Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna K6500 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K6500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
K6500
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna K6500

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso K6500 Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Milieuetikettering. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat WAARSCHUWING! Wanneer de het product niet mag worden behandeld machine onjuist of slordig wordt als huishoudelijk afval. Het moet in plaats gebruikt, kan het een gevaarlijk daarvan ingeleverd worden bij een gereedschap zijn, dat ernstig letsel of...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedradingsschema ..........25 INHOUD Inhoud ..............3 PRESENTATIE Beste klant! ............4 Ontwerp en eigenschappen ......... 4 K6500 ..............4 WAT IS WAT? Beschrijving van de slijpmachine? ....... 5 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ............. 6 ZAAGBLADEN Algemeen ............. 8 Droogslijpschijven ..........
  • Seite 4: Presentatie

    Karl XI een fabriek liet bouwen voor de productie gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op van musketten. Op dat moment was de basis al gelegd met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie voor de constructievaardigheden die ten grondslag liggen nodig hebt.
  • Seite 5: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Beschrijving van de slijpmachine? Achterste handvat 14 Wateraansluiting, in Schakelaar, waterkoeling 15 Riemspanner Beschermkap van het zaagblad 16 Slijpelement Afstelhandgreep voor bescherming 17 Zaagarm Waterset 18 Riembescherming Asborging 19 Typeplaatje Zaagblad 20 Wateraansluiting, uit (retourslang) Voorste handvat 21 Aansluiting Inspectieluiken 22 Combisleutel...
  • Seite 6: Algemeen

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Seite 7: Trillingdempingssysteem

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Beschermkap van het zaagblad controleren WAARSCHUWING! Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine start. Controleer altijd of het zaagblad correct gemonteerd is en geen gebreken vertoont. Een beschadigd zaagbladf kan persoonlijke ongelukken veroorzaken.
  • Seite 8: Zaagbladen

    Neem in geval van twijfel contact op met ongeveer 1 minuut lang met vol gas te uw dealer. laten draaien. Kunst- Beton Metaal Gietijzer stof De zaagbladen van Husqvarna zijn goedgekeurd voor handdoorslijpmachines. Droogslijpschijven* • Zaagbladen zijn verkrijgbaar in twee Diamantzagen ---- basisuitvoeringen: slijpschijven en diamantzagen.
  • Seite 9: Droogslijpschijven

    ZAAGBLADEN Vibratie in de zaagbladen Droogslijpschijven voor verschillende materialen • Het zaagblad kan zijn rondheid verliezen en trillen wanneer te veel invoerdruk wordt gebruikt. Soort zaagblad Materiaal • Een lagere invoerdruk kan het trillen opheffen. Vervang anders het zaagblad. Beton, asfalt, stenen metselwerk, Betonslijpschijf gietijzer, aluminium, koper, messing, Droogslijpschijven...
  • Seite 10: Getande Bladen

    ZAAGBLADEN Scherpen van diamantzagen. Getande bladen • Gebruik altijd een scherpe diamantzaag. WAARSCHUWING! Gebruik nooit • Diamantzagen kunnen bot worden bij een verkeerde getande zaagbladen zoals zaagbladen voedingsdruk of het zagen van bepaalde materialen, voor hout, getande cirkelzaagbladen, zoals zwaar gewapend beton. Werken met een bot hardmetalen zaagbladen enz.
  • Seite 11: Montage En Afstellingen

    flensring (2) en de flensring (3). Draai de uit het stopcontact voor het flensring rond, totdat deze op de as past. schoonmaken, onderhouden of monteren. De zaagbladen van Husqvarna zijn goedgekeurd voor handdoorslijpmachines. Controle van aandrijfas en flensringen Wanneer u het zaagblad door een nieuwe vervangt, moet u de flensringen en aandrijfas controleren.
  • Seite 12: Sluit Het Koelwater Aan

