Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

204352
27.03.2009/RD/KMB
Villavent
VR-700 EV /3
Montasjeanvisning
Montageanvisning
Installationsanweisung
Installation instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir Villavent VR-700 EV/3

  • Seite 1 204352 27.03.2009/RD/KMB Villavent VR-700 EV /3 Montasjeanvisning Montageanvisning Installationsanweisung Installation instructions...
  • Seite 1 204352 27.03.2009/RD/KMB Villavent VR-700 EV /3 Montasjeanvisning Montageanvisning Installationsanweisung Installation instructions...
  • Seite 2 INSTALLASJON INTRODUKSJON Villavent har producerat värmeåtervinningsaggregat som, sedan 1980, är Villavent ventilasjonsaggregater med varmegjenvinning er produsert siden 1980 installerade i tusentals byggnader. Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent VR-700 . Vi har tagit Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i Villavent VR-700.
  • Seite 2 INSTALLASJON INTRODUKSJON Villavent har producerat värmeåtervinningsaggregat som, sedan 1980, är Villavent ventilasjonsaggregater med varmegjenvinning er produsert siden 1980 installerade i tusentals byggnader. Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent VR-700 . Vi har tagit Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i Villavent VR-700.
  • Seite 3 INSTALLATION INSTALLATION Villavent produziert seit 1980 Lüftungs- und Wärmerückgewinnungsanlagen. Villavent ventilation units with heat recovery have been manufactured since 1980. Diese Geräte sind und werden in Tausenden von Gebäuden in Norwegen und im The units are installed in thousands of buildings in Norway, with increasing Ausland eingesetzt.
  • Seite 3 INSTALLATION INSTALLATION Villavent produziert seit 1980 Lüftungs- und Wärmerückgewinnungsanlagen. Villavent ventilation units with heat recovery have been manufactured since 1980. Diese Geräte sind und werden in Tausenden von Gebäuden in Norwegen und im The units are installed in thousands of buildings in Norway, with increasing Ausland eingesetzt.
  • Seite 4 1. Inspeksjonsluke Fleksible kanaler 1. Inspektionslucka Flexibla kanaler 2. Lydfeller tilluft/avtrekk Spirokanaler 2. Ljuddämpare tilluft/frånluft Spirokanaler 4. Friskluftinntak Kondens-/varmeisolasjon, se eget kapittel 4. Uteluftsintag Kondens/värmeisolering, se eget kapitel 5. Avkast for forurenset luft Kanal med fall mot ytterveggrist 5. Avluft Kanal med fall mot yttervägg 6.
  • Seite 4 1. Inspeksjonsluke Fleksible kanaler 1. Inspektionslucka Flexibla kanaler 2. Lydfeller tilluft/avtrekk Spirokanaler 2. Ljuddämpare tilluft/frånluft Spirokanaler 4. Friskluftinntak Kondens-/varmeisolasjon, se eget kapittel 4. Uteluftsintag Kondens/värmeisolering, se eget kapitel 5. Avkast for forurenset luft Kanal med fall mot ytterveggrist 5. Avluft Kanal med fall mot yttervägg 6.
  • Seite 5 PLASSERING/ADKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) Aggregatet monteres fortrinnsvis i f.eks. vaskerom, bod, grovkjøkken e.l. Aggregatet Aggregatet monteras exempelvis i tvättstuga eller liknande. Aggregatet är konstruerat er konstruert for å henge på vegg, men kan om ønskelig alternativt monteres liggende för att hänga på...
  • Seite 5 PLASSERING/ADKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) Aggregatet monteres fortrinnsvis i f.eks. vaskerom, bod, grovkjøkken e.l. Aggregatet Aggregatet monteras exempelvis i tvättstuga eller liknande. Aggregatet är konstruerat er konstruert for å henge på vegg, men kan om ønskelig alternativt monteres liggende för att hänga på...
  • Seite 6 1. Soverom Sovrum 1. Schlafen 1. Bedroom 2. Stue Vardagsrum 2. Wohnen 2. Living room 3. Kjøkken Kök 3. Küche 3. Kitchen 4. Bad/Vaskerom Badrum/Tvättsuga 4. Bad/HWR 4. Bathroom/Laundry room 5. Gang Hall 5. Windfang 5. Hall 6. Bod Föråd 6.
