Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 535LK Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 535LK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
2-25
26-49
50-72
535LK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 535LK

  • Seite 1 535LK Manuel d'utilisation 2-25 Bedienungsanweisung 26-49 Gebruiksaanwijzing 50-72...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction..............2 Dépannage..............21 Sécurité................3 Transport et stockage........... 21 Consignes de sécurité pour l'entretien......9 Caractéristiques techniques......... 22 Montage................10 Accessoires..............23 Utilisation..............12 Déclaration de conformité CE........25 Maintenance..............16 Introduction Utilisation prévue Remarque: La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en Le produit peut être utilisé...
  • Seite 3: Symboles Concernant Le Produit

    17. Réglage de poignée 18. Toc d'entraînement 19. Manuel de l'opérateur Utilisez uniquement un fil de coupe flexible. 20. Clé hexagonale N'utilisez pas d'éléments de coupe en métal. 21. Goupille d'arrêt 22. Raccord du tube de transmission Les flèches indiquent la limite de la position 23.
  • Seite 4: Instructions Générales De Sécurité

    les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas REMARQUE: Symbole utilisé en cas de suffisamment qualifié. risque de dommages pour le produit, • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait d'autres matériaux ou les environs si les état de marche.
  • Seite 5: Équipement De Protection Individuelle

    accessoires de coupe ou des objets lancés par celui- pleins gaz sans lui faire subir de charge peut ci. Cependant, n'utilisez pas le produit s'il n'est pas endommager sérieusement le moteur. possible d'appeler au secours en cas d'accident. • Soyez toujours attentif aux signaux d'alerte ou aux •...
  • Seite 6 • Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Cette section présente les fonctions de sécurité, les L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin port de lunettes de protection homologuées. Par de garantir son bon fonctionnement. Consultez les Aperçu du produit à...
  • Seite 7 2. Vérifiez que la commande d'accélération est bloquée 6. Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que en position de ralenti lorsque le blocage de la l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste gâchette d'accélération est relâché. immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
  • Seite 8 Elle permet également d'éviter de se blesser si vous conséquent, ne démarrez jamais le produit touchez l'équipement de coupe. dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables ! AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais la machine à l'intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée.
  • Seite 9: Sécurité Carburant

    • Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran • Ne démarrez jamais le produit si celui-ci présente pare-étincelles, effectuez un contrôle visuel. une fuite de carburant. Vérifiez régulièrement que le Remplacez l'écran pare-étincelles s'il est bouchon du réservoir et les conduites de carburant endommagé.
  • Seite 10: Montage

    Montage Introduction 2. Alignez la languette de la fixation (A) sur la flèche du raccord (B). AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. AVERTISSEMENT: Débranchez le câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
  • Seite 11 Démontage du tube de transmission 5. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou démontable () correspondant du carter. 1. Tournez le bouton sur 3 tours pour desserrer le 6. Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de raccord.
  • Seite 12: Utilisation

    Essence alkylat Husqvarna deux temps. Essence Nous vous recommandons d'utiliser du carburant alkylat Husqvarna pour des performances optimales. Ce type de carburant contient des substances moins REMARQUE: Utilisez toujours un mélange dangereuses que le carburant normal, ce qui réduit le essence/huile de qualité...
  • Seite 13 4. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de 0,10 carburant. 0,20 5. Positionnez le produit à au moins 3 m (10 ft) de la zone et de la source du plein en carburant avant de 0,30 le mettre en marche. 0,40 Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps...
  • Seite 14 Préparation du produit pour le AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le démarrage câble du démarreur autour de votre main. 1. Appuyez sur la pompe à carburant plusieurs fois 5. Tirez fortement et rapidement sur le câble. jusqu'à ce que le carburant commence à remplir la poire.
  • Seite 15 Pour couper l'herbe REMARQUE: Le bouton d'arrêt revient automatiquement à sa position initiale. 1. Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est parallèle Retirez toujours le capuchon de la au sol lorsque vous coupez l'herbe. bougie d'allumage lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
  • Seite 16: Maintenance

    Maintenance Pour régler le régime de ralenti elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives. • Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le couvercle de filtre à...
  • Seite 17: Système De Refroidissement

    2. Certains silencieux sont dotés d'un pare-étincelles surchauffe du produit, ce qui entraîne une détérioration spécifiquement conçu. Nettoyez-le à l'aide d'une du piston et du cylindre. brosse métallique si votre produit est équipé de ce Le système de refroidissement est composé des type de silencieux.
  • Seite 18: Filtre À Air