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Ook enkele goede ergonomische functies van de Watertoevoer machine kunnen worden aangetast. Zagen met een Wanneer de gashendelvergrendeling (1) wordt ingedrukt, omgekeerd zaagblad moet enkel worden toegepast voor wordt de waterklep geopend. zaagsneden die op de normale wijze niet mogelijk zijn. De waterklep blijft geopend en de •...
  • Seite 13: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Algemene veiligheidswaarschuwingen Algemeen Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in WAARSCHUWING! Lees alle te roepen in geval van nood. veiligheidswaarschuwingen en instructies door. Het negeren van Persoonlijke veiligheidsuitrusting waarschuwingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 14: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING Elektrische veiligheid • Maak altijd gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik altijd • Vermijd lichamelijk contact met geaarde oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een veiligheidshelm of gehoorbescherming in elektrische schokken wanneer uw lichaam met aarde relevante werkomstandigheden beperken persoonlijk verbonden is.
  • Seite 15: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    BEDIENING Basistechniek • Onderhoud elektrisch gereedschap goed. Controleer op onjuiste montage of vastlopen van bewegende delen, gebroken onderdelen en WAARSCHUWING! Draai de andere condities die de werking van het doorslijpmachine niet opzij, dit kan ertoe elektrische gereedschap kunnen beïnvloeden. leiden dat de schijf vast komt te zitten of Laat elektrisch gereedschap in geval van breekt met menselijk letsel tot gevolg.
  • Seite 16 BEDIENING • Ga evenwijdig aan het zaagblad staan. Ga er niet • Controleer dat het zaagblad niet in contact staat met direct achter staan. In geval van terugslag zal de zaag andere voorwerpen als u de machine start. zich in het vlak van het zaagblad bewegen. •...
  • Seite 17 BEDIENING Softstart en overbelastingsbeveiliging De machine is voorzien van een elektronisch geregelde soft-start en een overbelastingsbeveiliging. Indicatie op de machine Oorzaak Mogelijke handeling Geeft aan dat het apparaat is aangesloten op de aandrijfunit en gereed is voor gebruik. 1 groene lamp: Het geleverde vermogen is lager dan 70% van het maximaal beschikbare vermogen tijdens gebruik.
  • Seite 18 BEDIENING Omgaan met stof Reactieve kracht Bij het zagen is er altijd sprake van een reactieve kracht. De machine is uitgerust met DEX (Dust Extinguisher), Deze kracht trekt de machine in tegengestelde richting een kit voor natzagen met een laag waterdebiet die zorgt ten opzichte van de bladrotatie.
  • Seite 19: Transport En Opbergen

    BEDIENING Terugslag door vastslaan Juiste volgorde bij het snijden van een buis Vastslaan treedt op wanneer de zaagsnede dichtklapt en Snijd eerst sectie I. het zaagblad blokkeert. Als het zaagblad vastslaat of Beweeg naar zijde II en snijd van sectie I naar de stilvalt, zal de reactieve kracht echter sterk zijn, waardoor onderkant van de buis.
  • Seite 20: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Wanneer de gashendelvergrendeling (1) wordt ingedrukt, wordt de waterklep geopend. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De aandrijfunit van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Seite 21: Onderhoud

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Seite 22: Schoonmaken

    ONDERHOUD Schoonmaken • Zet vervolgens de stelschroef vast zodat de vierkantmoer midden voor de markering op de kap komt. Dan komt de riem automatisch op de juiste Reiniging buitenzijde spanning. • Reinig de machine dagelijks door deze na beëindiging van de werkzaamheden af te spoelen met schoon water.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens K6500 Motor Elektromotor HF, hoge frequentie Maximum toerental van uitgaande as, tpm 4200 3-fasen-bedrijf, Motorvermogen - max. kW 1-fase-bedrijf, Motorvermogen - max. kW Gewicht Machine met kabelpakket, zonder blad, kg 10.0 Waterkoeling Waterkoeling van schijf...
  • Seite 24: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, Tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat slijpmachine Husqvarna K6500 met serienummers van 2016 en later (bouwjaar aangegeven op het typeplaatje gevolgd door een serienummer) overeenkomt met de voorschriften in de Europese richtlijn: •...
  • Seite 25 BEDRADINGSSCHEMA Bedradingsschema Dutch – 25...
  • Seite 26: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son AVERTISSEMENT! La machine emballage indique que ce produit ne peut utilisée de manière imprudente ou pas être traité comme déchet ménager. Il inadéquate peut devenir un outil doit être collecté...
  • Seite 27: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire ............. 27 PRÉSENTATION Cher client, ............28 Conception et propriétés ........28 K6500 ..............28 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la découpeuse? ... 29 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............30 DISQUES DÉCOUPEURS Généralités ............
  • Seite 28: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation Les produits Husqvarna se distinguent par des valeurs Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le telles que la haute performance, la fiabilité, la technologie jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un innovante, les solutions techniques de pointe et les arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Seite 29: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la découpeuse? Poignée arrière 14 Raccord de l'eau, entrée Commutateur de refroidissement à l’eau 15 Tendeur de courroie Protection du disque découpeur 16 Unité de coupe Poignée de réglage pour protection 17 Bras de coupe Dispositif d'eau 18 Protection de la courroie...
  • Seite 30: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Vérification du blocage de la commande d'accélération • Vérifiez que la gâchette de puissance est verrouillée AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une quand son blocage est en position de repos. machine dont les équipements de sécurité...
  • Seite 31: Protection Du Disque Découpeur

