Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna K 4000 Cut-n-Break Bedienungsanweisung

Husqvarna K 4000 Cut-n-Break Bedienungsanweisung

Elektrotrennschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 4000 Cut-n-Break:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Operator's manual Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
K 4000 Cut-n-Break
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
G G G G B B B B F F F F R R R R D D D D E E E E N N N N L L L L I I I I T T T T
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna K 4000 Cut-n-Break

  • Seite 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso K 4000 Cut-n-Break Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Key To Symbols

    / n YYYY WWXXXXX (X,Y) dangerous tool if used incorrectly or XXX XX XX-XX Row 2: Serial No. Husqvarna AB carelessly, which can cause serious or with manufacturing AAAAAA BBBBB CC fatal injury to the operator or others. date (Y, W, X): Year, DDDD EEEE FFFF Please read the operator’s manual...
  • Seite 3: Explanation Of Warning Levels

    KEY TO SYMBOLS Explanation of warning levels The warnings are graded in three levels. WARNING! WARNING! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. CAUTION! CAUTION! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Explanation of warning levels ....... 3 CONTENTS Contents ............... 4 PRESENTATION Dear Customer, ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the power cutter? ....... 6 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............
  • Seite 5: Dear Customer

    More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Seite 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the power cutter? Splash guard 12 Blade guards Front handle 13 Residual-current device (not for UK and Ireland 110V) Power switch lock 14 Water connector Power switch 15 Water tap Rear handle 16 Cutting arm Inspection cover 17 Belt tensioner Carbon brushes...
  • Seite 7: General

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General The power switch lock remains depressed as long as the power switch is depressed. When the grip on the handle This section describes the machine′s safety equipment, is released both the power switch and power switch lock its purpose, and how checks and maintenance should be are reset.
  • Seite 8: Residual-Current Device

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Blade guards The LED indicates that the ground fault circuit interrupter is on and that the machine can be switched on. If the LED This guard is fitted above and below the cutting blade and is not on, push the RESET button (green). is designed to prevent parts of the blade or cutting fragments from being thrown towards the user.
  • Seite 9: Cutting Blades

    Husqvarna. while also reducing the formation of dust. • This machine is only to be used with Husqvarna´s specially developed diamond blades intended for Cut- n-Break. The blades have an integrated belt pulley and are approved for freehand cutting.
  • Seite 10: Assembly

    Assembling the blades • Husqvarna blades are especially manufactured and approved for freehand cutting with the K 3000 Cut-n- Break. The blades have integrated belt pulley halves and are to be changed in pairs.
  • Seite 11: Operating

    Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark permits full freedom of movement. Cutting generates areas invite accidents. sparks that can ignite clothing. Husqvarna • Do not operate power tools in explosive recommends that you wear flame-retardant cotton or atmospheres, such as in the presence of heavy denim.
  • Seite 12: Electrical Safety

    OPERATING movement. Ensure when cutting that no material can WARNING! The machine (United become loose and fall, causing injury to the Kingdom 110V) is not equipped with a operator.Take great care when working on sloping ground fault circuit interrupter. The ground.
  • Seite 13: Always Use Common Sense

    OPERATING Power tool use and care different from those intended could result in a hazardous situation. • Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the WARNING! Under no circumstances may machine. the design of the machine be modified •...
  • Seite 14: Basic Working Techniques

    OPERATING Basic working techniques • Always hold the machine in a firm grip with both hands. Hold it so that the thumbs and fingers grip round the handles. WARNING! This section describes basic safety directions for using a power cutter. This information is never a substitute for professional skills and experience.
  • Seite 15 OPERATING • Follow the same saw cut, but further in the work piece Smooth cutting (C), and repeat the work with the crowbar. To enable smooth cutting, the splash guard must be adjusted. • Release the latch. • Slide the splash guard sideways. WARNING! When cutting vertically, always cut from the top of the cut and down.
  • Seite 16 OPERATING Cause of kickback • Never cut from a ladder. Use a platform or scaffold if the cut is above shoulder height. Kickback is caused if you are cutting with the kickback zone of the blade for example when cutting ”upwards” or towards you.
  • Seite 17: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting switched on. If the LED is not on, push the RESET button (green). WARNING! Note the following before starting: The machine should be connected to an earthed outlet socket. Check that the mains voltage corresponds with that stated on the rating plate on the machine.
  • Seite 18: Maintenance

