviny p ed skladováním omyjte. P i skladování tropického ovoce jako banán , ananas nebo raj at dávejte pozor, protože se jejich kvalita p i nízkých teplotách m že snadno zhoršit. Potraviny rozd lte na menší ásti. Mezi potravinami ponechte pokud možno dostatek místa.
  • Seite 15: Magic Cool Zone (Volitelné P Íslušenství)

    Magic Cool Zone (volitelné p íslušenství) Magic Cool Zone (volitelné p íslušenství) Ovládací grafi ka a ovládací funkce pro Magic Cool Zone P i prvním zapojení svítí kontrolka „VYPNUTO“. Zmá knutím tla ítka „VYBRAT“ m žete zvolit mezi nastavením „VYPNUTO“ „ZELENINA“...
  • Seite 16: Používání Dávkova E

    Používání dávkova e Používání dávkova e Zvolte nastavení VODA / LEDOVÁ T ÍŠ / KOSTKY LEDU a zatla te sklenicí na pá ku dávkova e. ítka zvolte možnost VODA a na potvrzení volby se rozsvítí Stisknutím tla p íslušná ikona. ítka Stisknutím tla zvolte možnost LEDOVÁ...
  • Seite 17: Používání Automatického Výrobníku Ledu

    Používání automatického výrobníku ledu Používání automatického výrobníku ledu • Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8 krát za den). Pokud je zásobník ledu plný, výroba ledu se zastaví. • Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité zvuky, když kostky ledu padají do zásobníku ledu.
  • Seite 18: Išt Ní A Údržba

    išt ní a údržba išt ní a údržba Nejprve spot ebi odpojte od napájení! Vyobrazení modelu s veškerým volitelným p íslušenstvím. P ihrádka na mlé né výrobky • Kryt p ihrádky na mlé né výrobky: kryt nadzvedn te, uchopte za oba konce a vyjm te tla ením doleva.
  • Seite 19 išt ní a údržba Zásobník ledu • Vyjmutí: zásobník vyjm te tažením dop edu. • Vrácení: nasa te do bo ních drážek a zasu te nadoraz.Pokud zásobník nelze snadno zcela zasunout, vyjm te jej, oto te kotou em v zásobníku nebo pohonným mechanismem o tvrt otá...
  • Seite 20: Išt Ní

    išt ní a údržba išt ní Vnit ní ásti • K išt ní používejte had ík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prost edkem. T sn ní dve í • Používejte had ík s jemným (neutrálním) mycím prost edkem. Zadní ást (motor) •...
  • Seite 21: Než Zavoláte Opravá E

    Než zavoláte opravá e… Než zavoláte opravá e… Než zavoláte opravá e, projd te si prosím následující tipy pro ešení problém ! Problém Kontrola Akce Spot ebi v bec • Není chladni ka vypojená ze • Zapojte chladni ku do zásuvky. nechladí.
  • Seite 22: N Co Divného? Nebojte. Zde Je Odpov

    N co divného? Nebojte. Zde je odpov N co divného? Nebojte. Zde je odpov P ípad Vysv tlení Teplo • Pod povrchem jsou umíst ny trubi ky (nádoba) P ední a bo ní strana s chladicím médiem), aby se na n m nesrážela chladni ky jsou teplé...
  • Seite 23: P Íprava Instalace

    P íprava instalace P íprava instalace Nejprve zkontrolujte, zda chladni ka projde dve mi Rozm ry (v etn madel dve í) (Ší ka*Hloubka*Výška) 903 mm x 721,5 mm x 1790 mm...
  • Seite 24 P íprava instalace Najd te vhodné místo pro instalaci Dostate ný prostor mezi zadní ástí chladni ky a zdí kv li volné cirkulaci vzduchu Více než 5 cm Vyhn te se p ímému slune nímu sv tlu. Poznámka! Jakmile je místo pro instalaci p ipraveno, postupujte podle pokyn k instalaci. Pokud je okolní...
  • Seite 25 P íprava instalace Vymezova e Šrouby Poznámka! „Dodávané vymezova e umíst te do p íslušného držáku na zadní stran chladni ky a p išroubujte je. Tím zajistíte, že mezi spot ebi em a zdí z stane dostate ná minimální vzdálenost.“...
  • Seite 26: Montáž Dve Í Mrazni Ky

    P íprava instalace Montáž dve í mrazni ky Nejprve zasu te vodní hadi ku do otvoru ve spodním záv sném epu (pouze u model s dávkova em). Spodní ást dve í mrazni ky zasu te do spodního záv sného epu. Spodní...
  • Seite 27: Montáž Dve Í Chladni Ky

    P íprava instalace Montáž dve í chladni ky Spodní otvor dve í chladni ky zasu te p ímo na spodní záv sný ep. Horní ást dve í dov ete ke sk íni a zasu te horní záv sný ep do horního otvoru ve dve ích mrazni ky.
  • Seite 28: Pokud Chladni Ka P I Instalaci Neprojde Dve Mi, Postupujte Podle T Chto Krok

    Pokud chladni ka p i instalaci neprojde dve mi, postupujte podle t chto krok Pokud chladni ka p i instalaci neprojde dve mi, postupujte podle t chto krok Demontáž dve í mrazni ky Nejprve odejm te p ední spodní kryt, pokud je nasazen. Nejprve odejm te spodní...
  • Seite 29: Demontáž Dve Í Chladni Ky

    Pokud chladni ka p i instalaci neprojde dve mi, postupujte podle t chto krok Demontáž dve í chladni ky Pomocí šroubováku odšroubujte kryt horního záv su. Kryt odejm te zasunutím tenkého šroubováku do bo ní drážky. Upínací prvek horního záv su oto te 3~4 krát proti sm ru hodinových ru i ek.
  • Seite 30: Vyrovnání Chladni Ky A Nastavení Dve Í (V P Ípad Pot Eby)

    Vyrovnání chladni ky a nastavení dve í (v p ípad pot eby) Vyrovnání chladni ky a nastavení dve í (v p ípad pot eby) Aby chladni ka dosahovala optimálního výkonu a žádoucího vzhledu zep edu, musí stát vodorovn . (Pokud je podlaha pod chladni kou nerovná, vypadají dve e mrazni ky a chladni ky nevyrovnan .) Pokud jsou dve e mrazni ky níže než...
  • Seite 31: Instalace P Ívodu Vody (Pouze Modely S Dávkova Em)

    Vyrovnání chladni ky a nastavení dve í (v p ípad pot eby) Instalace p ívodu vody (pouze modely s dávkova em) Aby fungoval automatický výrobník ledu, m l by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody z kohoutku. Pokud se sklenice o objemu 1,8 dl naplní do 10 sekund, je tlak dostate ný.
  • Seite 32: Postup Instalace (Pouze Modely S Dávkova Em)

    Vyrovnání chladni ky a nastavení dve í (v p ípad pot eby) Postup instalace (pouze modely s dávkova em) P ipojte spojku k vodovodnímu kohoutku Kohoutek Spojka B Spojka A Gumové t sn ní Vodní hadi ka Obr. A Kohoutek Spojka B Spojka A Vodní...
  • Seite 33 Vyrovnání chladni ky a nastavení dve í (v p ípad pot eby) P ipojte vodní hadi ku k chladni ce Water Tube Vodní hadi ka – Odstra te zadní kryt na spodní zadní ásti Vodní Water chladni ky. hadi ka Tube –...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Zur Sicherheit die Hinweise in der Ist etwas merkwürdig? Keine Panik. Bedienungsanleitung befolgen! Hier ist die Antwort Anschlusshinweise Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung 55 Sicherheitsmassnahmen für Überprüfen Sie zuerst, ob der die Montage und denAnschluss Kühlschrank durch den an das Stromnetz Eingangsbereich des Hauses und die Tür(en) passt Sicherheitsvorkehrung für die...
  • Seite 35: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 36: Zur Sicherheit Die Hinweise In Der Bedienungsanleitung Befolgen!

    Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Lesen Sie diese Hinweise vor der Benutzung des Gerätes gründlich und sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für einen späteren Gebrauch gut auf. Dieses Zeichen weist auf eine mögliche Lebensgefahr oder auf ein Risiko schwerer Warnung! körperlicher Verletzungen hin.
  • Seite 37 Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Warnung Kabel nicht über Heiz- oder Achten Sie darauf, dass der Stecker Wärmequellen führen oder solche nicht locker in der Steckdose sitzt. berühren lassen. Die elektrische Isolation wird geschwächt, Dies kann zur Beschädigung des Stromkabels wo durch ein Risiko von Stromschlägen und zur Gefahr eines Stromschlags führen.
  • Seite 38 Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Achtung Ziehen Sie den Netzstecker des Berühren Sie Lebensmittel und Gefäße, Gerätes, wenn es für längere Zeit insbesondere Metallgefäße, die sich nicht benutzt wird. im Gefrierfach befi nden, niemals mit feuchten oder nassen Händen. Es besteht Verletzungsgefahr (Frostbeulen oder Erfrierungen).
  • Seite 39: Anschlusshinweise

    Anschlusshinweise Anschlusshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes und befolgen Sie diese zu Ihrer eigenen Sicherheit. Sicherheitsmassnahmen für die Montage und denAnschluss an das Stromnetz Vermeidung von Bränden, Stromschlägen und Leckagen: Stellen Sie den Kühlschrank nie an Orten auf, zu denen Wasser leicht gelangen kann. Überprüfen Sie folgendes bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen.
  • Seite 40: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende 6 Monaten nach der Erstinstallation leuchtet die Anzeige „CHANGE FILTER“ (FILTERWECHSEL) auf. Sobald der Filter gewechselt werden muss oder zum Ausblenden der Meldung: Taste drücken. Die Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Das Symbol für den Filterwechsel erlischt. Kinder drücken manchmal gerne aus Spaß auf die Knöpfe auf der Bedienblende, was zu einem Durchei- nander und Fehleingaben hinsichtlich der Temperatursteuerung und anderen Funktionen führen kann.
  • Seite 41: Temperaturauswahl Und Kontrolle

    Temperaturauswahl und Kontrolle Temperaturauswahl und Kontrolle Beim erstmaligen Einschalten des Kühlschranks befi ndet sich der Temperaturmodus in der mittleren Stellung. Gefrierfach Drücken Sie die Taste und die Solltemperatur verändert sich wie in der Zeichnung dargestellt. • Schrittweise Veränderung der Temperatur Schnelles Einfrieren...
  • Seite 42: Auswechseln Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Die Lampe darf nur von einem Kundendiensttechniker oder von einem qualifi zierten Fachmann ausgetauscht werden. Lampe im Gefrierteil austauschen Entfemen Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung. Halten Sie die Abdeckung an der Unterseite fest und ziehen Sie diese nach vorn ab. Wechseln Sie die Lampe aus.
  • Seite 43: Lampe(N) Im Kühlteil Austauschen

    Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Lampe(n) im Kühlteil austauschen Obere Beleuchtung Entfemen Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung. Halten Sie die Abdeckung an der Unterseite fest und ziehen Sie diese nach vorn ab. Wechseln Sie die Lampe(n) aus. – Die Befestigung der Lampenabdeckung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie das Entfernen.
  • Seite 44: Elemente Des Innenraumes Und Ihre Verwendung

    Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Das Modell ist mit Vollausstattung abgebildet. Die einzelnen Ausstattungsmerkmale sind modellabhängig.
  • Seite 45 Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Hinweis! • Vermeiden Sie es, Lebensmittel im Gefrierfach mit nassen Händen zu berühren oder zu halten. Es besteht die Gefahr von Kältebrand (Erfrierungen). • Lagern Sie im Kühlschrank keine Medikamente oder naturwissenschaftliches Forschungsmaterial. • Lagern Sie in der Kühlschublade kein Gemüse, da es dort gefrieren kann.
  • Seite 46 Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Tipps für die Lagerungvon Lebensmitteln Waschen Sie Lebensmittel, bevor Sie diese Seien Sie bei der Lagerung von tropischen einlagern. Früchten wie Bananen, Ananas und Tomaten vorsichtig, da sie bei der Lagerung bei niedrigen Temperaturen leicht Schaden nehmen und verderben könnten.
  • Seite 47: Spezialkühlzone (Option)

    Spezialkühlzone (Option) Spezialkühlzone (Option) Anzeige und Kontrollfunktionen Beim ersten Einschalten leuchtet die LED „OFF“. Wenn die Taste „SELECT“ gedrückt wird, ändert sich die Anzeige wie folgt: „OFF“ „VEGETABLE“ „FISH“ „MEAT“ Schritt Anzeige VEGETABLE 3 º FISH -1 º MEAT -3 º Die Leuchtdioden und die Temperaturanzeige zeigen Ihnen an, was Sie gewählt haben.
  • Seite 48: So Verwenden Sie Den Wasserspender

    So verwenden Sie den Wasserspender So verwenden Sie den Wasserspender Wählen Sie nach Wunsch WASSER / ZERKLEINERTES EIS / EISWÜRFEL aus, und drücken Sie die Tasse gegen die KONTAKTFLÄCHE. Drücken Sie die Taste um WATER auszuwählen, das SYMBOL leuchtet auf. Drücken Sie die Taste um CUBED ICE auszuwählen, das SYMBOL leuchtet auf.
  • Seite 49: So Verwenden Sie Den Automatischeneisbereiter

    So verwenden Sie den automatischenEisbereiter So verwenden Sie den automatischenEisbereiter • Es werden ungefähr 10 Eiswürfel (7~8 Mal pro Tag) auf einmal produziert. Ist der Vorratsbehälter voll, wird die Eisproduktion unterbrochen. • Sie hören ein Geräusch im Eisbereiter, wenn die Eiswürfel in den Vorratsbehälter fallen. Dies ist normal.
  • Seite 50: Hinweise Zu Pfl Ege Und Reinigung

    Hinweise zu Pfl ege und Reinigung Hinweise zu Pfl ege und Reinigung Zuerst den Netzstecker des Gerätes ziehen! Das Modell ist mit Vollausstattung abgebildet. Fach für Milchprodukte • Abdeckung des Fachs fur Milchprodukte: Öffnen Sie die Abdeckung ein wenig, fassen Sie diese an beiden Seiten an und schieben Sie sie nach links, um sie herauszuziehen.
  • Seite 51 Hinweise zu Pfl ege und Reinigung Eiswürfelvorratsbehälter • Entfernen: Ziehen Sie den Behälter nach vorne heraus, um ihn zu entfernen. Einsetzen: Setzen Sie ihn in die Seitenführungen ein, und schieben Sie ihn vollständig hinein. • Lässt sich der Behälter nicht vollständig einsetzen, nehmen Sie ihn heraus, drehen Sie die Wendel in dem Behälter oder den Antriebsmechanismus um eine Vierteldrehung, und setzen Sie ihn dann erneut ein.
  • Seite 52: Reinigung

    Hinweise zu Pfl ege und Reinigung Reinigung Innenelemente • Verwenden Sie zur Reinigung ein mit Wasser und mildem (Neutral-) Reiniger angefeuchtetes Tuch. Türdichtung • Verwenden Sie ein mit mildem (Neutral-) Reiniger angefeuchtetes Tuch. Rückseite (Kompressorbereich) • Entfernen Sie mindestens einmal pro Jahr den Staub aus dem Beluftungsgitter.
  • Seite 53: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen ... Bevor Sie den Kundendienst anrufen ... Bitte lesen und überprüfen Sie die folgenden Tipps und Hinweise zur Lösung von Problemen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Problem Überprüfen Sie bitte Abhilfe Das Innere des Gerätes •...
  • Seite 54: Ist Etwas Merkwürdig? Keine Panik

    Ist etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die Antwort Ist etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die Antwort Situation Erklärung Wärme • Die Leitungen mit dem Kühlmittel sind unterhalb Die Vorder- und der Oberfl äche angebracht, um Feuchtigkeitsbildung Seitenfrontendes vorzubeugen. Kühlschranks fühlen sichwarm oder heiß...
  • Seite 55: Anleitung Zur Aufstellung Und Ausrichtung

    Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Überprüfen Sie zuerst, ob der Kühlschrank durch den Eingangsbereich des Hauses und die Tür(en) passt Abmessungen (mit Türgriffen) 903 mm (B) x 721,5 mm (H) x 1.790 mm (T)
  • Seite 56: Finden Eines Geeigneten Aufstellortes

    Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Finden eines geeigneten Aufstellortes Genügend Platz zwischen Geräterückseite und Wand für ungehinderte Belüftung lassen. mehr als 5 cm Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Wenn ein Aufstellort gefunden ist, befolgen Sie bitte die Montageanleitung. Bemerkung! Wenn die Umgebungstemperatur des Kühlschranks niedrig ist (unter 5 °C), können die Lebensmittel im Kühlschrank gefrieren und es kann sein, dass das Gerät nicht normal funktioniert.
  • Seite 57 Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Abstandshalter-Satz Schraube Beachten! “Legen Sie die mitgelieferten Abstandshalter in die dafür vorgesehenen Halterungen auf der Geräterückseite und schrauben Sie sie fest. So wird sichergestellt, dass zwischen dem Gerät und der Wand der Mindestabstand eingehalten wird”...
  • Seite 58: Einbauen Der Gefrierschranktür

    Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Einbauen der Gefrierschranktür Führen Sie zuerst den Wasserschlauch durch die untere Öffnung der Türhalterung durch (gilt nur für das Modell mit Wasser- /Eisspender). Setzen Sie die untere Führungsöffnung an der Tür in den Führungsbolzen ein. Positionieren Sie die Tür des Gefrierschranks so, dass der Stift des oberen Scharniers in das obere Loch der Gefrierschranktür eingefuhrt werden...
  • Seite 59: Einbauen Der Kühlschranktür

    Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung Einbauen der Kühlschranktür Setzen Sie das Loch im Boden der Kühlschranktür gerade auf den Stift des Bodenscharniers ein. Halten Sie die Tür des Gefrierschranks in der Nähe des Geräts und setzen Sie den Stift des oberen Scharniers in das obere Loch der Gefrierschranktür.
  • Seite 60: Entfernen Sie Zuerst Die Tür Des Gefrierschranks

    Entfernen Sie zuerst die Tür des Gefrierschranks Entfernen Sie zuerst die Tür des Gefrierschranks Entfernen Sie zuerst die vordere untere Abdeckung, wenn diese angebracht ist Entfernen Sie zuerst die untere Abdeckung. Ziehen Sie zuerst die Innenhülse des Verbindungsstückes heraus und danach halten Sie das Verbindungsstück fest und ziehen Sie den linken Wasserschlauch nach links ab.
  • Seite 61: Entfernen Sie Die Tür Des Kühlschranks

    Entfernen Sie zuerst die Tür des Gefrierschranks Entfernen Sie die Tür des Kühlschranks Schrauben Sie die Befestigungsschraube für die obere Scharnierabdeckung mit einem Schraubendreher ab. Stecken Sie einen feinen Schraubendreher in die seitliche Öffnung der Abdeckung und entfernen Sie diese. Lösen Sie die Fixierschraube des oberen Scharniers durch 3~4 Umdrehungen entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 62: Ausrichten Des Kühlschranks Und Der Türen Justierung (Falls Erforderlich)

    Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich) Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich) Der Kühlschrank muss eben stehen (senkrechte und waagerechte Ausrichtung nach Wasserwaage), um optimale Leistung bringen zu können und von vorne wie gewünscht auszusehen. (Falls der Boden unter dem Kühlschrank uneben ist, können die Türen von Kühl- und Gefrierschrank ungleichmäßig aussehen.) Wenn die Gefrierschranktür niedriger ist als die Kühlschranktür...
  • Seite 63: So Installieren Sie Die

    Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich) So installieren Sie die Wasserzuleitung (gilt nur für das Modell mit Wasser- / Eisspender) Der Wasserdruck muss 2,0~12,5 bar oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Prüfung des Leistungswasserdrucks : Wird eine Tasse von 180 cm innerhalb von 10 Sekunden gefüllt, ist der Druck ausreichend.
  • Seite 64: Installationsverfahren (Gilt Nur Für Das Modell Mit Wasser- / Eisspender)

    Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich) Installationsverfahren (Gilt nur für das Modell mit Wasser- / Eisspender) Leitungsverbindung zum Wasseranschlusshahn Wasserhahn herstellen Verbindungsstück Verbindungsstück Gummidichtungsring Wasserschlauch Abbildung A Wasserhahn Verbindungsstück Verbindungsstück Gummidichtungsring Wasserschlauch Abbildung B Legen Sie zuerst den Gummidichtungsring in die Innenseite des Verbindungsstücks ein, bevor Sie es auf den Wasserhahn schrauben.
  • Seite 65 Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich) Den Wasserschlauch an das Kühlgerät anschließen Water Tube Wasserschlauch Was- – Entfernen Sie unten auf der Rückseite Water sers- des Kühlgeräts die Abdeckung für die chlauch Tube Antriebseinheit. – Setzen Sie den Befestigungsring in den Mutter Wasserschlauch ein.
  • Seite 66 Inhoud Bewaar deze handleiding voor de Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het veiligheidsinstructies! antwoord. Installatieaanwijzingen Installatie voorbereiden Voorzorgsmaatregelen bij installatie Controleer eerst of de koel- en aansluiting op het lichtnet. vriescombinatie door de betreffende doorgangen past Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik De deur van het vriesgedeelte terugplaatsen...
  • Seite 67 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Seite 68: Bewaar Deze Handleiding Voor De Veiligheidsinstructies!

    Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Lees de handleiding zorgvuldig door voor het ingebruiknemen. Bewaar de handleiding op een toegankelijke plaats. Waarschuwing! Waarschuwt voor risico’s waarbij dood of zware verwondingen het gevolg kunnen zijn. Voorzichtig! Waarschuwt voor risico’s waarbij verwondingen of materiele schade het gevolg kunnen zijn.
  • Seite 69 Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Waarschuwing Leid het netsnoer nooit over Controleer of het stopcontact verwarmingen en laat het die ook stevig aan de wand is bevestigd. niet raken. De vloeistof kan in de Hierdoor kan het snoer beschadigd koelvriescombinatie stromen raken met elektrische schokken of met elektrische schokken of...
  • Seite 70 Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Voorzichtig Trek de stekker uit het Raak verpakkingen, in het bijzonder stopcontact als de koel- metaal en voedselproducten uit vriescombinatie gedurende het vriesgedeelte nooit met natte langere tijd niet wordt gebruikt. handen aan. Dit kan blaren en brandwonden door bevriezing veroorzaken.
  • Seite 71: Installatieaanwijzingen

    Installatieaanwijzingen Installatieaanwijzingen Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig en volg de aanwijzingen op. Voorzorgsmaatregelen bij installatie en aansluiting op het lichtnet. Om brand, elektrische schokken of lekkage te voorkomen. Plaats de koel-vriescombinatie nooit op een natte vloer of op een plaats waar water makkelijk blijft staan.
  • Seite 72: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Na 6 maanden vanaf het eerste gebruik, zal het lampje ‘CHANGE FILTER’ gaan branden. Wanner het tijd is om de fi lter te vervangen, of in het geval van een reset: Druk op de knop Houd de knop ingedrukt voor 3 seconden.
  • Seite 73: Temperatuur Regelen

    Temperatuur regelen Temperatuur regelen Als de koel-vriescombinatie voor de eerste keer wordt aangesloten, is de stand van de temperatuurregeling gemiddeld. Vriesgedeelte Druk op de toets om de stand van de temperatuurregeling in onderstaande volgorde te wijzigen. • Volgorde temperatuurregeling Snel vriezen... Druk op de toets als u het vriesgedeelte sneller wilt laten vriezen.
  • Seite 74: De Lampen Van De Binnenverlichting Vervangen

    De lampen van de binnenverlichting vervangen De lampen van de binnenverlichting vervangen De lampen mogen alleen vervangen worden door de technische dienst van de leverancier of een vergelijkbaar gekwalifi ceerd bedrijf. De lampen van het vriesgedeelte vervangen Verwijder de 2 schroeven van het afdekplaatje. Houd het afdekplaatje aan de onderkant vast en trek hem naar voren.
  • Seite 75: De Lampen Van Het Koelgedeelte Vervangen

    De lampen van de binnenverlichting vervangen De lampen van het koelgedeelte vervangen De verlichting in de bovenkant van het koelgedeelte Verwijder de schroeven van het afdekplaatje. Houd het afdekplaatje aan de onderkant vast en trek hem naar voren. Verwissel de lampen. –...
  • Seite 76: Gebruik Van De Onderdelen

    Gebruik van de onderdelen Gebruik van de onderdelen Afbeelding van model met alle opties. De opties zijn afhankelijk van het model.
  • Seite 77 Gebruik van de onderdelen Opmerking! • Pak geen voorwerpen uit het vriesgedeelte met natte handen. Dit kan blaren en brandwonden door bevriezing veroorzaken. • Medicijnen of monsters voor wetenschappelijk onderzoek kunnen niet in deze koel- vriescombinatie bewaard worden. • Bewaar geen groenten in het koudevak, omdat ze daarin kunnen bevriezen. Opmerking! De eierdoos kan op een willekeurige schap in het koelgedeelte worden geplaatst.
  • Seite 78 Gebruik van de onderdelen Bewaren van producten Was voedsel voordat u het in de Wees voorzichtig met het opslaan van koelkast legt. tropische vruchten zoals bananen en ananas, maar ook tomaten, omdat de kwaliteit daarvan snel achteruit gaat bij lagere temperaturen. Verdeel producten in kleinere stukken Laat voldoende ruimte tussen de als dat mogelijk is en verpak die...
  • Seite 79: Instelbaar Koelvak (Optie)

    Instelbaar koelvak (Optie) Instelbaar koelvak (Optie) Het bedieningspaneel van het instelbare koelvak Wanneer u hem voor de eerste keer aansluit, dan is de “OFF” LED aan. U kunt kiezen uit : “OFF” “VEGETABLE” “FISH” “MEAT”, door op de “SELECT” knop te drukken.
  • Seite 80: De Automaat Gebruiken

    De automaat gebruiken De automaat gebruiken Kies WATER / CRUSHED ICE / CUBED ICE (WATER / IJSSNIPPERS / IJSBLOKJES) en druk een kommetje tegen de contactplaat. Druk op om WATER te kiezen. De rechthoek rond het PICTOGRAM licht op. Druk op om IJSSNIPPERS te kiezen.
  • Seite 81: De Automatische Ijsblokjesmaker Gebruiken

    De automatische ijsblokjesmaker gebruiken De automatische ijsblokjesmaker gebruiken • Per keer worden ongeveer 10 ijsblokjes gemaakt (7 tot 8 keer per dag). Als de bewaarbak voor de ijsblokjes vol is, stopt de ijsblokjesmaker. • Als ijsblokjes uit de ijsmaker in de ijsblokjesbak vallen, maakt dat geluid. Dat is normaal. •...
  • Seite 82: Onderhoud & Schoonmaken

    Onderhoud & schoonmaken Onderhoud & schoonmaken Trek eerst de stekker uit het stopcontact! Afbeelding van modellen met alle opties. Zuivelvak • Deksel zuivelvak: Open het deksel een klein beetje, houd beide uiteinden vast en verwijder het deksel. • Zuivelvak: Houd beide uiteinden vast en trek het vak naar boven om het te verwijderen.
  • Seite 83 Onderhoud & schoonmaken Bewaarbak voor de ijsblokjes • Verwijderen: Trek de bak naar voren om hem uit te nemen. • Terugplaatsen: Plaats de bak in de gleuven aan de zijkant en schuif hem er helemaal in. Als de bak niet helemaal ingeschoven kan worden, moet u hem weer uit nemen en de roerder in de bak of de aandrijving een kwart slag draaien.
  • Seite 84: Schoonmaken

    Onderhoud & schoonmaken Schoonmaken Onderdelen • Gebruiken een doek met water en een zacht schoonmaakmiddel om schoon te maken. Deurisolatie • Gebruik een doek met een zacht schoonmaakmiddel. Achterkant (motorcompartiment) • Verwijder minstens een keer per jaar het stof van het rooster met een stofzuiger.
  • Seite 85: Voordat U De Servicedienst Waarschuwt

    Voordat u de servicedienst waarschuwt... Voordat u de servicedienst waarschuwt... Loop eerst de onderstaande tabel voor het oplossen van problemen door voordat u de servicedienst waarschuwt! Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het apparaat wordt • Zit de stekker in het • Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 86: Iets Vreemds? Geen Zorgen, Hier Is Het Antwoord

    Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord. Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord. Wat is er aan de hand Uitleg Warm • In de buitenwand van de koel-vriescombinatie De voor- en zijkant lopen buisjes van het koelsysteem, die van de koelkast voelen voorkomen dat zich condens vormt op de warm of heet aan.
  • Seite 87: Installatie Voorbereiden

    Installatie voorbereiden Installatie voorbereiden Controleer eerst of de koel-vriescombinatie door de betreffende doorgangen past Afmetingen (inclusief deurgrepen) (Breedte x diepte x hoogte) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm...
  • Seite 88 Installatie voorbereiden Een geschikte plek zoeken Voldoende ruimte tussen de achterkant van de koelvriescombinatie en de wand voor onbelemmerde luchtcirculatie. Meer dan 5cm Vermijd de volle zon. Opmerking! Volg de verdere installatie-instructies, als de locatie klaar is. Als de omgevingstemperatuur van de koel-vriescombinatie te laag is (onder 5 °C) kunnen producten in het koelgedeelte bevriezen of wordt de normale werking van de koel-vriescombinatie belemmerd.
  • Seite 89 Installatie voorbereiden Set afstandhouders Schroef Let op! “Plaats de bijgesloten afstandhouders in de uitsparing aan de achterkant van het apparaat en bevestig ze. Zo ontstaat er een minimale afstand tussen het apparaat en de wand.”...
  • Seite 90: De Deur Van Het Vriesgedeelte Terugplaatsen

    Installatie voorbereiden De deur van het vriesgedeelte terugplaatsen Steek de waterslang eerst door het gat in het onderste scharnier. (Alleen model met ijsautomaat). Laat dan het gat in de deur van het vriesgedeelte over de pen van het onderste scharnier zakken. Druk de deur aan de bovenkant tegen de kast en steek de pen van het scharnier in het gat boven op de deur van het vriesgedeelte.
  • Seite 91: De Deur Van Het Koelgedeelte Terugplaatsen

    Installatie voorbereiden De deur van het koelgedeelte terugplaatsen Laat dan het gat in de deur van het vriesgedeelte over de pen van het onderste scharnier zakken. Druk de deur aan de bovenkant tegen de kast en steek de pen van het scharnier in het gat boven op de deur van het vriesgedeelte.
  • Seite 92: Volg Onderstaande Stappen, Als De Koelvriescombinatie Niet Naar Binnen Past

    Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen past Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen past De deur van het vriesgedeelte verwijderen Verwijder eerst de afdekplaat onder aan de voorkant, als deze bevestigd is. Verwijder eerst de afdekplaat aan de onderkant. Trek vervolgens de linkerkraag van de koppeling naar buiten en trek de linkerwaterslang los.
  • Seite 93: De Deur Van Het Koelgedeelte Verwijderen

    Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen past De deur van het koelgedeelte verwijderen Wip het kapje van het bovenste scharnier los met een schroevendraaier. Steek een dunne schroevendraaier in de groef aan de zijkant van het kapje om het te verwijderen.
  • Seite 94: De Koel-Vriescombinatie Waterpas Zetten & De Deur Bijstellen (Indien Nodig)

    De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig) De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig) De koelkast moet waterpas staan voor een optimale werking en goed vooraanzicht. (Als de vloer onder de koelkast ongelijk is, kan het lijken alsof de deuren van de vriezer en de koelkast uit balans zijn.) Als de deur van het vriesgedeelte lager hangt dan die van het koelgedeelte...
  • Seite 95: De Waterleiding Installeren (Alleen Model Met Ijsautomaat)

    De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig) De waterleiding installeren (Alleen model met ijsautomaat) De waterdruk moet 2,0~12,5 kgf/cm of meer bedragen; anders werkt de automatische ijsblokjesmaker niet. – Controleer de druk in uw waterleiding; Als een kop van 180 cc binnen tien seconden gevuld is, is de druk voldoende.
  • Seite 96: Installatieprocedure (Alleen Model Met Ijsautomaat)

    De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig) Installatieprocedure (Alleen model met ijsautomaat) Aansluiten op de waterkraan Kraan Aansluitstuk B Aansluitstuk A Rubberen pakking Waterslang Afbeelding A Kraan Aansluitstuk B Aansluitstuk A Rubberen pakking Waterslang Afbeelding B Plaats de rubberen ringen in de aansluitstukken voordat u die op de kraan draait. Het waterfi lter installeren Kraankant –...
  • Seite 97 De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig) De waterslang op de koel-vriescombinatie Water Tube Waterslang aansluiten Water Water- – Verwijder de afdekking van het Tube slang motorcompartiment aan de achterkant van de koel-vriescombinatie. Moer – Schuif de bevestigingsring over de waterslang. (Let daarbij op de draairichting van de moer.) –...
  • Seite 98 Sommaire À lire impérativement pour votre sécurité ! 100 Avant d’appeler un technicien… Guide d’installation Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse. Précautions d’installation et de branchement Préparation à l’installation Précautions d’utilisation Vérifi ez d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porte 119 Panneau de commande Remontage de la porte du...
  • Seite 99 Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif) Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif) Ce symbole, apposé...
  • Seite 100: À Lire Impérativement Pour Votre Sécurité

    À lire impérativement pour votre sécurité ! À lire impérativement pour votre sécurité ! Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécurité avant de mettre en service l’appareil. Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour vous y référer dans le futur. Avertissement ! Indique un risque de danger de mort ou de blessure grave.
  • Seite 101 À lire impérativement pour votre sécurité ! Avertissement Ne faites jamais passer le cordon Vérifi ez qu’il n’y a pas de jeu d’alimentation au-dessus d’un dans la fi che branchée dans la appareil de chauffage et ne le prise murale. mettez pas en contact avec un Elle risque d’être moins bien isolée appareil de chauffage.
  • Seite 102 À lire impérativement pour votre sécurité ! Avertissement Ne remplacez pas le fusible ni Si le cordon secteur est coupé ou l’ampoule d’éclairage vous-même. endommagé, appelez le service Faites appel à un technicien. après-vente immédiatement. Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, enlevez le joint des portes.
  • Seite 103: Guide D'installation

    – Si un bruit étrange, une forte odeur chimique, une fumée, etc. s’échappent du réfrigérateur après son branchement, débranchez-le immédiatement et appelez un technicien AEG. – Attendez environ 5 minutes avant de rebrancher l’appareil afi n de ne pas endommager le compresseur ni ses autres composants électriques.
  • Seite 104: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Six mois après la première utilisation le voyant « CHANGE FILTER » s’allume. Après avoir remplacé le fi ltre, il faut réinitialiser le compteur. Pour cela : Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu’à...
  • Seite 105: Contrôle De La Température

    Contrôle de la température Contrôle de la température Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le mode de température est réglé sur Middle (Milieu). Compartiment congélateur Une pression sur le bouton modifie la température comme indiqué sur le schéma ci-dessous. •...
  • Seite 106: Remplacement Des Ampoules D'éclairage Interne

    Remplacement des ampoules d’éclairage interne Remplacement des ampoules d’éclairage interne Les ampoules doivent uniquement être remplacées par un technicien qualifi é du service après vente. Remplacement des ampoules du congélateur Enlevez les 2 vis du boîtier. Tirez le boîtier en pressant le bas. Remplacez l’ampoule.
  • Seite 107: Remplacement Des Ampoules Du Réfrigérateur

    Remplacement des ampoules d’éclairage interne Remplacement des ampoules du réfrigérateur Partie supérieure du réfrigérateur Enlevez les 2 vis du boîtier. Tirez le boîtier en pressant le bas. Remplacez l’ampoule. – Effectuez les opérations inverses pour le remontage.
  • Seite 108: Utilisation Des Équipements Intérieurs

    Utilisation des équipements intérieurs Utilisation des équipements intérieurs Illustration des modèles toutes options. Les fonctionnalités varient selon les modèles.
  • Seite 109 Utilisation des équipements intérieurs Attention ! • Ne touchez ni ne tenez pas les aliments (ou les récipients) avec les mains humides dans le compartiment congélateur. Risque d’engelures (brûlures par le froid). • Ne placez pas de médicaments, d’échantillons d’analyse médicale, etc. dans le réfrigérateur.
  • Seite 110 Utilisation des équipements intérieurs Conseils pour la conservation des aliments Lavez bien les aliments avant de les Faites attention avec les fruits conserver. tropicaux tels que les bananes, les ananas et les tomates, car ils peuvent se détériorer facilement à basse température.
  • Seite 111: Zone Froide « Magique » (Option)

    Zone froide « magique » (Option) Zone froide « magique » (Option) Contrôle graphique de la zone froide et contrôle des fonctions Lors du premier raccordement au secteur le voyant s’affi che par défaut sur OFF. Vous pouvez choisir dans l’ordre « OFF » «...
  • Seite 112: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation du Distributeur Utilisation du Distributeur Choisissez EAU / GLACE PILEE / GLACONS selon votre désir. Appuyez sur la touche pour choisir EAU et le VOYANT s'allume. Appuyez sur la touche pour choisir GLACONS et le VOYANT s'allume. Appuyez sur la touche pour choisir GLACE PILEE et le VOYANT s’allume.
  • Seite 113: Utilisation De La Fabrique De Glace Automatique

    Utilisation de la fabrique de glace automatique Utilisation de la fabrique de glace automatique • Environ 10 glaçons sont fabriqués en même temps, et cela 7 à 8 fois par jour. Si la réserve est pleine, la fabrique s’arrête. • Un bruit se produit lorsque les glaçons tombent dans la réserve.
  • Seite 114: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Débranchez l’appareil au préalable ! Illustration des modèles toutes options. Compartiment à produits laitiers • Couvercle du compartiment à produits laitiers : ouvrez légèrement le couvercle, maintenez les deux extrémités et poussez vers la gauche pour l’enlever.
  • Seite 115 Entretien et nettoyage Réserve de glace • Démontage : soulevez le boîtier vers l’avant pour l’enlever. • Remise en place : glissez dans les rainures et poussez jusqu’au fond. Si vous n’arrivez pas à l’insérer correctement, ressortez-le, déplacez le ressort dans la boîte ou faites tourner le mécanisme d’un quart de tour et remettez-le en place.
  • Seite 116: Comment Nettoyer

    Entretien et nettoyage Comment nettoyer Équipement intérieur • Utilisez un chiffon doux, de l’eau et un détergent neutre pour le nettoyage. Joint des portes • Utilisez un chiffon doux et un détergent neutre. Arrière (compartiment moteur) • Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par an.
  • Seite 117: Avant D'appeler Un Technicien

    Avant d’appeler un technicien… Avant d’appeler un technicien… Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant d’appeler un technicien ! Problème Point à contrôler Action Il ne fait jamais • Le réfrigérateur est-il • Branchez le réfrigérateur. froid à l’intérieur. débranché...
  • Seite 118: Une Anomalie ? Ne Vous Inquiétez Pas

    Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse. Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse. Anomalie Explication Chaleur • Des canalisations (conduites réfrigérantes) La façade avant et les sont placées sous la surface afi n d’empêcher la parois du réfrigérateur formation d’humidité.
  • Seite 119: Préparation À L'installation

    Préparation à l’installation Préparation à l’installation Vérifi ez d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porte Dimensions (y compris les poignées) (Largeur x Profondeur x Hauteur) 903 mm x 721,5 mm x 1 790 mm...
  • Seite 120 Préparation à l’installation Trouvez un emplacement d’installation adapté Laissez suffi samment d’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le mur afi n que l’air puisse circuler librement. Plus de 5 cm N’exposez pas le réfrigérateur au rayonnement direct du soleil. Remarque ! Quand l’emplacement d’installation est prêt, suivez les instructions d’installation. Si la température ambiante dans laquelle le réfrigérateur fonctionne est basse (inférieure à...
  • Seite 121 Préparation à l’installation Entretoises Important ! « Placez les entretoises fournies dans les logements prévus à cet effet au dos de l’appareil et vissez-les. Cela garantira qu’il y ait une distance minimum entre l’appareil et le mur. »...
  • Seite 122: Remontage De La Porte Du Congélateur

    Préparation à l’installation Remontage de la porte du congélateur Enfi lez le tuyau dans l’axe de la charnière inférieure (modèles avec distributeur seulement). Placez le bas de la porte du congélateur dans l’axe de la charnière inférieure. Insérez verticalement l’orifi ce inférieur de la porte du congélateur directement dans l’ergot de la charnière inférieure.
  • Seite 123: Remontage De La Porte Du Réfrigérateur

    Préparation à l’installation Remontage de la porte du réfrigérateur Insérez verticalement l’orifi ce inférieur de la porte du réfrigérateur dans l’ergot de la charnière inférieure. Refermez la porte et insérez l’ergot de la charnière supérieure dans l’orifi ce supérieur de la porte du réfrigérateur. (Insérez d’abord l’arrière de la charnière dans la rainure de l’élément saillant, puis faites-la rentrer dans l’orifi ce supérieur de...
  • Seite 124: Si Le Réfrigérateur Ne Passe Pas Par L'embrasure De La Porte, Procédez Comme Suit

    Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suit Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suit Démontage de la porte du congélateur Enlevez d’abord le cache inférieur avant, s’il est attaché. Enlevez d’abord le collier à...
  • Seite 125: Démontage De La Porte Du

    Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suit Démontage de la porte du réfrigérateur Dévissez le cache de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis. Insérez un tournevis fi n dans la fente latérale du cache pour l’enlever.
  • Seite 126: Mise À Niveau Du Réfrigérateur Et Ajustement Des Portes (Si Nécessaire)

    Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Le réfrigérateur doit être à niveau pour assurer un fonctionnement optimal et se présenter correctement. (Quand le sol sur lequel le réfrigérateur repose est inégal, les portes du congélateur et du réfrigérateur ne sont pas alignées.) Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur…...
  • Seite 127: Installation De L'arrivée D'eau

    Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Installation de l’arrivée d’eau (Modèles avec distributeur seulement) La pression d’eau doit être au minimum de 2,0~12,5 bars pour que la fabrique de glace fonctionne. – Pour vérifi er, remplissez un verre de 180 cc : si le temps de remplissage est inférieur à...
  • Seite 128: Procédure D'installation (Modèles Avec Distributeur Seulement)

    Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Procédure d’installation (Modèles avec distributeur seulement) Raccordement au robinet Robinet Raccord A Garniture d’étanchéité en caoutchouc Tuyau à eau Figure A Robinet Raccord A Garniture d’étanchéité en caoutchouc Tuyau à eau Figure B Placez la rondelle en caoutchouc dans le raccord et vissez-la au robinet d’eau.
  • Seite 129 Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Raccordement du tuyau d’eau au réfrigérateur Tuyau d’eau Water Tube – Enlevez le capot de la boîte de raccorde- Water Tuyau ment en bas à l’arrière del’appareil. Tube d’eau –...
  • Seite 130 Tartalomjegyzék Miel tt a szervizhez fordulna… Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ el írásokat! Valamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válasz Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési eljárás El írások az üzembe helyezéssel és a hálózati áramforrás El ször ellen rizze, hogy a csatlakoztatásával kapcsolatban h t szekrény átfér-e a bejáraton és a többi ajtón.
  • Seite 131 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgy jtési rendszereiben) Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgy jtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
  • Seite 132: Saját Biztonsága Érdekében Tartsa Be A Következ El Írásokat

    Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ el írásokat! Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ el írásokat! Figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat a készülék használata el tt. rizze meg, mert kés bb még szüksége lehet rá. Figyelem! A halálos vagy súlyos sérülés veszélyére hívja fel a fi gyelmet. Figyelmeztetés! A személyi sérülés vagy anyagi kár lehetséges kockázatára hívja fel a fi...
  • Seite 133 Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ el írásokat! Figyelem Soha ne hagyja, hogy a háló zati Ellen rizze, hogy ne legyen csatlakozóvezeték f t beren- laza a hálózati csatlakozódugó dezésekhez érjen, vagy azok fölött a konnektoraljzatban. haladjon át. Az elektromos szigetelés gyengül, ami A hálózat csatlakozóvezeték megsérül- elektromos áramütést okozhat.
  • Seite 134 Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ el írásokat! Figyelmeztetés! Szüntesse meg a hálózati Soha ne érintse meg az ételt vagy csatlakozást, ha hosszú ideig nem a fém edényeket nedves kézzel használja a készüléket. a fagyasztórészben. Odafagyhat a keze, vagy sérülést okozhat a hideg.
  • Seite 135: Üzembe Helyezési Útmutató

    Ha különös hangot, er s vegyi szagot vagy füstöt, stb. észlel a h t szekrényb l a hálózati áramforrás csatlakoztatása után, azonnal szüntesse meg a hálózati csatlakozást, és hívja fel a szervizt vagy a AEG ügyfélszolgálati osztályát. – Várjon körülbelül 5 percet, miel tt ismét csatlakoztatja a készüléket, hogy megel zze a károsodást a kompresszorban, és az elektronikus eszközökben.
  • Seite 136: Vezérl Panell

    Vezérl panell Vezérl panell 6 hónappal az els bekapcsolás után világítani kezd a “CHANGE FILTER” szimbólum. Amikor elérkezik a sz r cseréjének és az id mér nullázásának ideje: Nyomja meg a gombot. Tartsa nyomva a gombot legalább 3 másodpercig. Nem világít tovább a “CHANGE FILTER”...
  • Seite 137: H Mérséklet-Szabályzás

    H mérséklet-szabályzás H mérséklet-szabályzás Amikor el ször a hálózati áramforráshoz csatlakoztatja a h t szekrényt, a h mérséklet üzemmód a [Middle] (közepes) lesz. Fagyasztó rész Nyomja meg a gombot, és a h mérséklet beállítás a következ knek megfelel en változik. •...
  • Seite 138: A Bels Világítás Izzójának Cseréje

    A bels világítás izzójának cseréje A bels világítás izzójának cseréje Az izzót csak szervizes, vagy hasonló képesítés szakember cserélheti ki. A fagyasztó izzójának cseréje Távolítsa el a 2 csavart a lámpatestb l. Fogja meg a lámpatestet, és húzza el re. Cserélje ki az izzót.
  • Seite 139: A H T Tér Izzójának Cseréje

    A bels világítás izzójának cseréje A h t tér izzójának cseréje Fels világítás Távolítsa el a csavarokat a lámpatestb l. Fogja meg a lámpatestet, és húzza el re. Cserélje ki az izzót. – A szétszerelés fordított sorrendjében szerelje össze a lámpát.
  • Seite 140: A Bels Részek Használata

    A bels részek használata A bels részek használata Az ábrákon az összes opciót tartalmazó típusok szerepelnek. A funkciók típusfügg k.
  • Seite 141 A bels részek használata Figyelem! • Ne nyúljon nedves kézzel a fagyasztó részbe, és ne érintsen meg ételeket (vagy azok tárolóit). A hideg sérülést okozhat. • Ne tároljon gyógyszert, vagy kutatási mintát, stb. a h t szekrényben. • Ne tároljon zöldséget a h tött fi ókban, mert megfagyhat. Megjegyzések! A tojástartó...
  • Seite 142 A bels részek használata Ételtárolási tippek Mossa meg az ételt tárolás el tt. Gondosan járjon el az olyan trópusi gyümölcsök tárolásánál, mint a banán, ananász, paradicsom, mert könnyen megromolhatnak az alacsony h mérséklet miatt. Válassza szét az ételt kisebb darabokra. Tartson elegend helyet az ételek között.
  • Seite 143: Magic H T Zóna (Opcionális)

    Magic h t zóna (Opcionális) Magic h t zóna (Opcionális) A Magic h t zóna vezérl ábrája és funkciója A legels áram alá helyezéskor az “OFF” LED világít. Nyomja meg a “SELECT” gombot a “OFF” “VEGETABLE” “FISH” vagy “MEAT” üzemmód kiválasztásához. Lépés Kijelz VEGETABLE...
  • Seite 144: Az Adagoló Használata

    Az adagoló használata Az adagoló használata Válassza a WATER/CRUSHED ICE/CUBED ICE (víz, jégkása, jégkocka) üzemmódot, és a pohárral nyomja meg az adagológombot. Nyomja meg a gombot a viz (WATER) kivalasztasahoz, es egy négyszögletes jelzés jelenik meg szimbólum körül, mely jelzi a kiválasztást. Nyomja meg a gombot a jegkasa (CRUSHED ICE) kivalasztasahoz, és egy négyszögletes jelzés jelenik meg szimbólum körül, mely jelzi a kiválasztást.
  • Seite 145: Az Automatikus Jégkészít Használata

    Az automatikus jégkészít használata Az automatikus jégkészít használata • Körülbelül 10 jégkocka (7-8 alkalommal egy nap) készül el egyszerre. Amennyiben a jégtároló rekesz megtelik, a jégkocka készít kikapcsol. • Nem hiba, hogy a jégkészít hangot bocsát ki, amikor a jégkocka beleesik a jégtároló rekeszbe.
  • Seite 146: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Karbantartás és tisztítás El ször szüntesse meg a hálózati csatlakozást! Az ábrákon az összes opciót tartalmazó típusok szerepelnek. Rekesz • Fedél; nyissa fel egy kicsit, fogja meg mindkét szélét, majd nyomja balra az eltávolításhoz. • Rekesz: Fogja meg mindkét szélét, majd húzza felfelé...
  • Seite 147 Karbantartás és tisztítás Jégkocka tartó • Eltávolítás: Húzza felfelé, majd el re a tartót. • Visszahelyezés: Illessze be az oldalait, és illessze be a végét. Ha nehéz teljesen beilleszteni a tartót, akkor távolítsa el, forgassa el az orsót a tartóban, vagy a meghajtó...
  • Seite 148: Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztítás Bels részek • Használjon vizes, enyhén mosószeres (semleges) rongyot a tisztításhoz. Ajtórekeszek • Használjon vizes, enyhén mosószeres (semleges) rongyot a tisztításhoz. Hátoldal • Távolítsa el évente egyszer a port a h t rácsról. Figyelmeztetés! Soha ne használjon gázolajat (petróleumot), benzint (benzolt), hígítót, stb., mert kárt okozhatnak a felületben.
  • Seite 149: Miel Tt A Szervizhez Fordulna

    Miel tt a szervizhez fordulna… Miel tt a szervizhez fordulna… Ellen rizze a következ hibaelhárítás tippeket, miel tt a szervizhez fordulna. Probléma Ellen rzési pont Teend Nem lesz hideg a • Megszüntette a • Csatlakoztassa a h t szekrényt egy h t térben.
  • Seite 150: Valamit Furcsának Talál? Ne Aggódjon

    Valamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válasz Valamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válasz Eset Magyarázat • Csövek helyezkednek el a felület alatt, hogy A h t szekrény el lapja megakadályozzák a páraképz dést. és oldalai melegek vagy forrók.
  • Seite 151: Üzembe Helyezési Eljárás

    Üzembe helyezési eljárás Üzembe helyezési eljárás El ször ellen rizze, hogy a h t szekrény átfér-e a bejáraton és a többi ajtón. Méretek (ajtókilincsekkel együtt) (szélesség * mélység * magasság) 903 mm × 721,5 mm × 1 790 mm...
  • Seite 152 Üzembe helyezési eljárás Keressen egy megfelel helyet az üzembe helyezéshez. Legyen elegend hely a h t szekrény hátoldala és a fal között a szell zés érdekében. Több mint 5 cm Kerülje a közvetlen napfényt. Megjegyzés! Ha el készítette az üzembe helyezés helyét, akkor kövesse az utasításokat. Ha a környezeti h mérséklet alacsony (5°C alatt), akkor az étel megfagyhat a h t térben is, és elképzelhet , hogy a h t szekrény nem megfelel módon üzemel.
  • Seite 153 Üzembe helyezési eljárás Távtartó elemek Csavarok Megjegyzés! „Helyezze a mellékelt távtartókat a készülék hátoldalán kialakított helyekre, és csavarozza be ket. Ez biztosítja, hogy a fal és a készülék között megmaradjon a minimálisan szükséges távolság.”...
  • Seite 154: A Fagyasztó Ajtajának Visszahelyezése