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Protection du disque découpeur Vérification du système anti-vibrations Ce protecteur est placé au-dessus du disque découpeur AVERTISSEMENT! Le moteur doit être à et a pour fonction d’empêcher que des éclats de disque l’arrêt et le connecteur débranché de ou de matériau découpé...
  • Seite 32: Disques Découpeurs

    Des disques découpeurs affichant une vitesse Montage du disque découpeur. nominale inférieure ne doivent jamais être utilisés sur Disques découpeurs appropriés cette scie. • Les disques découpeurs Husqvarna sont conçus pour Disques de découpe des découpeuses portatives à grande vitesse. Disques abrasifs Oui* •...
  • Seite 33: Disques Abrasifs

    DISQUES DÉCOUPEURS Vibration de disque Disques abrasifs pour matériaux divers • Le disque peut ne plus être rond et vibrer si une Type de disque Matériau pression d’avance trop élevée est appliquée. Béton, asphalte, roche, maçonnerie, • Une pression d’avance plus faible peut réduire les Disque béton fonte, aluminium, cuivre, laiton, vibrations.
  • Seite 34: Lames Dentées

    DISQUES DÉCOUPEURS Affûtage des lames diamant Lames dentées • Toujours utiliser une lame diamant acérée. AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais de • Les lames diamant peuvent sémousser en cas de lames dentées telles que des lames de pression davance incorrecte ou de découpe de découpe de bois, des disques certains matériaux comme du béton fortement armé.
  • Seite 35: Montage Et Réglages

    (3). La rondelle d’accouplement est le montage. tournée de manière à s’adapter à l’arbre. Les disques découpeurs Husqvarna sont homologués pour les découpeuses manuelles. Contrôle de l’arbre d’entraînement et des rondelles d’accouplement Lors du remplacement d’un disque découpeur par un...
  • Seite 36: Unité De Coupe Réversible

    MONTAGE ET RÉGLAGES Unité de coupe réversible Raccordement de l'eau de refroidissement La machine est équipée d’une unité de coupe réversible permettant de couper près d’un mur ou au niveau du sol Raccorder le flexible à eau à l’arrivée d’eau. Pour ;...
  • Seite 37: Découpe À Sec

    COMMANDE Découpe à sec • Des protège-yeux homologués. L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de • Tournez de 180° le commutateur se trouvant sur le protection homologuées. Par lunettes de protection pour rediriger l’eau de refroidissement homologuées, on entend celles qui sont en conformité...
  • Seite 38: Sécurité Électrique

    COMMANDE • S’assurer qu’aucun matériau ne risque de tomber et Sécurité du personnel de provoquer des blessures ou des dommages lors • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez de travail avec la machine. Redoubler de prudence en recours à...
  • Seite 39: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    COMMANDE Utilisez toujours votre bon sens • Ranger les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui Il est impossible de mentionner toutes les situations ne connaissent pas la machine ou ces consignes auxquelles vous pouvez être confronté.
  • Seite 40 COMMANDE • Tenez vous parallèlement au disque découpeur. • Tenez-vous à une distance confortable de la pièce à Évitez de vous tenir juste derrière celui-ci. En cas de découper. rebond, la scie bouge dans le plan du disque • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. découpeur.
  • Seite 41 COMMANDE Démarrage en douceur et protection contre les surcharges La machine est équipée d'un dispositif électronique de démarrage en douceur et d'une protection contre la surcharge. Indication sur la machine Cause Action possible Indique que l’outil est connecté à l’unité électrique et qu’il est prêt à...
  • Seite 42 COMMANDE Gestion de la poussière Force de réaction Une force de réaction s'exerce toujours lors de la La machine est équipée d'un système anti-poussière découpe. Cette force tire la machine dans la direction (DEX, Dust Extinguisher), un système à faible aspersion opposée à...
  • Seite 43: Transport Et Rangement