    MAINTENANCE General WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's Manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. Inspection and/or maintenance should be carried out with the motor switched off and the plug disconnected.
  • Seite 19: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Check the condition of the cutting blade. Check and clean the cooling air openings. WARNING! Do not use a high pressure Check that the cord and extension cord are intact and washer when rinsing the inside of the in good condition.
  • Seite 20: Replacing The Drive Belt

    MAINTENANCE Replacing the drive belt • Remove the cutting arm by pulling it straight out from the machine. • Release the belt tension. • Remove the blades. • Loosen the five screws holding the guards on the cutting arm. • Remove the belt cover by loosening the nuts, the clamping bolt and the eccentric cam.
  • Seite 21: Water Tap

    MAINTENANCE • Remove the inspection cover by loosening both screws. • Unscrew the cable holding the carbon brush. Now lift up the spring and then lift out the carbon brush from the brush retainer. • Clean the brush retainers with a dry brush. •...
  • Seite 22: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data K 4000 Cut-n-Break Protection class 230V, 50Hz 4200 Max. blade speed, rpm 120V, 60Hz 3900 Rated voltage, V Europe United Kingdom Rated output, W Europe 230V, 50Hz 2700/12 A United Kingdom 110V, 50Hz 2200/20 A...
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the portable cut-off machine Husqvarna K 4000 Cut-n-Break dating from 2018 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Seite 24: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    / n YYYY WWXXXXX modèle (X, Y) machine. XXX XX XX-XX Rangée 2 : N° de Husqvarna AB série avec date de AAAAAA BBBBB CC fabrication (Y, W, X) : DDDD EEEE FFFF Utiliser les équipements de protection XXXXXXXXXXXXXXX Année, semaine, n°...
  • Seite 25: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Désigne une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE ! REMARQUE ! Désigne une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Seite 26: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........24 Explication des niveaux d'avertissement ....25 SOMMAIRE Sommaire ............. 26 PRÉSENTATION Cher client, ............27 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la découpeuse? ... 28 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............
  • Seite 27: Cher Client

    Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Seite 28: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la découpeuse? Protection anti-éclaboussures 12 Protège-lame Poignée avant 13 Disjoncteur de fuite à la terre Blocage de l'interrupteur 14 Raccord de l’eau Interrupteur 15 Robinet d’eau Poignée arrière 16 Bras de coupe Capot de contrôle 17 Tendeur de courroie Balais de charbon...
  • Seite 29: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités bouton de blocage ((A)) est enfoncé, l'interrupteur (B) est libéré. Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
  • Seite 30: Protection Anti-Éclaboussures

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Si l'on continue à utiliser la machine avec le moteur qui Le voyant lumineux indique que le disjoncteur de fuite à la pulse, le système électronique coupe le courant après un terre est activé et que la machine peut être allumée. Si le certain temps.
  • Seite 31: Disques Découpeurs

    • Cette machine doit uniquement être utilisée avec des la sécurité. lames diamant Husqvarna spécialement conçues et destinées au Cut-n-Break. Les lames comportent une • L’eau refroidit la lame, augmente sa durée de vie et poulie de courroie intégrée et sont homologuées pour...
  • Seite 32: Montage

    Montage des lames • Les lames Husqvarna sont spécialement fabriquées et agréées pour la découpe manuelle avec la découpeuse K 3000 Cut-n-Break. Les lames comportent une demi-poulie intégrée et doivent être remplacées par paire.
  • Seite 33: Commande

    Maintenir un espace de travail propre et bien découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer éclairé. Les espaces encombrés ou sombres les vêtements. Husqvarna vous recommande de exposent à des accidents. porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le...
  • Seite 34: Sécurité Électrique