    3/4 Pour nettoyer le filtre à air avec de la graisse. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. REMARQUE: veuillez remplacer systématiquement le filtre à air s'il est endommagé, très sale ou imbibé de carburant.
  • Seite 19: Calendrier De Maintenance

    Calendrier de maintenance Remarque: L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes effectuer sur le produit. La plupart des éléments sont doivent être effectuées dans un atelier d'entretien agréé.
  • Seite 20 Entretien Toutes Au quo- Une fois les se- tidien par mois maines Nettoyez la surface externe. Contrôlez le bon fonctionnement de l'accélérateur et du blocage de la gâchette d'accélération pour des raisons de sécurité. Contrôlez l'interrupteur d'arrêt pour vérifier qu'il fonctionne correctement. Assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tour- ne au ralenti.
  • Seite 21: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause possible Procédure Interrupteur d'arrêt. L'interrupteur d’arrêt est en position d’arrêt. Mettez l’interrupteur d'arrêt en position de démarrage. Cliquets du démar- Les cliquets du démarreur ne peuvent pas se Retirez le cache du démarreur et nettoyez reur.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Laissez le produit refroidir avant de le remiser. • Afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur, retirez toujours le capuchon de la bougie d'allumage Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 535LK Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage du cylindre, mm Course, mm 30,5 Régime de ralenti, tr/min...
  • Seite 23: Accessoires

    535LK Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN/ISO 11806 et ISO 7917, dB(A), min./max. : Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en hv,eq Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite...
  • Seite 24 Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire de balayeuse SR600-2 535LK Accessoire pour taille-haie HA110 535LK Accessoire pour taille-haie HA850 535LK Accessoire pour tranche-bordure EA850 535LK Accessoire pour scie PA1100 535LK Accessoire pour coupe-herbe TA850 535LK Accessoire télescopique EX850 535LK Accessoire pour cultivateur CA230...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe Husqvarna 535LK à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2017 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux...
  • Seite 26: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............26 Fehlersuche..............44 Sicherheit..............28 Transport und Lagerung..........45 Sicherheitshinweise für die Wartung......34 Technische Daten............46 Montage................34 Zubehör................ 47 Betrieb................36 EG-Konformitätserklärung..........49 Wartung................ 40 Einleitung Verwendungszweck Hinweis: Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Die festgelegten Das Gerät kann mit einem Trimmerkopf zum Bestimmungen erfüllen.
  • Seite 27: Symbole Auf Dem Produkt

    15. Kraftstoffpumpe 16. Choke-Hebel Verwenden Sie nur einen flexiblen 17. Handgriffeinstellung Schneidfaden. Verwenden Sie keine 18. Mitnehmer Schneidwerkausrüstungen aus Metall. 19. Bedienungsanleitung 20. Inbusschlüssel Die Pfeile zeigen die Begrenzungen für die 21. Sperrstift Position des Griffs. 22. Führungsrohrverbindung 23. Gabel-Ringschlüssel Symbole auf dem Produkt Kraftstoffpumpe WARNUNG! Dieses Produkt ist gefährlich.
  • Seite 28: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen vor der Nutzung dieses Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Sicherheitshinweise für den Betrieb werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem benutzen.
  • Seite 29: Persönliche Schutzausrüstung

    führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, • Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei wenn das Gerät ohne Aufsicht ist. längeren Wegstrecken und Transporten müssen Sie den Transportschutz anwenden. • Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod •...
  • Seite 30: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    des Geräts. Die persönliche Schutzausrüstung kann • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und Verletzungen nicht vollständig vermeiden, rutschfesten Sohlen. vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
  • Seite 31 4. Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit ACHTUNG: Service und Reparatur des dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. funktionieren. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Geräts. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen.
  • Seite 32 So prüfen Sie die Schutzvorrichtung der Übertragung von Vibrationen zwischen der Motoreinheit Schneideausrüstung und der Wellenbaugruppe. WARNUNG: Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne eine zugelassene und ordnungsgemäß befestigte Zubehör auf Seite Schutzvorrichtung. Siehe 47 . WARNUNG: Verwenden Sie stets die empfohlene Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung, die Sie benutzen.
  • Seite 33: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    b) Stellen Sie sicher, dass das Funkenfängernetz korrekt angebracht ist. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Sicherer Umgang mit Kraftstoff: Anwender fern. In Bezug auf den Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass Sie die Kontroll-, Wartungs- und WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Serviceanweisungen stets befolgen.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Bewegen Sie das Gerät vor dem Start stets mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg. Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Stellen Sie den Motor immer WARNUNG: Achten Sie stets darauf, dass ab, bevor jedwede Arbeiten an der der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf Schneidausrüstung ausgeführt werden.
  • Seite 35: So Nehmen Sie Das Zweiteilige Führungsrohr Auseinander