    COMMANDE Rebond de pincement Déroulement correct de la découpe d’un tuyau Un pincement se produit quand l'entaille se referme et Découpez d’abord la section I. pince la lame. Si la lame se pince ou se coince, la force Passez à la section II et découpez de la section I de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez jusqu’au bas du tuyau.
  • Seite 44: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: L’unité électrique de la machine doit être branchée à une prise de terre. • Toute pression sur le blocage de la commande d’accélération (1) entraîne l’ouverture de la valve Contrôler que la tension secteur est conforme aux indications sur la plaque d’eau.
  • Seite 45: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à...
  • Seite 46: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage • Visser ensuite la vis de réglage jusqu’à ce que l’écrou hexagonal se trouve juste en face du repère sur le capot. La courroie est ainsi tendue automatiquement Nettoyage extérieur à la longueur correcte. • Nettoyer la machine quotidiennement en la rinçant à l’eau propre une fois le travail terminé.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K6500 Moteur Moteur électrique HF Haute fréquence Régime maxi. recommandé de l’axe sortant, tr/min 4200 Fonctionnement en 3 étapes Sortie moteur - kW max. Fonctionnement en 1 étape Sortie moteur - kW max. Poids Machine avec groupe de câbles, sans lame, kg...
  • Seite 48: Déclaration Ce De Conformité

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons sous notre seule respondabilité que la découpeuse Husqvarna K6500 à partir des numéros de série de l’année 2016 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...
  • Seite 49: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique French – 49...
  • Seite 50: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Umweltkennzeichnung. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung WARNUNG! Das Gerät kann falsch gibt an, dass dieses Produkt nicht im oder nachlässig angewendet Hausmüll entsorgt werden darf. Zur gefährlich sein und zu schweren oder Entsorgung ist es stattdessen an eine gar lebensgefährlichen Verletzungen entsprechende Recyclinganlage für des Benutzers oder anderer Personen...
  • Seite 51: Inhalt

    Schaltplan ............. 73 INHALT Inhalt ..............51 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 52 Konstruktion und Funktionen ........ 52 K6500 ..............52 WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer? ......53 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............54 TRENNSCHEIBEN Allgemeines ............56 Schleifscheiben ............
  • Seite 52: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Vorbehaltsbestimmungen des Herstellers Es ist möglich, dass Husqvarna nach der Veröffentlichung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna dieses Handbuchs weitere Informationen zum sicheren entschieden haben. Betrieb dieses Produkts herausgibt. Der Betreiber ist Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Seite 53: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer? Hinterer Handgriff 14 Wasseranschluss, Einlass Schalter, Wasserkühlung 15 Spannrolle Schutz für die Trennscheibe 16 Trennaggregat Einstellhandgriff für Schutz 17 Trennarm Wassereinheit 18 Riemenschutz Sicherung der Achse 19 Typenschild Trennscheibe 20 Wasseranschluss, Auslass (Rücklaufschlauch) Vorderer Handgriff 21 Verbinder Inspektionsklappen...
  • Seite 54: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Überprüfung der Gashebelsperre • Kontrollieren, ob der Gashebel gesperrt ist, wenn sich die Gashebelsperre in der Ausgangslage befindet. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Seite 55: Schutz Für Die Trennscheibe

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Schutz für die Trennscheibe Überprüfung des Antivibrationssystems Diese Schutzeinrichtung sitzt über der Trennscheibe und WARNUNG! Der Motor muss verhindert, dass Splitter der Trennscheibe oder des ausgeschaltet und der Verbinder vom geschnittenen Materials auf den Bediener geschleudert Aggregat getrennt sein. werden.
  • Seite 56: Allgemeines

    Trennscheiben mit einer niedrigeren unter der Überschrift Montage der Trennscheibe. Nenndrehzahl sollten in dieser Säge nicht verwendet werden. Geeignete Trennscheiben • Trennscheiben von Husqvarna sind für handgeführte Trennschleifer mit hoher Drehzahl vorgesehen. Trennscheiben • Trennscheiben müssen mit der gleichen oder einer Schleifscheiben höheren Drehzahl als derjenigen gekennzeichnet...
  • Seite 57: Schleifscheiben