    COMMANDE étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc vapeurs. électrique. • Tenir les enfants et les spectateurs à distance • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en lorsque la machine à...
  • Seite 35 COMMANDE Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs • Ranger les machines à usiner hors de la portée peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes •...
  • Seite 36: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    COMMANDE Utilisez toujours votre bon sens Techniques de travail de base Il est impossible de mentionner toutes les situations AVERTISSEMENT! Cette section auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours concerne les mesures élémentaires de vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Si vous êtes sécurité...
  • Seite 37 COMMANDE manière à ce que l’entaille demeure ouverte durant la • Continuer la découpe dans l’entaille, plus découpe. profondément dans la pièce à découper (C), et répéter le travail avec le levier. • Toujours tenir la machine fermement et des deux mains.
  • Seite 38 COMMANDE • Les protections au niveau des lames sont construites ou si vous n’avez pas la tronçonneuse bien en main, pour s’adapter facilement à la profondeur de celle-ci peut être éjectée dans votre direction. pénétration de la machine dans la pièce de travail. AVERTISSEMENT! Un rebond peut être très soudain et violent et éjecter la tronçonneuse dans votre direction.
  • Seite 39 COMMANDE • Ne pas couper avec le côté supérieur (zone de rebond) de la lame. Éviter de tordre ou de pousser les lames latéralement dans l'entaille. Cela peut donner lieu à un rebond. • Faire attention lorsque vous introduisez de nouveau la scie dans une entaille.
  • Seite 40: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Démarrage • Saisir la poignée avant de la main gauche. AVERTISSEMENT! Contrôler les points • Saisir la poignée arrière avec la main droite. suivants avant la mise en marche: La machine doit être branchée à une prise de terre.
  • Seite 41: Entretien

    ENTRETIEN Généralités AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique débranchée.
  • Seite 42: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Contrôle fonctionnel Inspection générale AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour rincer l’intérieur de la machine. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de câbles endommagés car ils peuvent entraîner des blessures graves, voire La machine peut résister à l'air humide et aux mortelles.
  • Seite 43: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    ENTRETIEN • Serrez la courroie d'entraînement. • Ôtez le carter de courroie en desserrant les écrous, la vis de fixation et la came excentrique. • Desserrer les deux écrous. • Desserrez la vis de serrage. • Débrancher le tuyau d’eau. •...
  • Seite 44: Remplacement Des Balais De Charbon

    ENTRETIEN • Desserrer les cinq vis qui maintiennent les protections • Dévisser le câble qui maintient le balais de charbon, sur le bras de coupe. Soulever ensuite le ressort pour ensuite sortir le balais de charbon de son support. • Nettoyer les supports des balais avec un pinceau •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K 4000 Cut-n-Break Classe de protection 230V, 50Hz 4200 Vitesse max. lame, tr/min 120V, 60Hz 3900 Tension nominale, V Europe Royaume-Uni Puissance nominale, W Europe 230V, 50Hz 2700/12 A Royaume-Uni 110V, 50Hz 2200/20 A Poids Découpeuse sans câbles (sans lames de coupe), en kg / Lbs...
  • Seite 46: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que la découpeuse portative Husqvarna K 4000 Cut-n-Break à partir des numéros de série de l’année 2018 (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique, suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE EUROPÉENNE :...
  • Seite 47: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    Reihe 1: Marke, mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das s / n YYYY WWXXXXX Modell (X,Y) Gerät benutzen. XXX XX XX-XX Reihe 2: Seriennr. Husqvarna AB AAAAAA BBBBB CC Tragen Sie persönliche Herstellungsdatum DDDD EEEE FFFF Schutzausrüstung. Siehe die XXXXXXXXXXXXXXX (Y, W, X): Jahr, Anweisungen unter der Überschrift...
  • Seite 48: Erläuterung Der Warnstufen

    SYMBOLERKLÄRUNG Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! WARNUNG! Zeigt eine Gefahrensituation an, deren Nichtvermeidung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. ACHTUNG! ACHTUNG! Zeigt eine Gefahrensituation an, deren Nichtvermeidung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. HINWEIS! HINWEIS! Weist auf Handlungen hin, die nicht zu Verletzungen führen.
  • Seite 49: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........47 Erläuterung der Warnstufen ......... 48 INHALT Inhalt ..............49 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 50 WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer? ......51 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............52 TRENNSCHEIBEN Allgemeines ............
  • Seite 50: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service.
  • Seite 51: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Trennschleifer? Spritzschutz 12 Klingenschutz Vorderer Handgriff 13 FI-Schutzschalter Schaltersperre 14 Wasseranschluss Hauptschalter 15 Wasserhahn Hinterer Handgriff 16 Trennarm Inspektionsabdeckung 17 Spannrolle Kohlebürsten 18 Brechwerkzeug Bürstenhalter 19 Kombischlüssel Typenschild 20 Lagerwerkzeug 10 Spritzschutz 21 Bedienungsanweisung 11 Klingen German –...
  • Seite 52: Allgemeines