  • Seite 6 1. Soverom Sovrum 1. Schlafen 1. Bedroom 2. Stue Vardagsrum 2. Wohnen 2. Living room 3. Kjøkken Kök 3. Küche 3. Kitchen 4. Bad/Vaskerom Badrum/Tvättsuga 4. Bad/HWR 4. Bathroom/Laundry room 5. Gang Hall 5. Windfang 5. Hall 6. Bod Föråd 6.
  • Seite 7: Duct System

    KANALANLEGG KANALSYSTEM Generellt (Fig. 2) Generelt (Fig. 2) Luften till och från aggregatet leds genom kanaler. För att säkerställa lång livslängd Luft til og fra aggregatet blir ledet gjennom kanaler. God bestandighet og och bra rengöringsmöjligheter används galvaniserade kanaler (spirokanaler). rengjøringsmuligheter oppnås ved å...
  • Seite 7: Duct System

    KANALANLEGG KANALSYSTEM Generellt (Fig. 2) Generelt (Fig. 2) Luften till och från aggregatet leds genom kanaler. För att säkerställa lång livslängd Luft til og fra aggregatet blir ledet gjennom kanaler. God bestandighet og och bra rengöringsmöjligheter används galvaniserade kanaler (spirokanaler). rengjøringsmuligheter oppnås ved å...
  • Seite 8 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Sammenkoblinger av kanaldeler (Fig. 3) Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alle skjøter mellom kanaler, T-rør, bend, reduksjoner etc. «låses» ved Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar i hjelp av spesiell tape eller 3 stk. selvborende skruer pr. skjøt. varje skarv.
  • Seite 8 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Sammenkoblinger av kanaldeler (Fig. 3) Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alle skjøter mellom kanaler, T-rør, bend, reduksjoner etc. «låses» ved Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar i hjelp av spesiell tape eller 3 stk. selvborende skruer pr. skjøt. varje skarv.
  • Seite 9 Verbindungen (Fig. 3) Duct connections (Fig. 3) Benutzen Sie Verbindungsstücke wie T-Stücke, Übergänge Bogen etc. Secure all joints between ducting and Tee-pieces, duct connectors, mit Gummidichtung. Sichern Sie die Verbindungen mit reducers etc. by means of special tape or 3 pcs. self drilling screws per Blechtreibschrauben (3 Stck pro Verbindung) oder Klebeband.
  • Seite 9 Verbindungen (Fig. 3) Duct connections (Fig. 3) Benutzen Sie Verbindungsstücke wie T-Stücke, Übergänge Bogen etc. Secure all joints between ducting and Tee-pieces, duct connectors, mit Gummidichtung. Sichern Sie die Verbindungen mit reducers etc. by means of special tape or 3 pcs. self drilling screws per Blechtreibschrauben (3 Stck pro Verbindung) oder Klebeband.
  • Seite 10 Tilluftventil (for himling og knevegg) Tilluftsdon Auslass Deckenmontage Inlet diffusor (ceiling mounted) Avtrekksvent (tilluftventil i vegg ved himling) Frånluftsdon Abluftventil Extract louvres (as inlet diffuser when mounted in wall close to the ceiling) Fleks. lydfelle m/ventilaramme Flexibel ljuddämpare Flex. Schalld. m. Ventilanschl. Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm...
  • Seite 10 Tilluftventil (for himling og knevegg) Tilluftsdon Auslass Deckenmontage Inlet diffusor (ceiling mounted) Avtrekksvent (tilluftventil i vegg ved himling) Frånluftsdon Abluftventil Extract louvres (as inlet diffuser when mounted in wall close to the ceiling) Fleks. lydfelle m/ventilaramme Flexibel ljuddämpare Flex. Schalld. m. Ventilanschl. Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm...
  • Seite 11 Innstilling av luftmengder Donens inställning For grunninnstilling kan tilluftventilenes ventilkjerne åpnes 5 - 7 Donens inställning fastställs i samband med injustering av den färdiga omdreininger fra stengt stilling, og låses med sentermutter. anläggningen. Injustering bör utföras av fackman. Avtrekksventilenes ventilkjerne åpnes 10 omdreininger fra stengt stilling, og låses med sentermutter.