    3. Drücken Sie das Ansatzstück bis zum Einrasten in 4. Ziehen Sie das Verbindungsrohr aus der die Kupplung. Schnellkupplung heraus. 4. Drehen Sie den Drehknopf vollständig fest. So bauen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung und des Trimmerkopfes ein 1. Setzen Sie die richtige Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung (A) zur Verwendung mit dem Zubehör auf Seite 47 ).
  • Seite 36: Betrieb

    7. Drehen Sie den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser 2. Ziehen Sie den Sperrstift (C) aus dem Loch, so dass (H) entgegen der Rotationsrichtung des die Achse entsperrt ist. Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser. 3. Entfernen Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle. 4. Lösen Sie die Schraube (L) von der Halterung des Schutzes für die Schneidausrüstung an der Welle.
  • Seite 37: Zweitaktöl

    • Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollte eine höhere Oktanzahl gewählt werden. Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die...
  • Seite 38: Bevor Sie Das Produkt In Betrieb Nehmen

    Bevor Sie das Produkt in Betrieb 2. Bewegen Sie den Choke-Hebel nach oben in die Choke-Position. nehmen • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, um sicherzustellen, dass Sie sich mit der Beschaffenheit des Geländes auskennen. Überprüfen Sie das Bodengefälle und achten Sie auf Hindernisse wie Steine, Äste und Löcher.
  • Seite 39: Über Diese Oberfläche

    Grastrimmen mit Trimmerkopf Über diese Oberfläche So trimmen Sie Gras WARNUNG: Kein Körperteil darf auf die grau markierte Fläche geraten. Wenn Sie 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden den grau markierten Bereich berühren, kann und neigen Sie ihn dabei etwas. dies zu Verbrennungen führen.
  • Seite 40: Wartung

    So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl • Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der zugehörigen Einstellschraube T ein, die mit der „T“-Markierung versehen ist. Ihr Husqvarna Produkt wurde gemäß Spezifikationen WARNUNG: Wenn Sie die zur Reduzierung schädlicher Abgase entwickelt und Leerlaufdrehzahl anpassen und die hergestellt.
  • Seite 41: Wartung Des Schalldämpfers

    auch einige Zeit nach dem Abstellen des Produkt erst wieder, wenn es richtig eingestellt ist oder repariert wurde. Produkts heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Wenn Sie das Produkt • Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der berühren, kann dies zu Verbrennungen Motor in allen Stellungen gleichmäßig läuft.
  • Seite 42: Reinigen Des Luftfilters

    Kühlsystem • Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand Das Gerät ist mit einem Kühlsystem ausgestattet, um Technische Angaben auf Seite 46 . korrekt ist, siehe die Betriebstemperatur so gering wie möglich zu halten. Reinigen Sie die Bauteile des Kühlsystems wöchentlich mit einer Bürste, bei raueren Bedingungen auch häufiger.
  • Seite 43: Wartungsplan

    Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt Fett gefüllt. Aber, bevor Sie das Gerät verwenden, auszuführen. stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett. Wartung Wö- Monat- Täglich...
  • Seite 44: Fehlersuche

    Wartung Wö- Monat- Täglich chent- lich lich Vergewissern Sie sich, dass die Schneidausrüstung im Leerlauf nicht rotiert. Reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Überprüfen Sie den Schutz der Schneidausrüstung auf Beschädigung und Ris- se. Tauschen Sie den Schutz aus, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
  • Seite 45: Transport Und Lagerung

    Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrich- tung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine zugelassene Servi- cewerkstatt. Kraftstofftank. Falsche Kraftstoffsorte. Wechseln Sie den Kraftstoff aus. Zündkerze.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Technische Angaben 535LK Motor Hubraum, cm 34,6 Bohrung, mm Hub, mm 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Empfohlene max. Drehzahl U/min 11700 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8013 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS @ U/min 1,5/2,0 bei 8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage...
  • Seite 47: Zubehör

