Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig CATWALK HS 6280 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CATWALK HS 6280:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CATWALK COLLECTION
CURLS & VOLUME Hair Styler
HS 6280
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig CATWALK HS 6280

  • Seite 1 CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME Hair Styler HS 6280...
  • Seite 3 _________________________________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-10 ENGLISH 11-15 TÜRKÇE 16-20 ESPAÑOL 21-25 FRANÇAIS 26-30 HRVATSKI 31-35 POLSKI 36-40...
  • Seite 5: Falls Nicht Vorhanden, Sollte Eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Für Zusätzlichen

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Gerät nicht in der Nähe von █ Bedienungsanleitung Wasser, in Badewannen, sorgfältig, bevor Sie das Waschbecken oder anderen Gerät benutzen! Befolgen Gefäßen verwenden. Sie alle Sicherheitshinweise, Falls das Gerät im Badezim- █ um Schäden wegen falscher mer verwendet wird, muss Benutzung zu vermeiden! nach dem Gebrauch der...
  • Seite 6: Gerät Wickeln, Da Dies

    Netzkabel regelmäßig auf nicht mit dem Gerät spielen. sichtbare Beschädigungen Reinigung und Benutzer-War- prüfen. tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei Unsere GRUNDIG Haus- █ denn, sie sind beaufsichtigt. haltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnor- Gerät unter keinen Umständen █...
  • Seite 7: Bedienelemente Und Teile

    Abnehmbare Thermobürsten mit 2-fach Hair Stylers. Keramikbeschichtung und Keratinveredelung Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- Ausroll-Taste tig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr GRUNDIG- Qualitätsprodukt noch viele Jahre lang benutzen Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze (an können. der Rückseite des Gerätes)
  • Seite 8: Einstellungen

    BETRIEB __________________________________ Einstellungen N ach Aufrollen der Haarsträhne Wärme we- nige Sekunden wirken lassen. Das Gerät hat folgende Einstelloptionen: Z um Ausrollen der Haarpartie die Ausroll-Taste Temperaturstufe/Luftstromstufe drücken. – 0 : Aus – Dadurch wird die Bürste ausgekoppelt und kann aus der gelockten Haarsträhne heraus- –...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Umwelthinweis Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen G erät ausschalten, Netzstecker aus der Teilen und Materialien hergestellt, die wiederver- Steckdose ziehen. wendet werden können und für ein Recycling ge- G erät vor der Reinigung abkühlen lassen. Das eignet sind. Gerät kann sehr heiß...
  • Seite 10: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de...
  • Seite 11: The Appliance Is Equipped With An Overheating Protec

    SAFETY ___________________________________ Please read this instruction If the appliance is used in █ manual thoroughly prior to the bathroom, it is essential using this appliance! Follow all that you unplug it after use, safety instructions in order to as any water close to the ap- avoid damage due to improper pliance can still pose a haz- use!
  • Seite 12 No warranty claims are ac- age. cepted for damage caused by improper handling. Our GRUNDIG Household █ Appliances meet applicable A warm flow of air is required █ safety standards, thus if the to achieve a perfect result.
  • Seite 13: Controls And Parts

    Hair Styler. ceramic coating and keratin (styling Read the following user notes carefully to ensure attachment) full enjoyment of your quality GRUNDIG product Roll-out button for many years to come. Catch for detaching the styling attachment (on back of device)
  • Seite 14 OPERATION ______________________________ Settings U nroll your hair section by press ing the roll-out button Your appliance has the following settings: – This releases the brush and it can be rolled out of the curled section. Temperature level/blower level – 0 : Off Note Cool Shot interrupts heating and provides –...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Environmental note This product has been made from high-quality T urn the appliance off and unplug the power parts and materials which can be re-used and cord from the wall socket. recycled. B efore cleaning, allow the appliance to cool Therefore, do not throw the product down.
  • Seite 16 GÜVENLİK _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihaz banyoda kullanılıyorsa, █ bu kullanma kılavuzunu tam kullandıktan sonra fişi çekilme- olarak okuyun! Hatalı kullanım- lidir çünkü cihaza yakın yerde dan kaynaklanan hasarları ön- su bulunması, cihaz kapalı lemek için tüm güvenlik talimat- olsa da tehlike yaratabilir.
  • Seite 17: Türkçe