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Wenn die Sperre (A) eingedrückt wird, wird der Schalter (B) freigegeben. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
  • Seite 53 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Wird die Maschine weiterhin mit pulsierendem Motor FI-Schutzschalter gefahren, unterbricht die Elektronik den Strom nach einer FI-Schutzschalter dienen zum Schutz vor einem bestimmten Zeit.Je höher die Last, desto schneller die elektrischen Defekt. Unterbrechung. Die LED zeigt an, dass der FI-Schutzschalter aktiv ist und Beim Verklemmen der Trennscheibe unterbricht die das Gerät eingeschaltet werden kann.
  • Seite 54: Trennscheiben

    Trennscheibe durch Betrieb bei Vollgas (ca. 1 Minute) kontrollieren. Verwenden Sie nur Originaltrennscheiben WARNUNG! Diamantklingen für den von Husqvarna für diese Maschine. Nassschnitt kontinuierlich mit Wasser kühlen, um ein Erhitzen zu verhindern, Husqvarna gibt Warnhinweise und was zu einer Deformierung der Empfehlungen für die Verwendung und die...
  • Seite 55: Montage

    Führungsstiften montieren. Die Schraube, die die Klingenmontage Trennscheibe hält, mit einem Anziehmoment von 15 Nm (130 in.lb) anziehen. • Husqvarna-Klingen sind für das Freihandschneiden mit K 3000 Cut-n-Break speziell gefertigt und zugelassen. Die Klingen besitzen eine integrierte Riemenscheibenhälfte und sind paarweise zu wechseln.
  • Seite 56: Betrieb

    Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung • Sorgen Sie für einen sauberen und gut entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellte von feuerfester Baumwolle oder schwerem oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr Jeansstoff.
  • Seite 57: Elektrische Sicherheit

    BETRIEB • Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer dafür, dass sich keine Kinder oder unbefugten feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, benutzen Personen in der Nähe befinden. Durch Sie ein Gerät mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Ablenkungen können Sie die Kontrolle über das (RCD).
  • Seite 58: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    BETRIEB • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose • Trennen Sie das Elektrowerkzeug von der sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Stromversorgung bzw. vom Akku, bevor Sie Kleidung und Handschuhe von beweglichen Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes austauschen oder das Elektrowerkzeug Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
  • Seite 59: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    BETRIEB Grundlegende Arbeitstechnik kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. WARNUNG! Dieser Abschnitt behandelt • Untersuchen Sie neue Klingen auf Transport- oder grundlegende Sicherheitsregeln für die Lagerungsschäden. Arbeit mit einem Trennschleifer. Die • Bei laufender Maschine muss der Schutz für die angegebene Information kann niemals Schneidausrüstung stets angebracht sein.
  • Seite 60 BETRIEB Trenntechnik • Demselben Trennschnitt folgen, jedoch tiefer in das Werkstück eindringen (C) und den Arbeitsschritt mit • Das Werkstück so stützen, dass sich das mögliche dem Brechwerkzeug wiederholen. Geschehen vorhersagen lässt und dass der Schnitt während des Schneidens offen bleibt. •...
  • Seite 61 BETRIEB • Die Klingenschutzvorrichtungen sind so konstruiert, Rückschläge sind gering und lediglich als leichtes Reißen dass sie sich leicht an die Schnitttiefe des im vorderen Griff zu spüren. Mitunter können bei Trennschleifers im Material anpassen lassen. Rückschlägen jedoch enorme Kräfte wirken. Wenn Sie nicht aufpassen oder nicht richtig zupacken, kann die Säge in Ihre Richtung hochschlagen.
  • Seite 62 BETRIEB • Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand Motordrehzahl prüfen einnehmen. Regelmäßig mit einem Drehzahlmesser die • Beim vertikalen Schneiden immer vom oberen Ende Motordrehzahl bei Arbeitstemperatur kontrollieren, mit des Schnitts nach unten schneiden. Vollgas und ohne Belastung. • Stets mit höchster Drehzahl schneiden. •...
  • Seite 63: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Starten WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: • Den vorderen Handgriff mit der linken Hand umfassen. Das Gerät muss an ein geerdete • Den hinteren Handgriff mit der rechten Hand Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 64: Wartung