  • Seite 12 Fig. 7 Fig. 8 Overstrømming mellom rom (Fig. 7) Överluft från rum till rum (fig. 7) For å oppnå riktige trykk- og strømningsforhold i boligen, må det För att uppnå ett riktigt tryck- och strömningsförhållande i bostaden, skall sørges for overstrømningsmuligheter fra rom med tilluft (soverom og luften ges möjlighet att vandra från rum med tilluft till rum med frånluft.
  • Seite 13 Luftzirkulation (Fig 7) Air circulation between rooms (Fig 7) Um eine zufriedenstellende Luftzirkulation zu erhalten, sollten entweder To obtain a satisfactory air circulation, a small gap should exist around the die Türenblätter etwas gekürzt, die Türdichtungen entfernt oder sonstige doors between rooms with inlet diffusers (living rooms and bedrooms) and Öffnungen zum Überströmen der Luft in Tür oder Wand geschaffen rooms with extract points (bathroom, WC, kitchen, laundry rooms etc.).
  • Seite 14 Fig. 10 ELEKTRISKE ARBEIDER (Fig. 10) ELEKTRISKA ARBETEN (Fig. 10) Aggregat (1) Aggregat (1) VR-700 leveres med ca. 1m ledning og støpsel for 16A, 230V, 1-fase VR-700 levereras med ca. 1m. kabel och stickkontakt 16A, 230V, 1-fas jordet stikkontakt. jordat uttag. Separat betjeningspanel (3) Extern kontrollpanel (3) VR-700 har innebygget betjeningspanel, men kan også...
  • Seite 15 TILBEHØR TILLBEHÖR For nærmere informasjon om ventiler, takhatt, veggrist, kanaldeksel etc., För mer information om don, takhuvar, väggaller mm, se teknisk se teknisk produktkatalog og montasjeanvisninger. produktkatalog och montageanvisningar. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. 10) ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig. 10) Das WRG-Gerät (1) The unit (1) Das VR-700 wird steckerfertig ausgeliefert mit einem Schukostecker 16A, The VR-700 units are supplied with apx.
  • Seite 16 Signal luftmengde Brytere luftmengde Signal tillufttemperatur Brytere tillufttemperatur Signal filterbytte Signal sommerdrift Bryter overstyring ukeur. Nullstilling av driftstid etter bytte av tilluftfilter Signal innkoblet varmebatteri Signal luftmängd Knappar luftmängd Signal tilluftstemperatur Knappar tilluftstemperatur Signal filterbyte Signal sommardrift Överstyrning veckour. Nollställning av filterbytesintervall (efter filterbyte) Signal aktivt värmebatteri Fig.
  • Seite 17 Før anlegget tas i bruk bør: Innan anläggningen tas i bruk: 1. Luftmengde ved normalventilasjon (høy/lav) velges ved hjelp av 1. Luftmängden för normalventilation (hög/låg) ställs in med hjälp av innstilling på betjeningspanelet (fig. 11) som følger: kontrollpanelen (fig. 1) Nedan finner du en liten lathund för att underlätta valet av hög/låg –...
  • Seite 18 Kontrollleuchte für Volumenstrom Tastschalter für Volumenstrom Kontrollleuchte n Zulufttemperatur Tastschalter Zulufttemperatur Kontrollleuchte Filterwechsel Kontrollleuchte Sommerbetrieb "Party"-Taste. Reset Filterstandzeit. Betriebskontrollleuchte Heizregister Signal airflow Switches airflow Signal supply air temperature Switches supply air temperature Signal filter change Signal summer operation Switch override week timer. Re-set of operation time after filter change.
  • Seite 19 1. Wählen sie Lüfterstufe „Norm“ (hoch, niedrig) auf der Fernbed. (Fig. 1. Choose airflow at normal fan speed (high/low) on the control panel (fig. 11). Stufe „Norm“ niedrig wird eingestellt, wenn der berechnete Normal fan speed "Low" is applied when dimensioned airflow is under 70 Luftvolumenstrom unter 70 l/s (250 m /h) liegt bzw die zu belüftende l/s (250 m...
  • Seite 20 Rett til endringer forbeholdes. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan Änderungen vorbehalten. Specifications may be changed without notice. föregåande meddelande. Vid eventuella frågor ang. aggregatet vänligen kontakta ert försäljningsställe/installatör Produsent/Hersteller/Manufacturer: www.systemair.com For UK: www.villavent.co.uk...