    Üzembe helyezési eljárás A fagyasztó ajtajának visszahelyezése El ször a vízcsövet helyezze az alsó csuklópánton lév furatba (csak az adagolóval ellátott modelleknél). Ezután illessze a fagyasztó ajtó alsó alját az alsó csuklópántra. Illessze a h t ajtajának alsó részén található furatot a kiálló...
  • Seite 155: A H T Ajtajának Visszahelyezése

    Üzembe helyezési eljárás A h t ajtajának visszahelyezése Illessze a h t ajtajának alsó részén található furatot a kiálló csapra. Hagyja, hogy az ajtó fels része a házhoz záródjon, és illessze a fels csuklópánt csapját az ajtó fels részén található furatba. (Illessze a csuklópánt hátsó...
  • Seite 156: Ha Nem Fér Át A H T Szekrény Az Ajtón, Akkor Kövesse Ezeket A Lépéseket

    Ha nem fér át a h t szekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseket Ha nem fér át a h t szekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseket A fagyasztó ajtajának eltávolítása El ször távolítsa el az alul található fedelet, ha a készülékre van helyezve. El ször távolítsa el az alsó...
  • Seite 157: A H T Ajtajának Eltávolítása

    Ha nem fér át a h t szekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseket A h t ajtajának eltávolítása Csavarozza ki a fels csuklópánt fedelét egy csavarhúzóval. Helyezzen egy kisméret csavarhúzót az oldalsó mélyedésbe az eltávolításhoz. Csavarozza ki a fels csuklópánt fedelét egy csavarhúzóval.
  • Seite 158: A H T Szekrény Ajtajának Szintezése És Beállítása (Szükség Szerint)

    A h t szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A h t szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A h t szekrénynek vízszintesen kell elhelyezkednie, hogy m ködése megfelel legyen, és elölr l tökéletesen nézzen ki. (Ha a padló a készülék alatt egyenetlen, akkor a fagyasztó és h t ajtók kiegyenlítetlennek t nnek.) Ha a fagyasztó...
  • Seite 159: A Vízvezeték Bekötése (Adagolóval Ellátott Típus Esetén)

    A h t szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A vízvezeték bekötése (adagolóval ellátott típus esetén) A víznyomásnak legalább 2,0~12,5 kgf/cm -nak, vagy annál többnek kell lennie az automatikus jégkészít m ködéséhez. – Tesztelje a víznyomást. Amennyiben egy kb. 2 deciliteres pohár megtelik 10 másodpercen belül, a víznyomás megfelel .
  • Seite 160: A Vízvezeték Bekötésének Folyamata (Adagolóval Ellátott Típus Esetén)

    A h t szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A vízvezeték bekötésének folyamata (adagolóval ellátott típus esetén) Csatlakoztassa a csatlakozókat a vízvezeték Vízcsap csapjához. Csatlakozó B Csatlakozó A Gumitömítés Vízcs A ábra Vízcsap Csatlakozó B Csatlakozó A Gumitömítés Vízcs B ábra A gumitömítést a csap csatlakozóba helyezze és csavarja rá...
  • Seite 161 A h t szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) Csatlakoztassa a vízvezetéket a h t szekrényhez Water Tube Vízcs – Távolítsa el a h t alsó hátsó részének Water Vízcs fed lapját. Tube – Helyezze a szorítógy r t a vízvezetékbe (vigyázzon a megfelel irányra).
  • Seite 162: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Czyszczenie i konserwacja Ze wzgl du na bezpiecze stwo zachowa instrukcj ! Czyszczenie Instrukcja instalacji Przed skontaktowaniem si z serwisem... rodki ostro no ci dotycz ce Co dziwnego? Nie nale y si martwi . instalacji i pod czenia zasilania Oto odpowied rodki ostro no ci dotycz ce Przygotowanie do instalacji...
  • Seite 163 Utylizacja urz dze elektrycznych i elektronicznych Utylizacja urz dze elektrycznych i elektronicznych Symbol znajduj cy si na urz dzeniu, jego opakowaniu i elementach wyposa enia oznacza, e urz dzenie nie mo e by traktowane jak zwyk e odpady z gospodarstwa domowego. Nale y odda je do w a ciwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmuj cego si recyklingiem sprz tu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 164: Ze Wzgl Du Na Bezpiecze Stwo Zachowa Instrukcj

    Ze wzgl du na bezpiecze stwo zachowa instrukcj ! Ze wzgl du na bezpiecze stwo zachowa instrukcj ! Przed u yciem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si ze wskazówkami dotycz cymi bezpiecze stwa. Ostrze enie! Oznacza ryzyko mierci lub powa nych obra e . Uwaga! Oznacza ryzyko obra e lub uszkodzenia mienia.
  • Seite 165 Ze wzgl du na bezpiecze stwo zachowa instrukcj ! Ostrze enie Przewód zasilaj cy nie mo e dotyka Sprawdzi , czy wtyczka jest dobrze urz dze grzewczych ani przebiega w w o ona do gniazdka. ich pobli u. Woda os abia izolacj urz dzenia, co Przewód zasilaj cy mo e mo e spowodowa niebezpiecze stwo ulec zniszczeniu, powoduj c...
  • Seite 166 Ze wzgl du na bezpiecze stwo zachowa instrukcj ! Uwaga Od ch odziarki, która stoi d u szy Produktów i pojemników (zw aszcza czas nieu ywana, nale y od czy metalowych) znajduj cych si w zasilanie. komorze zamra arki nie nale y dotyka mokrymi r kami.
  • Seite 167: Instrukcja Instalacji

    Je eli po pod czeniu zasilania z ch odziarki czu mocny, chemiczny zapach lub gdy wydobywa si z niej smog, nale y natychmiast wyj wtyczk urz dzenia z gniazdka i skontaktowa si z serwisem lub dzia em obs ugi klienta w fi rmie AEG. –...
  • Seite 168: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Po 6 miesi cach od pierwszego pod czenia w czy si ikona „ZMIANA FILTRA”. Gdy nadejdzie czas na zmian fi ltra lub jego zresetowanie: Nacisn przycisk Przytrzyma przycisk przez oko o 3 sekundy. Ikona „ZMIANA FILTRA” przestanie si wieci .
  • Seite 169: Regulacja Temperatury

    Regulacja temperatury Regulacja temperatury Przy pierwszym w czeniu ch odziarki ustawiona jest [ rednia] temperatura. Komora zamra arki Nacisn przycisk aby zmieni ustawienie temperatury, tak jak pokazano na rysunku. • Sekwencyjna regulacja temperatury Szybsze mro enie... Aby uzyska szybsze mro enie, nacisn przycisk Ponownie nacisn przycisk, aby wy czy ten tryb pracy.
  • Seite 170: Wymiana Arówki W Wewn Trznym O Wietleniu

    Wymiana arówki w wewn trznym o wietleniu Wymiana arówki w wewn trznym o wietleniu arówk powinien wymieni pracownik serwisu lub osoba o podobnych kwalifi kacjach. Wymiana arówek w zamra arce Wykr ci 2 ruby przytrzymuj ce klosz o wietlenia. Przytrzyma doln cz klosza i wyci gn .
  • Seite 171: Wymiana Arówek W Ch Odziarce

    Wymiana arówki w wewn trznym o wietleniu Wymiana arówek w ch odziarce Górne o wietlenie ch odziarki Wykr ci ruby przytrzymuj ce klosz o wietlenia. Przytrzyma doln cz klosza i wyci gn . Wymieni arówki. – Aby za o y klosz, nale y wykona powy sze czynno ci w odwrotnej kolejno ci.
  • Seite 172: Korzystanie Z Wewn Trznych Elementów Wyposa Enia

    Korzystanie z wewn trznych elementów wyposa enia Korzystanie z wewn trznych elementów wyposa enia W pe ni wyposa one urz dzenie. Poszczególne funkcje s dost pne w zale no ci od modelu.
  • Seite 173 Korzystanie z wewn trznych elementów wyposa enia Uwaga! • Produktów i pojemników znajduj cych si w komorze ch odziarki nie wolno dotyka mokrymi r kami. Istnieje ryzyko odmro e . • W ch odziarce nie nale y przechowywa lekarstw ani próbek z do wiadcze naukowych. •...
  • Seite 174 Korzystanie z wewn trznych elementów wyposa enia Wskazówki dotycz ce przechowywania ywno ci Przechowywana ywno powinna by Owoce tropikalne, takie jak banany, umyta. ananasy, pomidory mog si szybko zepsu w niskiej temperaturze. Podzieli ywno na mniejsze porcje. Utrzymywa mo liwie du przestrze mi dzy produktami.
  • Seite 175: Strefa Magicznego Ch Odzenia (Opcja)

    Strefa magicznego ch odzenia (opcja) Strefa magicznego ch odzenia (opcja) Funkcje i symbole grafi czne s u ce do sterowania magiczn stref ch odzenia Po w czeniu zapali si wska nik OFF (wy czona). Za pomoc przycisku SELECT (wybór) ustawi mo na jedn z nast puj cych opcji: OFF (wy czony) VEGETABLE (WARZYWA) FISH (RYBY)
  • Seite 176: Eksploatacja Dystrybutora Wody I Lodu

    Eksploatacja dystrybutora wody i lodu Eksploatacja dystrybutora wody i lodu Wybra funkcj WODA, POKRUSZONY LÓD lub LÓD W KOSTKACH i nacisn podk adk szklank . Nacisn przycisk aby wybra funkcj WODA. Po jego naci ni ciu za wieci si odpowiednia ikona informuj ca o wybranej funkcji. Nacisn przycisk aby wybra funkcj POKRUSZONY LÓD.
  • Seite 177: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Wytwarzania Lodu

    Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania lodu Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania lodu • Jednorazowo wytwarzanych jest 10 kostek lodu (7~8 razy dziennie). Je eli pojemnik na lód zape ni si , wytwarzanie lodu zostaje przerwane. • Podczas wytwarzania lodu us ysze mo na charakterystyczne odg osy kostek lodu wpadaj cych do pojemnika.
  • Seite 178: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Najpierw nale y wyci gn wtyczk z gniazda zasilania! W pe ni wyposa one urz dzenie. Kiesze na produkty mleczne • Pokrywa kieszeni na produkty mleczne; Otworzy nieznacznie pokryw , przytrzyma jej oba ko ce, a nast pnie przepchn w lew stron i wyj .
  • Seite 179 Czyszczenie i konserwacja Pojemnik na kostki lodu • Wyjmowanie; podci gn zestaw z pojemnikiem do góry i wyj . • W o enie; Dopasowa do bocznych rowków i wprowadzi do ko ca. Je eli pojemnik ci ko wchodzi, nale y obróci pokr t o w pojemniku lub mechanizmie nap dowym o jedn czwart obrotu i wsun pojemnik jeszcze raz.
  • Seite 180: Czyszczenie

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie Elementy wewn trzne • Do czyszczenia u ywa ciereczki zwil onej wod i lekkim (neutralnym) detergentem. Uszczelnienie drzwi • U ywa ciereczki z lekkim (neutralnym) detergentem. Ty urz dzenia • Usun kurz z elementów uk adu ch odniczego przynajmniej raz na rok.
  • Seite 181: Przed Skontaktowaniem Si Z Serwisem

    Przed skontaktowaniem si z serwisem... Przed skontaktowaniem si z serwisem... Przed skontaktowaniem si z serwisem nale y sprawdzi urz dzenie wed ug poni szych wskazówek u atwiaj cych rozwi zywanie problemów! Awaria Punkt sprawdzenia Post powanie Urz dzenie nie • Czy ch odziarka nie jest •...
  • Seite 182: Co Dziwnego? Nie Nale Y Si Martwi

    Co dziwnego? Nie nale y si martwi . Oto odpowied Co dziwnego? Nie nale y si martwi . Oto odpowied Przypadek Wyja nienie Ciep o • Pod powierzchni znajduj si rury (ze rodkiem Przód i boki ch odziarki ch odniczym), co zapobiega osadzaniu si wilgoci. s gor ce.
  • Seite 183: Przygotowanie Do Instalacji

    Przygotowanie do instalacji Przygotowanie do instalacji Sprawdzi , czy ch odziarka mie ci si w drzwiach Wymiary (licz c razem z uchwytami drzwi) (Szeroko *G boko *Wysoko ) 903 mm x 721,5 mm x 1 790 mm...
  • Seite 184 Przygotowanie do instalacji Znale odpowiednie miejsce do instalacji Nale y pozostawi odpowiednio du o miejsca mi dzy cian a ty em ch odziarki, aby umo liwi swobodn wymian powietrza. Wi cej ni 5 cm Unika bezpo redniego dzia ania promieni s onecznych. Uwaga! Po przygotowaniu miejsca do instalacji post powa wedle instrukcji.
  • Seite 185 Przygotowanie do instalacji Elementy dystansowe ruba Uwaga! „Umie ci elementy dystansowe w otworach z ty u urz dzenia i dokr ci je. Dzi ki temu zachowana zostanie minimalna odleg o mi dzy urz dzeniem a cian ”.
  • Seite 186: Zak Adanie Drzwi Zamra Arki

    Przygotowanie do instalacji Zak adanie drzwi zamra arki Najpierw prze o y rurk wodn przez dolny sworze zawiasu (tylko w modelach z dystrybutorem). W o y drzwi zamra arki w dolny sworze zawiasu. W o y dolny otwór w drzwiach zamra arki bezpo rednio w dolny sworze zawiasu.
  • Seite 187: Zak Adanie Drzwi Ch Odziarki

    Przygotowanie do instalacji Zak adanie drzwi ch odziarki W o y dolny otwór w drzwiach ch odziarki bezpo rednio w dolny sworze zawiasu. Zamkn górn cz drzwi i w o y górny sworze zawiasu w otwór w drzwiach zamra arki. (Najpierw w o y tylni cz zawiasu w sworznie na powierzchni urz dzenia, a nast pnie przedni cz otwór w drzwiach.)
  • Seite 188: Je Eli Ch Odziarka Nie Mie Ci Si W Drzwiach, Nale Y Wykona Nast Puj Ce Czynno Ci

    Je eli ch odziarka nie mie ci si w drzwiach, nale y wykona nast puj ce czynno ci Je eli ch odziarka nie mie ci si w drzwiach, nale y wykona nast puj ce czynno ci Wymontowanie drzwi zamra arki Najpierw zdj przedni doln os on , je eli jest za o ona.
  • Seite 189: Wyjmowanie Drzwi Ch Odziarki

    Je eli ch odziarka nie mie ci si w drzwiach, nale y wykona nast puj ce czynno ci Wyjmowanie drzwi ch odziarki Odkr ci pokryw górnego zawiasu rubokr tem. W o y cienki rubokr t w boczny rowek pokrywy, aby j zdj . Przekr ci rub górnego zawiasu 3~4 razy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 190: Wypoziomowanie Ch Odziarki I Regulacja Drzwi (Je Li To Konieczne)

    Wypoziomowanie ch odziarki i regulacja drzwi (je li to konieczne) Wypoziomowanie ch odziarki i regulacja drzwi (je li to konieczne) Aby zapewni optymaln wydajno i odpowiedni wygl d urz dzenia z przodu, musi ono by odpowiednio wypoziomowane. (Je eli pod oga pod ch odziark jest nierówna, to drzwi zamra arki i ch odziarki b d wygl da nierówno).
  • Seite 191: Instalacja Dop Ywu Wody (Tylko W Modelach Z Dystrybutorem)

    Wypoziomowanie ch odziarki i regulacja drzwi (je li to konieczne) Instalacja dop ywu wody (tylko w modelach z dystrybutorem) Aby uruchomi funkcj automatycznego wytwarzania lodu, ci nienie wody powinno wynosi co najmniej 2,0~12,5 kgf/cm – Sprawdzi ci nienie wody w kranach; je eli fi li anka o obj to ci 180 cc wype ni si w ci gu 10 sekund, to ci nienie jest prawid owe.
  • Seite 192: Instalacja (Tylko W Modelach Z Dystrybutorem)

    Wypoziomowanie ch odziarki i regulacja drzwi (je li to konieczne) Instalacja (tylko w modelach z dystrybutorem) Pod czy z czk do kranu z wod Kran Z czka B Z czka A Gumowa uszczelka Rurka wodna Rys. A Kran Z czka B Z czka A Gumowa uszczelka Rurka wodna...
  • Seite 193 Wypoziomowanie ch odziarki i regulacja drzwi (je li to konieczne) Pod czy rurk wodn do ch odziarki Water Tube Rurka wodna – tyln os on dolnej cz ci ch odziarki. Water Rurka – W o y pier cie mocuj cy w rurk wodn Tube wodna (zgodnie z kierunkiem wkr cania ruby).
  • Seite 194 çindekiler Servisi Aramadan Önce… Emniyetiniz için saklayınız! Bir sorun mu var? Endi elenmeyin. Montaj Kılavuzu Yanıtı burada Montaj ve elektrik ba lantısı Montaj Hazırlı ı önlemleri Bir so utucunun bir kapı yolundan Kullanım sırasındaki önlemler geçip geçemeyece ini kontrol ediniz Kontrol Paneli veya öncelikle kapıdan geçiriniz Sıcaklık Kontrolü...
  • Seite 195 Kullanılmı Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın Atılması Kullanılmı Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın Atılması Ürün, aksesuar veya ambalaj üzerindeki simge bu ürünün bir ev çöpü gibi muamele görmemesi gerekti ini belirtir. Lütfen, bu ekipmanı elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri-dönü ümü için uygun bir toplama noktasına götürünüz. Avrupa Birli i ve Di er Avrupa ülkelerinde: kullanılmı...
  • Seite 196: Emniyetiniz Için Saklayınız

    Emniyetiniz için saklayınız! Emniyetiniz için saklayınız! Kullanmadan önce bu emniyet talimatlarını tamamen ve dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayınız. Uyarı! Ölüm tehlikesi veya ciddi yaralanma ihtimalini belirtir. Dikkat! Yaralanma veya malzeme hasarı ihtimalini belirtir. Di er aretler KES NL KLE sökmeyiniz veya HAYIR., YAPMAYINIZ…...
  • Seite 197 Emniyetiniz için saklayınız! Uyarı Elektrik kablosunun ısıtma cihazlarına Fi in prizde gev ek durup dokunmasına veya üzerlerinden durmadı ını kontrol ediniz. geçmesine engel olunuz. Elektrik yalıtımı zayıfl ayarak, elektrik Elektrik kablosu zarar görerek, elektrik çarpma tehlikesine yol açabilir. çarpma tehlikesine yol açabilir. So utucu içine asla su dökmeyiniz Su veya sıvı...
  • Seite 198 Emniyetiniz için saklayınız! Dikkat So utucu uzun bir süre Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere kullanılmadı ında fi ini ve özellikle metal kaplara ıslak elle çekti inizden emin olunuz. dokunmayınız. So uk yanı ı nedeniyle yaralanabilirsiniz. Çürük veya bozuk yiyece i hiçbir Dondurucu bölmesine cam i e ve zaman yemeyiniz.
  • Seite 199: Montaj Kılavuzu

    Elektrik kablosunun ba ka (a ır) cisimlerce ezilmesine engel olunuz. – Elektrik fi ini taktıktan sonra normal olmayan bir ses veya güçlü bir kimyasal koku veya duman gözlemlerseniz, fi i derhal çıkartınız ve servis yetkilisini veya AEG mü teri servis birimini arayınız. –...
  • Seite 200: Kontrol Paneli

    Kontrol Paneli Kontrol Paneli lk 6 aylık kullanımın sonunda, “F LTREY DE T R” simgesi yanar. Filtre de i tirme veya yeniden ayar zamanı geldi inde: Kilit tu una tu una 3 saniye basınız. Ardından “F LTREY DE T R” simgesi söner. Çocuklar e lence amacıyla panel üzerindeki tu lara basabilir ve bunun sonucunda so utucu sıcaklı...
  • Seite 201: Sıcaklık Kontrolü

    Sıcaklık Kontrolü Sıcaklık Kontrolü Bu so utucu ilk defa prize takıldı ında, sıcaklık modu [Orta] olarak ayarlanır. Dondurucu Bölmesi tu una bastı ınızda ayarlanan sıcaklık ekilde gösterildi i gibi de i ir. • Sıralı Sıcaklık De i imi Daha Hızlı Dondurma… Daha hızlı...
  • Seite 202: Ç Lamba Ampulünün De I Tirilmesi