    WARTUNG Allgemeines WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
  • Seite 65: Reinigung

    WARTUNG Reinigung Funktionsinspektion Generalinspektion WARNUNG! Reinigen Sie das Innere des Gerätes nicht mit einem Hochdruckreiniger. WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel verwenden. Diese können schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge Die Maschine ist beim Schneiden resistent gegen feuchte verursachen. Luft und Spritzwasser. Klares Wasser hingegen beeinträchtigt die Funktionalität des Gerätes nicht.
  • Seite 66: Austausch Des Antriebsriemens

    WARTUNG • Die beiden Muttern lösen. • Schrauben, Klemmbolzen und Exzenterschwinge lösen und den Riemenschutz entfernen. • Die Spannschraube lösen. • Den Wasserschlauch lösen. • Die Exzenterplatte mit einem Schraubendreher oder Torx-Antrieb gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dies spannt den Antriebsriemen, indem die Schiene nach vorne geschoben wird.
  • Seite 67: Austausch Der Kohlebürsten

    WARTUNG • Die fünf Schrauben zur Befestigung des Schutzes am • Das Kabel abschrauben, das die Kohlebürste hält. Trennarm lösen. Dann zuerst die Feder anheben und danach die Kohlebürste aus dem Bürstenhalter nehmen. • Die Bürstenhalter mit einem trockenen Pinsel •...
  • Seite 68: Technische Daten Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten K 4000 Cut-n-Break Schutzart 230V, 50Hz 4200 Max. Blattgeschwindigkeit, U/min 120V, 60Hz 3900 Nennspannung, V Europe Vereinigtes Königreich Nennleistung, W Europe 2700/12 A 230V, 50Hz Vereinigtes Königreich 110V, 50Hz 2200/20 A Gewicht Trennschleifer ohne Kabeleinheit (ohne Trennscheiben), kg/lbs 8.4 / 18.5...
  • Seite 69: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass das tragbare Schneidegerät Husqvarna K 4000 Cut-n-Break von den Seriennummern des Baujahrs 2018 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...
  • Seite 70: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    Rij 1: Merk, model alles duidelijk heeft begrepen. s / n YYYY WWXXXXX (X,Y) XXX XX XX-XX Rij 2: Serienr. met Husqvarna AB productiedatum (Y, AAAAAA BBBBB CC Draag altijd persoonlijke W, X): Jaar, week, DDDD EEEE FFFF veiligheidsuitrusting. Zie instructies in XXXXXXXXXXXXXXX volgnr.
  • Seite 71: Toelichting Op De Waarschuwingsniveaus

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Toelichting op de waarschuwingsniveaus De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Duidt op een gevaarlijke situatie die, wanneer hij niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel VOORZICHTIG! VOORZICHTIG! Duidt op een gevaarlijke situatie die, wanneer hij niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of middelzwaar letsel...
  • Seite 72: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........70 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 71 INHOUD Inhoud ..............72 PRESENTATIE Beste klant! ............73 WAT IS WAT? Beschrijving van de slijpmachine? ......74 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ..............
  • Seite 73: Presentatie

    Beste klant! het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a. vorm en uiterlijk door te voeren. Hartelijk dank dat u voor een Husqvarna-product hebt gekozen! Wij hopen dat u tevreden zult zijn met uw machine en dat deze u gedurende lange tijd zal vergezellen. Met de...
  • Seite 74: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Beschrijving van de slijpmachine? Spatbescherming 12 Beschermkap Voorste handvat 13 Differentieelschakelaar Schakelaarvergrendeling 14 Wateraansluiting Schakelaar 15 Waterkraan Achterste handvat 16 Zaagarm Inspectiekap 17 Riemspanner Koolborstels 18 Sloopgereedschap Borstelhouders 19 Combisleutel Typeplaatje 20 Lagergereedschap 10 Spatbescherming 21 Gebruiksaanwijzing 11 Slijpschijven 74 –...
  • Seite 75: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Schakelaarvergrendeling De schakelaarvergrendeling voorkomt ongewenste In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de activering van de schakelaar. Als vergrendeling (A) wordt veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ingedrukt, wordt schakelaar (B) ontkoppeld. ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen.
  • Seite 76 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Softstart en overbelastingsbeveiliging De spatbescherming controleren Controleer of de spatbescherming geen scheuren of De machine is voorzien van een elektronisch geregelde gaten heeft die zijn veroorzaakt door rondvliegend slib. soft-start en een overbelastingsbeveiliging. Vervang de bescherming indien deze is beschadigd. Wanneer de machine boven een bepaald niveau wordt belast, gaat de motor pulseren.
  • Seite 77: Zaagbladen