    535LK Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationswerte Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s hv,eq Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 4,5/3,9 Zubehör Zubehör Es wird empfohlen, das Zubehör in Kombination mit den Maschinenprüfung gemäß...
  • Seite 48 Zugelassene Anbaugeräte Verwenden mit Trimmeraufsatz TA850 535LK Erweiterungsanbaugerät EX850 535LK Kultivatoraufsatz CAC 535LK Laubblasanbaugerät BA101 535LK Kehrbürstenanbaugerät BR600 535LK Vertikutiereranbaugerät DT600 535LK Hochentasteraufsatz PAX730 535LK Hochentasteraufsatz PAX1100 535LK 331 - 004 - 25.10.2018...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Trimmer Husqvarna 535LK mit Seriennummer ab 2017 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 50: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 50 Problemen oplossen............. 67 Veiligheid..............51 Transport en opslag............68 Veiligheidsinstructies voor onderhoud......57 Technische gegevens...........68 Montage................57 Accessoires..............70 Bediening..............60 EG-conformiteitsverklaring........... 72 Onderhoud..............63 Inleiding Gebruik Let op: Mogelijk zijn landelijke of lokale wettelijke voorschriften van toepassing op het gebruik. Volg de Het product kan worden gebruikt in combinatie met een eventuele voorschriften op.
  • Seite 51: Symbolen Op Het Product

    15. Primerbalg van brandstofpomp 16. Chokehendel 17. Handvatinstelling Gebruik alleen flexibel snijdraad. Gebruik 18. Meenemer geen metalen snijelementen. 19. Bedieningshandleiding 20. Inbussleutel De pijlen tonen de grenswaarde voor de 21. Borgpen stand van de hendel. 22. Steelkoppeling 23. Ring-steeksleutel Symbolen op het product Primerbalg van brandstofpomp.
  • Seite 52: Algemene Veiligheidsinstructies

    taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd OPGELET: Wordt gebruikt indien er een bent. risico bestaat op schade aan het product en • Gebruik nooit een machine die defect is. Voer de in andere eigendommen of aan de omgeving deze handleiding beschreven veiligheidscontroles en wanneer de instructies in de handleiding niet de onderhouds- en service-instructies uit.
  • Seite 53: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    product en dat ze niet in contact komen met de toeren draait zonder dat hij belast wordt kan dit tot snijuitrusting of losse objecten die worden ernstige beschadigingen van de motor leiden. uitgeworpen door de snijuitrusting. Gebruik het • Let als u gehoorbescherming draagt op product echter nooit zonder de mogelijkheid hulp in waarschuwingssignalen of geschreeuw.
  • Seite 54 Productoverzicht op pagina 50 om te veiligheidsbril gebruiken. Een goedgekeurde onder het kopje veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. product. De levensduur van het product kan worden verkort en het risico op ongevallen kan toenemen wanneer het onderhoud van het product niet op de juiste manier plaatsvindt en wanneer service en/of reparaties niet...
  • Seite 55 2. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de 6. Laat de gashendel los en controleer of de stationaire stand wanneer de snijuitrusting stopt en stil blijft staan. Als de gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand snijuitrusting draait wanneer de gashendel in de staat.
  • Seite 56 vliegen. Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt in gesloten ruimtes of in de buurt van licht als u met de snijuitrusting in contact komt. ontvlambaar materiaal! WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit binnenshuis of in ruimten zonder voldoende ventilatie. Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een kleurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas.
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    a) Reinig het vonkenscherm als het verstopt is. Een • Start het product nooit als het product brandstof lekt. verstopt gaas zal ertoe leiden dat de motor Controleer de tankdop en de brandstofleidingen oververhit raakt en dat kan ernstige schade regelmatig op lekkage.
  • Seite 58: Loophandvat Monteren

    Loophandvat monteren 3. Druk het hulpstuk in de koppeling tot het op zijn plaats klikt. 1. Bevestig het loophandvat op de steel tussen de pijlen. 4. Draai de knop volledig vast. 2. Schuif het afstandsstuk in de sleuf in het loophandvat.
  • Seite 59 Beschermkap van snijuitrusting en 4. Trek het hulpstuk in een rechte lijn uit de koppeling. trimmerkop demonteren 1. Draai de trimmerkop/kunststof bladen (H) in de richting waarin de trimmerkop draait/de kunststof bladen draaien. Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop monteren 1. Bevestig de juiste beschermkap van de snijuitrusting Accessoires op pagina 70 ).
  • Seite 60: Bediening

    (RON) van minimaal 90. tweetaktmotoren. Mengverhouding 1:50 (2%). Benzine met een lager octaangetal • Als geen Husqvarna tweetakt olie beschikbaar is, veroorzaakt mogelijk pingelen. Dit leidt tot gebruik dan een andere tweetaktolie van goede een hogere motortemperatuur, wat ernstige kwaliteit die is samengesteld voor luchtgekoelde schade aan de motor kan veroorzaken.
  • Seite 61: Brandstoftank Vullen