    ç Lamba Ampulünün De i tirilmesi ç Lamba Ampulünün De i tirilmesi Lamba sadece bir servis yetkilisi veya benzeri bir kalifi ye ki i tarafından de i tirilmelidir. Dondurucu Lambalarının De i tirilmesi Lamba kapa ını tutan 2 vidayı sökünüz. Lamba kapa ının alt kısmını...
  • Seite 203: So Utucu Lambalarının De I Tirilmesi

    ç Lamba Ampulünün De i tirilmesi So utucu Lambalarının De i tirilmesi So utucu Üst Lambaları Lamba kapa ını tutan vidaları sökünüz. Kapa ın alt kısmını tutunuz ve sökmek için ileri do ru çekiniz. Lamba ampullerini de i tiriniz. – Geri takarken sökme i lemini ters sırayla takip ediniz.
  • Seite 204: Ç Kısımların Kullanılması

    ç kısımların kullanılması ç kısımların kullanılması Resimde tüm seçenekleri içeren modeller gösterilmektedir. Özellikler modele ba lıdır.
  • Seite 205 ç kısımların kullanılması Dikkat! • Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere (yiyecek kabı) ıslak elle dokunmayınız veya tutmayınız. Cilt yanıkları (so uk yanı ı) riski vardır. • laç, akademik ara tırma numunesi gibi maddeleri so utucuda saklamayınız. • Donabilecekleri için, sebzeleri so uk oda içinde saklamayınız. Not! Yumurta kabı...
  • Seite 206 ç kısımların kullanılması Yiyecek Saklama puçları Saklamadan önce yiyecekleri yıkayınız. Dü ük sıcaklıkta kolayca bozulabilecek- lerinden muz, ananas, domates gibi tropikal meyveleri saklarken dikkatli olunuz. Yiyecekleri küçük parçalara bölünüz ve Yiyecekler arasında olabildi ince yeterli ayırınız. bir bo luk bulundurunuz. Çok sıkı veya çok yakın olurlarsa, so uk hava dola ımı...
  • Seite 207: Sihirli So Utma Bölgesi (Seçenek)

    Sihirli so utma bölgesi (Seçenek) Sihirli so utma bölgesi (Seçenek) Sihirli so utma bölgesi Kontrol grafi i ve Kontrol fonksiyonu Fi e ilk defa taktı ınızda, “KAPALI” LED’i yanar. “SEÇME” tu una basarak “KAPALI” “SEBZE” “BALIK” “ET” seçimi yapabilirsiniz. Adım Ekran KAPALI SEBZE...
  • Seite 208: Sebilin Kullanımı

    Sebilin Kullanımı Sebilin Kullanımı SU / EZ LM BUZ / KÜP BUZ ö elerini seçiniz ve barda ı bastırma altlı ı üzerine bastırınız. SU ö esini seçmek için tu una bastı ınızda seçili oldu unu göstermek üzere simge yanar. EZ LM BUZ ö esini seçmek için tu una bastı...
  • Seite 209: Otomatik Buzmatik Kullanımı

    Otomatik Buzmatik kullanımı Otomatik Buzmatik kullanımı • Bir defada yakla ık 10 buz küpü (bir günde 7~8 defa) yapılır. Buz saklama kabı doluysa, buz yapımı durur. • Buzmati in buz küplerinin buz saklama kabına dü mesi sırasında çarpma sesleri çıkarması normaldir. •...
  • Seite 210: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik Bakım ve Temizlik Öncelikle fi i çıkarttı ınızdan emin olunuz! Resimde tüm seçenekleri içeren modeller gösterilmektedir Süt Cebi • Süt Cebi Kapa ı; Kapa ı bir miktar açınız, her iki ucundan tutunuz ve çıkartmak için sola do ru itiniz. •...
  • Seite 211 Bakım ve Temizlik Buz küpleri saklama Kab • Çıkartma; Çıkartmak için kap tertibatını öne ve yukarı do ru çekiniz. • Yeniden takma; Yan oluklara yerle tiriniz ve sonuna kadar itiniz. Kabı tam olarak yerle tirmek zorsa, çıkartınız, kap içindeki helezon spiralini veya tahrik mekanizmasını bir çeyrek tur çeviriniz ve yeniden takınız.
  • Seite 212: Temizleme

    Bakım ve Temizlik Temizleme Dahili Parçalar • Temizlemek için su ve yumu ak (nötr) deterjanlı bez kullanınız. Kapı Contası • Temizlemek için yumu ak (nötr) deterjanlı bez kullanınız Arka (Makine Odası) • Yılda en az bir defa elektrikli süpürgeyle ızgara üzerindeki tozları...
  • Seite 213: Servisi Aramadan Önce

    Servisi Aramadan Önce… Servisi Aramadan Önce… Servisi aramadan önce lütfen a a ıdaki sorun giderme ipuçlarına göz atınız! Sorun Kontrol Noktası Eylem çerisi so umuyor. • So utucunun fi i takılı mı? • So utucuyu prize takınız. • • Dondurma ve so utma Sıcaklık [Dü...
  • Seite 214: Bir Sorun Mu Var? Endi Elenmeyin

    Bir sorun mu var? Endi elenmeyin. Yanıtı burada Bir sorun mu var? Endi elenmeyin. Yanıtı burada Durum Açıklama Isı • Borular (so utucu gaz hattı) üzerinde nem So utucunun ön ve yan olu masını önlemek için yüzeyin altına tarafı ılık veya sıcak yerle tirilmi tir.
  • Seite 215: Montaj Hazırlı I

    Montaj Hazırlı ı Montaj Hazırlı ı Bir so utucunun bir kapı yolundan geçip geçemeyece ini kontrol ediniz veya öncelikle kapıdan geçiriniz Boyutlar (Kapı Kolları dahil) (Geni lik*Derinlik*Yükseklik) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm...
  • Seite 216 Montaj Hazırlı ı Montaj için uygun bir yer bulunuz So utucunun arka kısmı ile duvar arasında rahat bir hava dola ımı için yeterli bo luk olmalıdır. 5 cm’den daha fazla Do rudan güne ı ı ına maruz bırakmayınız. Not! Montaj yeri hazır oldu unda montaj talimatlarını uygulamaya ba layınız. Ortam sıcaklı...
  • Seite 217 Montaj Hazırlı ı Aralayıcı Setler Vida Dikkat! “Verilen aralayıcıları cihazın arkasındaki hazır tutucuya yerle tiriniz ve vidalayınız. Bu, cihaz ve duvar arasında asgari bir mesafenin korunmasını sa lar”.
  • Seite 218: Dondurucu Kapısının Takılması

    Montaj Hazırlı ı Dondurucu Kapısının Takılması Su hortumunu ilk olarak alt mente e pimi deli inin içine yerle tiriniz (Sadece Sebilli Modeller). Dondurucu kapısının alt kısmını alt mente e pimine yerle tiriniz. Dondurucu kapısının alt deli ini düz olarak alt mente e pimine yerle tiriniz.
  • Seite 219: So Utucu Kapısının Takılması

    Montaj Hazırlı ı So utucu Kapısının Takılması So utucu kapısının alt deli ini düz olarak alt mente e pimine yerle tiriniz. Kapının üst kısmının kabine yakın durmasını sa layınız ve üst mente e pimini dondurucu kapısının üst deli ine oturtunuz. (Mente enin arkasını...
  • Seite 220: So Utucu Montaj Sırasında Bir Kapıdan

    So utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, a a ıdaki adımları takip ediniz So utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, a a ıdaki adımları takip ediniz Dondurucu Kapısının Sökülmesi Ba lı ise öncelikle ön alt kapa ı sökünüz. lk olarak alt kapa ı...
  • Seite 221: So Utucu Kapısının Sökülmesi

    So utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, a a ıdaki adımları takip ediniz So utucu Kapısının Sökülmesi Üst mente e kapa ını bir tornavidayla çıkartınız.Çıkartmak için kapa ın yan olu u içine ince bir tornavida sokunuz. Üst mente e ba lantısını saatin tersi yönünde 3~4 defa çeviriniz.
  • Seite 222: So Utucu Seviye Ayarlaması Ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)

    So utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) So utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) So utucu en uygun performansın ve arzulanan önden görünümün elde edilmesi için düz bir seviyede ayarlı olmalıdır. (So utucunun altındaki zemin düzgün de ilse, dondurucu ve so utucu kapıları...
  • Seite 223: Su Hattının Takılması (Sadece Sebilli Modeller)

    So utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) Su Hattının Takılması (Sadece Sebilli Modeller) Otomatik buzmati i çalı tırmak için su basıncı 2,0~12,5 kgf/cm aralı ında olmalıdır. – Musluk su basıncınızı kontrol ediniz; 180 cc bir kap 10 saniye içinde dolarsa, basınç uygundur.
  • Seite 224: Montaj Prosedürü (Sadece Sebilli Modeller)

    So utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) Montaj Prosedürü (Sadece Sebilli Modeller) Konnektörün musluk suyu hattına ba lanması Musluk Konnektör B Konnektör A Lastik Conta Su hortumu ekil A Musluk Konnektör B Konnektör A Lastik Conta Su hortumu ekil B Lastik rondelayı...
  • Seite 225 So utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) Su Hortumunun so utucuya ba lanması Water Tube Su hortumu – So utucunun alt arka kısmındaki arka kapa ı Water Su hortumu çıkartınız. Tube – Ba lantı bilezi ini Su hortumuna yerle tiriniz. (Somun yönünü...
  • Seite 226 Лампите с крушки в този уред са специални лампи, създадени само за употреба в домакински уреди! Те не могат да се използват за пълно или частично осветление на домакински помещения! Ако е необходимо да смените лампата, използвайте нова лампа със същата мощност, специално предназначена за употреба в домакински...
  • Seite 227 Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita! Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa! Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten tarkoitettuihin polttimoihin. Les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne peuvent pas être employées pour éclairer une habitation! Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifi...
  • Seite 228 delle lampadine, utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all’interno di elettrodomestici. Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ierīcēs! Tās nevar izmantot daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai! Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas pašas jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ierīcēs.
  • Seite 229 electrodomésticos. Becurile cu fi lament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pentru aparatele electrocasnice! Acestea nu trebuie si nu pot fi folosite pentru iluminarea parţială sau completă a unei încăperi din locuinţă! Dacă este necesar să înlocuiţi unui bec, folosiţi un altul de aceeaşi putere şi aceeasi specifi...

Inhaltsverzeichnis