    TRENNSCHEIBEN Trennscheibenvibrationen Schleifscheiben für diverse Werkstoffe • Die Scheibe kann unrund werden und vibrieren, wenn Scheibentyp Material ein zu hoher Druck ausgeübt wird. Beton, Asphalt, Stein, Mauerwerk, • Ein niedrigerer ausgeübter Druck kann die Vibration Scheiben für Gusseisen, Aluminium, Kupfer, mindern.
  • Seite 58: Gezahnte Klingen

    TRENNSCHEIBEN Diamantscheiben für diverse Werkstoffe Gezahnte Klingen • Diamantscheiben werden vorzugsweise für alle Arten WARNUNG! Gezahnte Klingen wie von Mauerwerk, armierten Beton und andere Holzsägeblätter, gezahnte zusammengesetzte Materialien verwendet. Kreissägeblätter, Hartmetallsägeblätter • Diamantklingen sind in mehreren Härtegraden usw. dürfen niemals verwenden werden. erhältlich.
  • Seite 59: Montage Und Einstellungen

    Flanschscheibe (2) und der Flanschscheibe Montage immer den Stecker aus der (3) angebracht. Die Flanschscheibe wird gedreht, Steckdose ziehen. sodass sie auf die Welle passt. Husqvarna-Trennscheiben sind für Handtrennschleifer zugelassen. Kontrolle von Antriebswelle und Flanschscheiben Wenn die Trennscheibe gegen eine neue ausgetauscht wird, Flanschscheiben und Antriebswelle kontrollieren.
  • Seite 60: Drehbares Trennaggregat

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Drehbares Trennaggregat Anschluss des Kühlwassers Wasserschlauch an die Wasserzufuhr anschließen. Im Das Gerät ist mit einem drehbaren Trennaggregat Abschnitt Technische Daten“ erhalten Sie weitere ausgestattet, mit dem nahe an einer Wand oder am Informationen zur zulässigen Untergrenze für den Boden gearbeitet werden kann.
  • Seite 61: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeines WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit durch. Die Nichtbeachtung der besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Warnhinweise und Anweisungen kann Persönliche Schutzausrüstung Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 62: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB Elektrische Sicherheit Persönliche Sicherheit • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten • Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, tun, und setzen Sie gesunden Menschenverstand Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt mit ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Stromschlagrisiko.
  • Seite 63: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    BETRIEB Verwendung und Pflege von Gasleitungen stellt eine potenzielle Gefahrensituation dar. Funkenbildung beim Schneiden vermeiden, Elektrowerkzeugen andernfalls besteht Explosionsgefahr. Konzentrieren • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Sie sich voll auf Ihre Arbeitsaufgabe. Unachtsamkeit Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod Ihren Einsatzzweck.
  • Seite 64 BETRIEB • Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe korrekt • Der Rückschlagbereich der Trennscheibe soll niemals montiert ist und keine Schäden aufweist. In den zum Schneiden angewendet werden. Siehe hierzu Abschnitten "Trennscheibe" und "Montage und die Anweisungen im Abschnitt "Rückschlag". Einstellungen"...
  • Seite 65: Softstart Und Überlastschutz

    BETRIEB Softstart und Überlastschutz Die Maschine ist mit einem elektronisch gesteuerten Softstart und Überlastschutz ausgestattet. Hinweis auf der Maschine Ursache Mögliche Fehlerbehebung Zeigt an, dass das Werkzeug an das Aggregat angeschlossen und einsatzbereit ist. 1 grünes Lämpchen: Die Leistung beträgt weniger als 70 % der bei Betrieb maximal verfügbaren Leistung.
  • Seite 66: Handhabung Von Staub

    BETRIEB Handhabung von Staub Rückschlageffekt Der Rückschlageffekt kann bei Schneidearbeiten Das Gerät ist mit DEX (Dust Extinguisher), einem jederzeit auftreten. Das Gerät wird dabei in die zur Flachschneide-Wassersystem ausgestattet, das für eine Drehbewegung der Schneide entgegengesetzte Richtung maximale Staubunterdrückung sorgt. geschleudert.
  • Seite 67: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Blockierung Richtige Reihenfolge beim Schneiden eines Rohrs Blockiert wird das Gerät, wenn sich die Schnittstelle Zuerst Abschnitt I schneiden. verengt. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie Auf Seite II wechseln und von Abschnitt I bis zur stecken, so kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts Unterseite des Rohrs schneiden.
  • Seite 68: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Bei gedrückter Gashebelsperre (1) öffnet sich das Wasserventil. WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Das Aggregat der Maschine muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Starten Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen •...
  • Seite 69: Wartung

    Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt.
  • Seite 70: Reinigung

    WARTUNG Reinigung • Dann die Stellschraube so drehen, dass sich die Vierkantmutter vor der Markierung am Gehäuse befindet. Der Riemen erhält so automatisch die Außenreinigung korrekte Spannung. • Reinigen Sie das Gerät täglich, indem Sie es nach Abschluss der Arbeiten mit klarem Wasser abspülen. WARNUNG! Zur Reinigung dieser Maschine keinen Hochdruckreiniger verwenden.
  • Seite 71: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten K6500 Motor Elektromotor HF Hochfrequenz Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 4200 Dreiphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Einphasen-Betrieb, Motorleistung – max. kW Gewicht Gerät mit Kabeln, ohne Schneide, kg 10.0 Wasserkühlung Wasserkühlung der Scheibe Empfohlener Wasserdruck, bar 0,5-8 0,5 bei einer Wassertemperatur von 15 °C...
  • Seite 72: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 36 146500, versichert hiermit, dass die Trennschleifer Husqvarna K6500 von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 73: Schaltplan

    SCHALTPLAN Schaltplan German – 73...
  • Seite 74: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Marchio ambientale. Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che AVVERTENZA! Se utilizzata in modo il prodotto non può essere smaltito fra i improprio o non corretto, la macchina rifiuti domestici. Il prodotto deve invece può...
  • Seite 75: Indice

    Schema delle connessioni ........97 INDICE Indice ..............75 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........76 Design e funzioni ..........76 K6500 ..............76 CHE COSA C’È? Cosa c'è nella moto-troncatrice? ......77 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità ............. 78 DISCHI DI TAGLIO Generalità...
  • Seite 76: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione K6500 Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di • L'unità fornisce elevata potenza ed è in grado di moschetti.
  • Seite 77: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Cosa c'è nella moto-troncatrice? Impugnatura posteriore 14 Raccordo dell’acqua in entrata Interruttore, raffreddamento ad acqua 15 Tendicinghia Protezione del disco di taglio 16 Gruppo di taglio Impugnatura di regolazione della protezione 17 Braccio portalama Kit acqua 18 Protezione della cinghia Blocco dell'albero 19 Marchio di fabbrica Lama a disco...
  • Seite 78: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Controllare il fermo dell'acceleratore • Controllare che la leva comando sia bloccata quando il fermo si trova nella posizione iniziale. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Seite 79 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Controllo della protezione del disco di taglio AVVERTENZA! Controllare sempre che la protezione sia montata correttamente prima di avviare la macchina. Controllare anche che il disco sia montato correttamente e non presenti lesioni visibili. Se il disco è danneggiato può essere pericoloso.
  • Seite 80: Dischi Di Taglio

    I dischi di taglio con un regime di giri nominale inferiore non dovranno essere in nessun Dischi da taglio adatti caso utilizzati con questa sega. • I dischi di taglio Husqvarna sono progettati per Dischi di taglio troncatrici portatili ad alta velocità. Dischi abrasivi Sì* •...
  • Seite 81: Dischi Abrasivi

    DISCHI DI TAGLIO Vibrazioni del disco Dischi abrasivi per vari materiali • Il disco può perdere la sua rotondità e vibrare se viene Tipo di disco Materiale usata una pressione di alimentazione troppo elevata. Cemento, asfalto, muratura in pietra, • Abbassando la pressione di alimentazione si possono Disco per ghisa, alluminio, rame, ottone, cavi,...
  • Seite 82: Dischi Dentati

    DISCHI DI TAGLIO Affilatura dei dischi al diamante Dischi dentati • Usare sempre un disco di taglio ben affilato. AVVERTENZA! Non utilizzare mai dischi • I dischi al diamante possono perdere l'affilatura se dentati come dischi di taglio del legno, viene usata una pressione di alimentazione errata dischi dentati circolari, dischi a punta in oppure durante il taglio di alcuni materiali come il...
  • Seite 83: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Montaggio del disco • Situare il disco sulla bussola (1) fra la rondella della AVVERTENZA! Staccare sempre la spina flangia interna (2) e la rondella della flangia (3). La dalla presa prima di pulizia, rondella della flangia viene fatta ruotare per far sì che manutenzione e montaggio.
  • Seite 84: Gruppo Di Taglio Invertibile