    U moet altijd waterkoeling gebruiken. zaagbladen geleverd. Lees alle instructies • Het gebruik van bladen voor natzagen zonder water van Husqvarna en volg ze op. kan leiden tot oververhitting, wat slechte prestaties, ernstige schade aan het blad en gevaar tot gevolg kan •...
  • Seite 78: Monteren

    15 Nm (130 in.lb). Montage slijpschijven • De Husqvarna-slijpschijven zijn speciaal gemaakt en goedgekeurd voor het uit de hand doorslijpen met K 3000 Cut-n-Break. De slijpschijven hebben een geïntegreerde poeliehelft en moeten per paar worden vervangen.
  • Seite 79: Bediening

    • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed branden. Husqvarna raadt het dragen van kleding van verlicht is. Rommelige of donkere werkplekken brandvertragend katoen of dikke spijkerstof aan. werken ongelukken in de hand.
  • Seite 80: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING • Houd kinderen en omstanders op afstand Gebruik van een RCD vermindert het risico op wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Als u elektrische schokken. wordt afgeleid, bestaat de kans dat u de controle over • Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in het gereedschap verliest.
  • Seite 81: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    BEDIENING • Als de mogelijkheid bestaat voor het opvangen personen die onbekend zijn met het elektrische van stof moet u ervoor zorgen dat deze is gereedschap of deze instructies niet werken met aangesloten en op de juiste wijze wordt gebruikt. het elektrische gereedschap.
  • Seite 82: Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand

    BEDIENING Gebruik altijd uw gezond verstand Basistechniek Het is niet mogelijk om elke mogelijk situatie te WAARSCHUWING! In dit hoofdstuk vermelden. Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond worden de basisveiligheidsregels voor verstand. Als u in een situatie belandt waarin u zich niet het werken met een slijpmachine veilig voelt, dient u een expert te raadplegen.
  • Seite 83 BEDIENING Zaagtechniek • Volg dezelfde slijpsnede, maar verder in het werkstuk (C), en herhaal het werk met het breekijzer. • Ondersteun het werkstuk zo dat te voorspellen is wat er kan gebeuren en dat de zaagsnede tijdens het zagen op blijft. •...
  • Seite 84 BEDIENING de diepte waarmee de doorslijpmachine in het Terugslag werkstuk gaat. Terugslag is een plotselinge achterwaartse beweging van de zaag die kan optreden wanneer de bladen stilvallen (door afknijping, beklemming, verdraaiing) in de zogenaamde terugslagrisicozone. De meeste terugslagen zijn klein en worden waargenomen als kleine "rukken"...
  • Seite 85 BEDIENING • Hou de machine altijd met beide handen stevig beet. Voorkomen van blokkering Duimen en vingers moeten daarbij rond de Het werkstuk dient zodanig te worden ondersteund dat de handgrepen worden gehouden. zaagsnede tijdens en na het zagen open blijft Het toerental van de motor controleren •...
  • Seite 86: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Starten • Pak de voorhandgreep met uw linkerhand beet. WAARSCHUWING! Voor het starten moet • Pak het achterste handvat beet met uw rechterhand. u rekening houden met de volgende punten: De machine dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Seite 87: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd. Controle en/of onderhoud dient te worden uitgevoerd met uitgeschakelde motor en de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 88: Schoonmaken

    ONDERHOUD Schoonmaken Functionele inspectie Algemene inspectie WAARSCHUWING! Gebruik geen hogedrukspuit om de binnenkant van de machine af te spoelen. WAARSCHUWING! Gebruik nooit beschadigde kabels, zij kunnen ernstig, zelfs dodelijk, persoonlijk letsel De machine is bestand tegen vochtige lucht en spatten veroorzaken.
  • Seite 89 ONDERHOUD • Draai de klembout los. • Verwijder de riemkap door de moeren, de klembout en de excentrische nok los te draaien. • Draai de excentrische plaat linksom met behulp van een schroevendraaier of Torx-schroevendraaier. • Maak de waterslang los. Doordat de stang naar voren wordt geduwd, wordt de aandrijfriem strakker gezet.
  • Seite 90: Koolborstels Vervangen