    Kesinlikle cihazı parçalarına █ hazı görsel hasar açısından ayırmayın. Hatalı kullanımın düzenli olarak kontrol edin. neden olduğu hasar için hiçbir GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, garanti talebi kabul edilmez. █ geçerli güvenlik standartla- Mükemmel bir sonuç elde █ rına uygundur; bu nedenle etmek için sıcak bir hava akışı...
  • Seite 18: Kontroller Ve Parçalar

    "Straight & Curls" ürününü satın aldığınız için sizi Çıkartılabilir sıcak fırçalar, çift seramik ve ke- kutlarız. ratin kaplamalı (şekillendirme aksesuarı) GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca ke- Açma düğmesi yifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı not- larını dikkatle okuyun. Şekillendirme aksesuarını ayırma mandalı...
  • Seite 19 KULLANIM _______________________________ Ayarlar A çma düğmesine basarak saçınızın ilgili kıs- mını serbest bırakın. Cihaz aşağıdaki ayarlara sahiptir: – Bu, fırçanın serbest kalmasını ve bukleli kısım- dan çıkarılabilmesini sağlar. Sıcaklık seviyesi/fan seviyesi – 0 : Kapalı Soğuk Darbe Isıtmayı durdurur ve soğuk hava – 1 : Hassas kurutma ve şekillendirme için hafif █...
  • Seite 20: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüştürü- C ihazı kapatın ve kablonun fişini prizden lebilen, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- çıkartın. lerden yapılmıştır. T emizlemeden önce cihazın soğumasını bekle- Bu nedenle, ürünü kullanım ömrünün so- yin. Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğuması 30 nunda normal ev atıklarıyla birlikte at- dakika kadar sürebilir.
  • Seite 21: Español

    SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instruccio- Si va a utilizar el aparato en █ nes detenidamente antes de el cuarto de baño, es muy im- utilizar el aparato. Siga todas portante que lo desenchufe las instrucciones de seguridad tras cada uso, ya que la pre- para evitar daños debidos a un sencia de agua cerca del apa- uso indebido.
  • Seite 22 SEGURIDAD ______________________________ Deposite el aparato sobre Pueden usar el aparato los █ una superficie resistente al niños a partir de 8 años y las calor y deje que se enfríe. personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan No utilice el aparato cuando █...
  • Seite 23: Controles Y Piezas

    Lea con atención las siguientes notas de uso peinado) para disfrutar al máximo de la calidad de este Botón de alisado producto GRUNDIG durante muchos años. Pasador para soltar el accesorio de pei- Una estrategia responsable nado (en la parte trasera del aparato) GRUNDIG aplica condiciones de Botón bloqueable para el ajuste de frío...
  • Seite 24 FUNCIONAMIENTO _______________________ Ajustes S i es necesario, interrumpa el calor mante- niendo pulsado el botón (Ráfaga de aire Su aparato tiene los siguientes ajustes: frío). Nivel de temperatura/nivel T ras peinar una sección del cabello, deje que de caudal el calor lo fije durante unos segundos. –...
  • Seite 25: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Nota sobre el medio ambiente A pague el aparato y desenchúfelo el cable de la red. En la fabricación de este producto se han em- pleado piezas y materiales de alta calidad, que A ntes de su limpieza deje enfriar el aparato. pueden reutilizarse y reciclarse.
  • Seite 26 SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le pré- En cas d’utilisation dans une █ sent manuel d’utilisation avant salle de bains, il convient de d’utiliser cet appareil ! Respec- débrancher à la fin de l’opé- tez toutes les consignes de sécu- ration car toute eau proche de rité...
  • Seite 27: Français

    être dommage visuel. effectués par des enfants sans surveillance. Nos appareils ménagers █ de marque GRUNDIG res- N’ouvrez en aucun cas l’appa- █ pectent les normes de sécurité reil. Aucune réclamation au titre applicables. Par conséquent, de la garantie ne sera acceptée...
  • Seite 28 Cliquet pour retirer l'accessoire de coiffure (à l'arrière de l'appareil) Une approche responsable ! Bouton verrouillable de fixation à froid(Séchage niveau froid) GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. contrat avec des salaires équi- Contrôleur des deux niveaux de température tables pour les employés internes...
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT _______________________ Paramètres Fonctionnement Votre appareil dispose des paramètres suivants : Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique (sur le manche de Niveau de température/niveau du l'appareil) correspond à votre alimentation souffleur secteur locale. – 0 : arrêt S échez bien vos cheveux à l'aide d'une –...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Remarque à caractère environnemental É teignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise murale. Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure sus- A vant le nettoyage, laissez l'appareil refroidir. ceptibles d'être réutilisé...
  • Seite 31: Hrvatski

    SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte Ako se već ne koristi, prepo- █ ovaj korisnički priručnik prije ručuje se instalacija zaštitnog uporabe vašeg uređaja! Slije- uređaja diferencijalne struje dite sve sigurnosne upute da (RCD uređaja) za zaštitu di- biste izbjegli oštećenje zbog ferencijalnom strujom koja ne nepravilne uporabe! prelazi 30 mA u električnom...
  • Seite 32 SIGURNOST ______________________________ Naši GRUNDIG kućanski Potreban je protok toplog █ █ aparati zadovoljavaju primje- zraka da bi se postigli savr- njive sigurnosne standarde, šeni rezultati. Imajte na umu stoga ako su uređaj ili kabel da metalna četka može po- napajanja oštećeni, serviser stati vrlo vruća tijekom dulje ili...
  • Seite 33: Kontrole I Dijelovi

    GRUNDIGovom proizvodu. Zakačka za odvajanje dodatka za oblikova- nje (na stražnjem dijelu uređaja). Odgovorni pristup! Tipka za stalnu hladnu postavku (hladno GRUNDIG se usredotočuje na puhanje). ugovorom određene socijalne radne uvjete s korektnim plaćama Uključuje i isključuje uređaj. Kontrolni uređaj za svoje zaposlenike i dobavljače.
  • Seite 34 RAD _____________________________________ Postavke O dvijte pramen kose pritiskanjem tipke za raz- vlačenje Vaš uređaj ima sljedeće postavke: – To otpušta četki i može se izvući iz kovrčavog dijela. Razina temperature/puhanja – 0: isključeno Napomena Prekida grijanje i omogućava protok hladnog – 1 : Lagani protok zraka i umjerena tempera- █...
  • Seite 35: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Napomena o zaštiti okoliša Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih dije- I sključite uređaj i isključite kabel lova i materijala te se može ponovno koristiti i napajanja iz zidne utičnice. reciklirati. P rije čišćenja, ostavite uređaj da se ohladi. Stoga ne odlažite proizvod s uobičaje- Uređaj može biti jako topao i možda će tre- nim kućanskim otpadom na kraju rad- bati 30 minuta da se ohladi.
  • Seite 36 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządze- Nie używaj urządzenia w █ nia prosimy uważnie przeczy- pobliżu wody w wannie, umy- tać tę instrukcję obsługi! Pro- walce, czy innych naczyniach. simy przestrzegać wszystkich Gdy urządzenia tego używa █ instrukcji zachowania bezpie- się...
  • Seite 37: Polski

    Gwarancja na nie są uszkodzone. urządzenie nie obejmuje Sprzęty gospodarstwa domo- uszkodzeń spowodowanych █ wego firmy GRUNDIG speł- nieprawidłowym obchodze- niają obowiązujące normy niem się z nim. bezpieczeństwa, a zatem Do uzyskania idealnych re- jeśli urządzenie lub przewód █...
  • Seite 38 Akcesoria Dla przyszłości, dla której warto żyć. Szczotka thermo średnia ø 25 mm Dla dobrej sprawy. Grundig. Szczotka thermo duża ø 38 mm Szczotka thermo bardzo duża ø 50 mm 38 POLSKI...
  • Seite 39 OBSŁUGA ________________________________ Ustawienia W razie potrzeby przerywaj nagrzewanie naciskając i przytrzymując przycisk (Zimny Urządzenie to ma następujące ustawienia: podmuch). Przełącznik poziomu P o nakręceniu pasma włosów pozostaw je na dmuchawy/ temperatury chwilę na działanie wysokiej temperatury. – 0 : Wył. R ozkręć pasmo włosów, naciskając przycisk –...
  • Seite 40: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJA _ ____________________________ Czyszczenie i konserwacja Uwaga dot. ochrony środowiska W yłącz aparat i wyjmij wtyczkę przewodu sie- ciowego z gniazdka w ścianie. Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- sokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte P rzed czyszczeniem pozostaw aparat, aby jako surowce wtórne.
  • Seite 44 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 16/31 IB 1...

Inhaltsverzeichnis