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Gruppo di taglio invertibile Collegare l'acqua di raffreddamento Collegare il flessibile dell’acqua alla rete idrica. Fare riferimento La macchina è dotata di gruppo di taglio invertibile che a 'Dati tecnici' per il flusso d’acqua più basso possibile. Notare consente di tagliare vicino alle pareti o a livello del suolo, che il nipplo del tubo della macchina è...
  • Seite 85: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Avvertenze generali di sicurezza Generalità AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le Non usare mai la macchina se non siete certi di poter istruzioni. Dalla mancata osservazione di chiedere aiuto in caso d’infortunio. avvertenze e istruzioni possono derivare Abbigliamento protettivo scosse elettriche, incendi e/o danni...
  • Seite 86: Sicurezza Personale

    FUNZIONAMENTO • Non rovinare il cavo elettrico. Non usare mai il • Rimuovere qualunque chiave o strumento di cavo per trasportare, tirare o staccare dalla presa regolazione prima di accendere l’attrezzo l’attrezzo elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di elettrico.
  • Seite 87: Impiegare Sempre Il Buon Senso

    FUNZIONAMENTO • La macchina è concepita e progettata per il taglio con AVVERTENZA! La struttura originale dischi abrasivi o dischi diamantati pensati per della macchina non deve essere macchine portatili che operano a elevata velocità. modificata per alcun motivo senza il Pertanto, non dovrà...
  • Seite 88 FUNZIONAMENTO • Non utilizzare mai il settore di contraccolpo della lama per le operazioni di taglio. Vedere le istruzioni alla voce "Contraccolpo". • Mantenere una posizione ben salda ed equilibrata. • Non tagliare mai a un'altezza superiore a quella della spalla.
  • Seite 89 FUNZIONAMENTO Soft start e protezione dal sovraccarico La macchina è dotata di soft start elettronico e protezione dal sovraccarico. Indicazione sulla macchina Causa Possibile soluzione Indica che lo strumento è collegato al gruppo di potenza ed è pronto all’uso. 1 spia verde: La potenza di uscita è...
  • Seite 90 FUNZIONAMENTO Gestione della polvere Zona di contraccolpo Non utilizzare mai il settore di contraccolpo della lama per La macchina è dotata di DEX (Dust Extinguisher, le operazioni di taglio. Se il disco è schiacciato o estintore di polvere), un kit a scarico di volumi ridotti di bloccato nel settore di contraccolpo, la forza di reazione acqua che permette la massima eliminazione della respingerà...
  • Seite 91: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Taglio tubature Sequenza corretta per il taglio di un tubo Prestare particolare cautela quando si tagliano tubature. Per prima cosa, tagliare la sezione I. Se il tubo non è appoggiato correttamente e il taglio viene Passare al lato II e tagliare dalla sezione I alla parte tenuto aperto, durante l'intero processo di taglio il disco inferiore del tubo.
  • Seite 92: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Quando viene premuto il fermo dell’acceleratore (1) si apre la valvola dell’acqua. AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Il gruppo di potenza della macchina deve essere collegato a una presa a terra. Controllare che la tensione di rete Avviamento corrisponda a quella indicata sul marchio della macchina.
  • Seite 93: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è...
  • Seite 94: Pulizia

    MANUTENZIONE Pulizia • Avvitare quindi la vite di regolazione di modo che il dado quadro venga a trovarsi di fronte al segno sul coperchio. In questo modo si ottiene Pulitura esterna automaticamente la corretta tensione della cinghia. • Pulire la macchina quotidianamente risciacquandola con dell'acqua pulita una volta terminata l'operazione.
  • Seite 95: Attrezzatura Di Taglio

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche K6500 Motore Motore elettrico Alta frequenza HF Regime di fuga massimo consigliato dell’albero sporgente, giri/min 4200 Operazione in 3 fasi, Potenza del motore - max kW Operazione in 1 fase, Potenza del motore - max kW...
  • Seite 96: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-3-146500, certifica con la presente che la moto- troncatriceHusqvarna K6500 a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 97: Schema Delle Connessioni

    SCHEMA DELLE CONNESSIONI Schema delle connessioni Italian – 97...
  • Seite 100 NL - Originele instructies, FR - Instructions d'origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1155073-20 ´®z+W'@¶0O¨ ´®z+W'@¶0O¨ 2016-03-17 rev2...

Inhaltsverzeichnis