VTSSC60 SOLDERING STATION WITH CERAMIC HEATER 60W 150-450°C SOLDEERSTATION MET KERAMISCH VERWARMINGSELEMENT 60 W 150- 450°C STATION DE SOUDAGE À ÉLÉMENT DE CHAUFFE CÉRAMIQUE 60 W 150- 450°C ESTACIÓN DE SOLDADURA CERÁMICO - 60W - 150-450°C LÖTSTATION MIT KERAMISCHEM HEIZELEMENT - 60W - 150-450°C...
3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Select a location where the device is protected against extreme heat and dust.
Seite 4
• temperature preset on LCD display • with on/off switch • ceramic heating element with temperature sensor • standard tip (incl.): BITC60N1. • spare soldering iron: VTSSC60/SP1 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. A preset temperature buttons...
VTSSC60 Rev. 01 7. Soldering • When the soldering iron has reached the desired temperature, it is ready for use. Note: when the iron is used for the first time it must be coated with solder (tinning). Re-tin after use to prevent oxidation.
Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
Seite 8
• de vooraf ingestelde temperatuur wordt weergegeven op de LCD • aan-uitschakelaar • keramisch verwarmingselement • standaard punt (meegeleverd): BITC60N1 • reserve soldeerbout: VTSSC60/SP1 5. Omschrijving Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. A voorkeuzeknoppen temperatuurinstelling E houder...
VTSSC60 Rev. 01 Stel een vooraf ingestelde waarde in door een voorkeuzeknop ingedrukt te houden en de nieuwe temperatuur met de instelknop [C] in te stellen. 7. Solderen • De soldeerbout is klaar voor gebruik van zodra de gewenste temperatuur bereikt is.
167 x 138 x 92 mm (zonder houder of bout) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
Seite 12
• la température préinstaurée se lit sur l'afficheur • avec interrupteur marche/arrêt • élément de chauffe céramique • panne standard (incl.) : BITC60N1 • fer de rechange : VTSSC60/SP1 5. Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. A boutons de présélection...
VTSSC60 Rev. 01 7. Comment souder • Le fer à souder est prêt à l’emploi dès que la température sélectionnée est atteinte. Remarque : Étamer la panne au premier emploi et après emploi pour éviter l’oxydation. • Retirer le fer à souder du support.
1,9 kg dimensions 167 x 138 x 92 mm (sans support ni fer) N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. La VTSSC60 se entrega con una estación de soldadura, un soporte y un soldador con punta. 2. Instrucciones de seguridad Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
• la temperatura programada se visualiza en el display LCD • con interruptor ON/OFF • elemento calentador cerámico • punta estándar (incl.): BITC60N1 • soldador de recambio: VTSSC60/SP1 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. A botones de preselección...
VTSSC60 Rev. 01 7. ¿Cómo soldar? • El soldador está listo para utilizar en cuanto haya alcanzado la temperatura. Nota: Estañe la punta al utilizarla por primera vez y después del uso para evitar la oxidación. • Saque el soldador del soporte.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der VTSSC60! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
VTSSC60 Rev. 01 • Mit dieser Station können Sie auch 3 Temperaturwerte einstellen und unter den voreingestellten Tasten [A] speichern. Die voreingestellten Werte sind: 1: 200°C (392°F) 2: 300°C (572°F) 3: 400°C (752°F) Stellen Sie einen voreingestellten Wert ein, indem Sie eine voreingestellte Taste gedrückt halten und die neue Temperatur mit der Einstelltaste [C] einstellen.
1,9 kg Abmessungen 167 x 138 x 92 mm (ohne Ständer und Lötkolben) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Seite 23
Garantie de service et de qualité Velleman® the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde when the article is used professionally); de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Seite 24
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.