    2. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe en meng niet beschadigd of gescheurd zijn. Vervang indien ze (schud) het brandstofmengsel. zijn blootgesteld aan slagbelasting of gescheurd zijn. 3. Giet er daarna de resterende hoeveelheid benzine bij. 4. Meng (schud) het brandstofmengsel goed en vul de brandstoftank van het product.
  • Seite 62 Product starten WAARSCHUWING: Lees de waarschuwingen in het hoofdstuk Veiligheid Veiligheid op voordat u het product start (zie pagina 51 ). 1. Draag veiligheidshandschoenen. 2. Druk de behuizing van het apparaat met uw linkerhand op de grond. Product stoppen 1. Zet de stopschakelaar in de stopstand om de motor OPGELET: Gebruik nooit uw voeten! te stoppen.
  • Seite 63: Onderhoud

    Onderhoud Stationair toerental afstellen Gebruik het product niet voordat het is juist afgesteld of gerepareerd. Uw Husqvarna product is ontworpen en vervaardigd • Het stationaire toerental is juist wanneer de motor in volgens specificaties die de uitstoot van schadelijke alle standen soepel draait. Het stationaire toerental stoffen beperken.
  • Seite 64 1. Draai de stelschroef rechtsom tot de snijuitrusting 2. Sommige geluiddempers hebben een speciaal begint te draaien. vonkenscherm. Reinig het vonkenscherm met een staalborstel indien uw product voorzien is van dit soort geluiddemper. Reinig het vonkenscherm wekelijks bij geluiddempers zonder katalysator en maandelijks bij geluiddempers met een katalysator.
  • Seite 65: Het Luchtfilter Reinigen

    Luchtfilter ervoor dat het product te heet wordt, waardoor de cilinder en zuiger beschadigd kunnen raken. Verwijder stof en vuil van het luchtfilter om het schoon te Het koelsysteem bevat de volgende onderdelen: houden. Zo voorkomt u: 1. Luchtinlaat in de starter. •...
  • Seite 66 De hoekoverbrenging is af fabriek gevuld met een geschikte hoeveelheid vet. Maar voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de hoekoverbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik Husqvarna speciaalvet. Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan het product moet worden uitgevoerd.
  • Seite 67: Problemen Oplossen

    Onderhoud Weke- Maande- Elke dag lijks lijks Maak de bougie uitwendig schoon. Verwijder hem en controleer de afstand tus- Bougie controleren sen de elektroden. Stel de afstand in op de juiste afstand (zie op pagina 65 ) of vervang de bougie. Zorg ervoor dat de bougie is uitgerust met een onderdrukker.
  • Seite 68: Transport En Opslag

    Laat het product afkoelen voordat u het in de afgetapte brandstof kunt afvoeren. Tap de tank af in stallingsruimte plaatst. de juiste reservoirs in een goed geventileerde ruimte. Technische gegevens Technische gegevens 535LK Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 331 - 004 - 25.10.2018...
  • Seite 69 535LK Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 30,5 Stationair toerental, rpm 2900 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11700 Toerental van uitgaan as, tpm 8013 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/pk bij tpm 1,5/2,0 bij 8400 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Producent/ontstekingssysteemtype...
  • Seite 70: Accessoires

    T35, T35x (Ø 2,4-3,0 mm draad) 588 11 79-01 588 11 79-01 Legering (Ø 2,0-3,3 mm draad) 588 11 79-01 588 11 79-01 Goedgekeurde accessoires Gebruik met Veegopzetstuk SR600-2 535LK Opzetstuk heggenschaar HA110 535LK Opzetstuk heggenschaar HA850 535LK Opzetstuk kantensnijder EA850 535LK Zaagopzetstuk PA1100 535LK...
  • Seite 71 Goedgekeurde accessoires Gebruik met Opzetstuk stoksnoeizaag PAX1100 535LK 331 - 004 - 25.10.2018...
  • Seite 72: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de trimmers Husqvarna 535LK met serienummers van 2017 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 74 Tri Cut 6 Nm x 10...
  • Seite 75 Super Auto II Super Auto II 1 " 4,0 m 15 cm ~2,0 m 6 " 6,5 ' 15 cm 6 "...
  • Seite 76 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 77 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 78 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 79 Alloy ø 2,0 - 2,4 mm/ .080-.095" ø 2,0 - 3,3 mm/ .080- .130" 550 mm/ 22"...
  • Seite 80 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1159486-20 2018-11-12...

Inhaltsverzeichnis