    ONDERHOUD • Maak de vijf bouten los, waarmee de • Schroef de kabel van de koolborstels los, Til beschermkappen op de slijparm vastzitten. vervolgens de veer op en neem de koolborstels los uit de borstelhouder. • Maak de borstelhouders schoon met een droge •...
  • Seite 91: Technische Gegevens Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens K 4000 Cut-n-Break Beschermingsgraad 230V, 50Hz 4200 Max. bladsnelheid, tpm 120V, 60Hz 3900 Nominale spanning, V Europe Verenigd Koninkrijk Rendement , W Europe 230V, 50Hz 2700/12 A Verenigd Koninkrijk 110V, 50Hz 2200/20 A Gewicht Doorslijpmachines zonder kabelpakket (exclusief snijmessen), kg/lbs 8.4 / 18.5...
  • Seite 92: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de draagbare doorslijpmachine Husqvarna K 4000 Cut-n-Break met serienummers van 2018 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Seite 93: Simbologia

    Riga 1: Marca, contenuto. s / n YYYY WWXXXXX modello (X,Y) XXX XX XX-XX Riga 2: Numero di Husqvarna AB Usare sempre abbigliamento serie con data di AAAAAA BBBBB CC protettivo. Vedi istruzioni alla voce fabbricazione (Y, W, DDDD EEEE FFFF Abbigliamento protettivo.
  • Seite 94: Spiegazione Dei Livelli Di Avvertenza

    SIMBOLOGIA Spiegazione dei livelli di avvertenza Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. AVVERTENZA! AVVERTENZA! Essa indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, provocherà lesioni gravi o addirittura mortali. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Essa indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
  • Seite 95: Indice Indice

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........93 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 94 INDICE Indice ..............95 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........96 CHE COSA C’È? Cosa c'è nella moto-troncatrice? ......97 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
  • Seite 96: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di moschetti. A quei tempi, erano state già gettate le fondamenta per le nozioni d'ingegneria alla base dello sviluppo di alcuni dei prodotti più...
  • Seite 97: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Cosa c'è nella moto-troncatrice? Paraspruzzi 12 Protezione della lama Impugnatura anteriore 13 Interruttore di circuito salvavita Blocco interruttore di corrente 14 Raccordo dell’acqua Interruttore di corrente 15 Rubinetto dell'acqua Impugnatura posteriore 16 Braccio portalama Carter di ispezione 17 Tendicinghia Spazzole al carbonio 18 Strumento di taglio...
  • Seite 98: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Blocco interruttore di corrente Il blocco dell'interruttore di corrente è studiato per evitare In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di che questo venga attivato inavvertitamente. Premendo il sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la blocco (A) l'interruttore di corrente viene disattivato (B).
  • Seite 99 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Soft start e protezione dal sovraccarico Controllo del paraspruzzi Assicurarsi che non vi siano incrinature o fori dovuti La macchina è dotata di soft start elettronico e protezione all’espulsione della malta nel paraspruzzi. Sostituire la dal sovraccarico.
  • Seite 100: Dischi Di Taglio

    1 minuto. Utilizzare solo dischi di taglio originali AVVERTENZA! Durante il taglio a umido, progettati da Husqvarna per l’uso su raffreddare costantemente con acqua le questa macchina. lame diamantate per prevenire fenomeni di surriscaldamento che possono...
  • Seite 101: Montaggio

    15 Nm (130 in.lb). Montaggio delle lame • Le lame Husqvarna sono progettate appositamente e omologate per il taglio a mano libera con la troncatrice K 3000 Cut-n-Break. Le lame sono dotate di una semipuleggia integrata e devono essere sostituite a coppia.
  • Seite 102: Funzionamento

    Evitare l'uso in caso di condizioni metereologiche generano scintille che possono incendiare gli sfavorevoli. Ad esempio nebbia fitta, pioggia, vento indumenti. Husqvarna consiglia di indossare forte, freddo intenso ecc. Lavorare nel maltempo è indumenti di cotone ignifugo o jeans pesanti. Non faticoso e può...
  • Seite 103: Sicurezza Elettrica

    FUNZIONAMENTO Sicurezza personale • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, AVVERTENZA! La distanza di sicurezza fare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il dalla moto-troncatrice è di 15 metri. Siete buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico responsabili affinché...
  • Seite 104: Impiegare Sempre Il Buon Senso

    FUNZIONAMENTO Uso e cura dell’attrezzo elettrico AVVERTENZA! Evitare assolutamente di • Prima di usare la macchina, leggere attentamente il modificare la versione originale della Manuale dell'operatore e accertarsi di averne macchina senza l’autorizzazione del compreso il contenuto. fabbricante. Usare sempre accessori •...
  • Seite 105: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Tecnica fondamentale di lavoro Taglio • Fornire un sostegno sotto il pezzo da lavorare per AVVERTENZA! Questo capitolo si prevenire le conseguenze dell'operazione e per far sì riferisce alle norme basilari di sicurezza che il taglio rimanga aperto durante l'operazione. da osservare durante l’uso della moto- troncatrice.
  • Seite 106 FUNZIONAMENTO • Seguire lo stesso taglio nel pezzo ma più in profondità • Le protezioni delle lame sono progettate (C) e ripetere l’operazione di rimozione con l’apposito appositamente per utilizzare la troncatrice a qualsiasi attrezzo. profondità nel pezzo. AVVERTENZA! Evitare di frantumare con il lato del disco, per evitare di danneggiarlo quasi certamente.
  • Seite 107 FUNZIONAMENTO presa sulla motosega non è ben salda, questa può saltare • Tagliare sempre al massimo regime. all'indietro violentemente. • Non tagliare con il quadrante superiore (settore di contraccolpo) della lama. Evitare di torcere o spingere AVVERTENZA! Il contraccolpo può lateralmente le lame durante l'operazione di taglio.
  • Seite 108: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avvio Avviamento • Afferrare l’impugnatura anteriore con la mano sinistra. AVVERTENZA! Prima dell’avviamento • Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra. osservare quanto segue: La macchina dev'essere collegata ad una presa a terra. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul marchio della macchina.
  • Seite 109: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità AVVERTENZA! L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata. Controllo e/o manutenzione devono essere eseguiti a motore spento e dopo aver staccato la spina dalla presa.
  • Seite 110: Pulizia

    MANUTENZIONE Pulizia Ispezione di funzionamento Ispezione generale AVVERTENZA! Non utilizzare una lancia ad alta pressione per risciacquare l'interno della macchina. AVVERTENZA! Non utilizzare mai cavi danneggiati che possono causare lesioni personali gravi o mortali. La macchina è resistente all'assorbimento dell'umidità e ai spruzzi durante il processo di taglio.
  • Seite 111: Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione

    MANUTENZIONE • Allentare il bullone di serraggio. • Togliere il coperchio copricinghia allentando i dadi, il bullone di serraggio e la camma eccentrica. • Girare la piastra eccentrica in senso antiorario con un giravite o un cacciavite Torx. In questo modo la •...
  • Seite 112: Sostituzione Delle Spazzole Al Carbonio

    MANUTENZIONE • Svitare le cinque viti che fissano le protezioni al • Svitare il cavo che fissa la spazzola. Sollevare poi la braccio di taglio. molla e togliere la spazzola dal supporto. • Pulire i supporti delle spazzole con un pennello asciutto.
  • Seite 113: Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche K 4000 Cut-n-Break Classe di protezione 230V, 50Hz 4200 Velocità max del disco, giri/min 120V, 60Hz 3900 Tensione nominale, V Europe Regno Unito Potenza nominale, W Europe 230V, 50Hz 2700/12 A Regno Unito 110V, 50Hz...
  • Seite 114: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, certifica con la presente che la macchina troncatrice Husqvarna K 4000 Cut-n-Break a partire dai numeri di serie del 2018 (l’anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 116 GB - Original instructions, FR - Instructions d’origine, DE - Originalanweisungen, NL - Originele instructies, IT - Istruzioni originali 1159494-20 ´®z+[QJ¶08¨ ´®z+[QJ¶08¨ 2018-02-13...

Inhaltsverzeichnis